Pota Focal Intergaelic
eol | saol | sceol | scol | seal
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
pós réitigh rith saothraigh scaoil scríobh seas seol síl sín siúil siúl snámh socraigh stop suigh tabhair tag taispeáin taitnigh tar
seol
01 A 01
cuir, send
N1
AGS
N2
MOT
litir
A
TER
chuig, go
Semantic Class: MOT
02
tiomáin, drive
N1
AGS
N2
MOT
beithíoch
A
(DIR)
amach
P1
(TER)
ar
Semantic Class: MOT
Bhínn ag seoladh beithígh agus mé i mo ghasúr. CC: LC-3-03-39
Ar chuala tú trácht ariamh air, daoine a bheith a dhul amach le beithígh ar buaile nó dhá seoladh amach ar an gcriathrach is ag fanacht amuigh, ar feadh seachtaine b'fhéidir, nó coicís, nó achar den tsórt sin ag faire beithíoch? CC: RL-3-23-01
02 A 01.1
sail
N1
AGS
A
(DIR)
amach
P1
(ASP)
le
Semantic Class: MOT
Bhí tú laethanta ag seoladh anois, drochlaethanta stoirme. CC: RM-3-03-01
Tháinig sé féin aníos agus sheoil sé leis. CC: RM-4-02-36
Sheol muid soir arís go ndeachaigh muid soir agus isteach ar an gCuisle. CC: RM-1-02-09
01.2
sail
N1
AGS
P1
INS
le, i
Semantic Class: MOT
Is dóigh go raibh tú ag seoladh léi uaireanta. CC: RM-3-05-16
Bhí sé ag seoladh i ngleoiteog ar na briséacha is contúirtí os cionn Chinn Ghólaim CC: RM-7-02-03
01.3
sail
N1
AGS
A
DIR
P1
FNT
as
P2
TER
go (dtí),
Semantic Class: MOT
Chuaigh muid síos go Montreal, is as a sheol muid. CC: TM2-11-10-04
… do bhád a thabhairt leat agus seoladh leat go dtína leithide seo d'áit CC: RM-4-02-33
B 01
sail
N1
MOT
bád
A
(DIR)
amach
P1
(FNT)
as
Semantic Class: MOT
Bhí an aimsir chomh maith agus go mbíodh na báid ag seoladh oíche agus lá. CC: RM-1-01-02
An bád anois nuair a sheolfadh sí amach as an gcaladh anseo, ní bhíodh duine ar bith as an mbaile seo... CC: LC-3-10-01