Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
ní hé seo an bealach ceart chun pancóga a dhéanamh!
♦
this is not the correct way to make pancakes!
♦
ná fág an leathanach seo bán
♦
do not leave this page blank
♦
níl na cearta céanna ag na hinimircigh agus atá ag na saoránaigh
♦
immigrants do not have the same rights as citizens
♦
cad chuige nár tháinig tú?
♦
tá mé buartha go bhfuil rud éigin as bealach
♦
I'm worried that something is not right
♦
cén fáth nach bhfuil a fhios agat?
♦
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair sí a cuid scolaíochta agus ní in Éirinn
♦
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
♦
ná labhair leis an tiománaí agus an bus ag gluaiseacht
♦
do not talk to the driver while the bus is moving
♦
ní raibh muid tapa go leor, áfach
♦
we were not fast enough, though
♦
ní duine de na mná ádhúla mé a bhfuil na fir de shíor ina ndiaidh
♦
I am not one of those luvcky women who are constantly chased by men
♦
tá rud éigin as alt anseo!
♦
something's not right here!
♦
b'fhearr don aistritheoir ní amháin an téacs a léamh go cúramach ach roinnt taighde a dhéanamh chomh maith
♦
the translator should not only read the text carefully but do a bit of research as well
♦
ní hí an aimsir amháin faoi deara é Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
it's not just the weather's fault
♦
ní taibh coinne agam leis
♦
braithim go bhfuil rud éigin as bealach
♦
I feel that something is not right
♦
ní don chistin amháin é seo, ar ndóigh, ach bheadh sé úsáideach ann
♦
this is not just for the kitchen, of course, but it would be useful there
♦
ní gá duit seoladh a thabhairt, ach má dhéanann tú amhlaidh, beidh muid in ann freagra pearsanta a thabhairt
♦
you do not have to state your address but if you do so, we will be able to reply personally
♦
ní hé seo an t-am ceart le labhairt liom
♦
this is not the right time to talk to me
♦
we do not have enough time
♦
níl tú chomh hálainn liomsa
♦
you are not as pretty as me
♦
i ndáiríre, níor tugadh a lán aithne idirnáisiúnta don phoblacht seo
♦
in fact, this republic did not receive much international recognition
♦
níl mé fostaithe anseo, tá mé ar conradh
♦
I'm not employed here, I'm on contract
♦
ní sláinte an choirp amháin a bhí i gceist aige ach sláinte na haigne chomh maith
♦
he meant not only health of the body but also health of the mind
♦
níl cead pinn luaidhe a úsáid ach amháin chun nótaí a thógáil
♦
a pencil is not allowed, except to take notes
♦
ní cóir do na póilíní ceisteanna mar seo a chur orm
♦
it is not appropriate for the police to ask me such questions
♦
it is not necessary to say that..., it goes without saying that...
♦
is cuma leis cad a rinne mé
♦
he does not care what I did
♦
tá an chuma ar an scéal nach bhfuil mórán postanna le fáil
♦
it seems that not many jobs are available
♦
is dócha nach dtiocfaidh mórán daoine
♦
probably not many people will come
♦
níl mé i mo dhúiseacht go fóill
♦
tugann dochtúirí cógas dóibh a thugann faoiseamh dóibh ach nach leigheasann iad
♦
doctors give them medicines which give them relief but do not cure them
♦
níor mhiste triail eile a bhaint as
♦
it would not hurt to try again
♦
níl sé sa bhaile, tá sé ag obair
♦
he's not at home, he's at work
♦
ní ghlacfadh na daoine leis sin
♦
the people would not accept that
♦
ní raibh an lucht féachana sásta leis an chlár
♦
the audience was not happy with the programme
♦
the brakes are not working
♦
níl mé dífhostaithe, tá mé ag obair
♦
I am not unemployed, I work
♦
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus dá bhrí sin, chaill sí a suíochán sa Pharlaimint
♦
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
♦
the sentence does not mean anything
♦
bhí mé tinn, mar sin, níorbh fhéidir liom dul ar scoil
♦
I was ill, so I could not go to school
♦
níl aon dualgas ort vótáil mura mian leat
♦
you are not obliged to vote if you don’t want to
♦
dúradh liom gan dul ann, ach chuaigh mé ann mar sin féin
♦
I was told not to go there but I went there all the same
♦
níl mórán taithí agam ar alcól
♦
I'm not used to alcohol much
♦
ná déan talamh slán de go dtiocfaidh sí
♦
do not take it for granted that she will come
♦
mura bhfuil tú te go leor, tá cóta breise agam duit
♦
if you are not warm enough, I have a spare coat for you
♦
ní thuigeann an sách don seang
♦
the well-fed do not understand the hungry
♦
Beirlín Thoir atá i gceist anseo seachas Beirlín Thiar
♦
this is about East Berlin, not West Berlin
♦
níorbh é Milosevic amháin faoi ndear gach coir in aghaidh na daonnachta a tharla tráth titim as a chéile don Iúgslaiv
♦
Milosevic was not solely responsible for every crime against humanity that happened while Yugoslavia was falling apart
♦
níl an córas nua in úsáid go fóill
♦
the new system is not in use yet
♦
I am not willing to pay for it
♦
Ní san fhichiú haois a mhaireann muid a thuilleadh!
♦
We do not live in the the twentieth century any more!
♦
níl an Ghaeilge ar a comhairle féin aici
♦
she does not have a good command of Irish
♦
ar chomhairle Thomáis aontaíodh gan aon rud a rá leis na meáin
♦
on Thomas's advice it was agreed not to say anything to the media
♦
Ní raibh saoire ar bith agam le cúpla bliain. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I have not had a holiday for a few years.
♦
tar éis go raibh sé ina chónaí sa Ghearmáin le dhá bhliain, níor tháinig feabhas ar bith ar a chuid Gearmáinise
♦
although he had been living in Germany for two years, his German did not improve at all
♦
ní do dhaoine aosta amháin an club seo
♦
this club is not not just for elderly people
♦
níl na daltaí go léir i láthair go fóill
♦
not all pupils are present yet
♦
bíonn an corrán in úsáid uaireanta ach níl sé chomh maith leis an scian
♦
they use the sickle sometimes but it is not as good as the knife
♦
ní freagra na ceiste é seo
♦
this is not the answer to the question
♦
Dháiríre, níl mé cinnte cén cineál geansaí is fearr leis. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Seriously, I am not sure what type of jumper he prefers.
♦
Níl an chulaith snámha sin an-deas. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
That bathing suit is not very nice.
♦
Ní gá duit seoladh a thabhairt, ach má dhéanann tú amhlaidh, beidh muid in ann freagra pearsanta a thabhairt.
♦
You do not have to state your address but if you do, we will be able to reply personally.
♦
tá sé tábhachtach nach sárófaí a gcearta daonna
♦
it is important not to breach their human rights
♦
ba í Gaeilge seachas Béarla an teanga a labhair siad
♦
the language they spoke was Irish and not English
♦
Ní raibh siad cairdiúil ar chor ar bith. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
They were not friendly at all.
♦
Oscail an bosca, a Mhama. Níl mé in ann é a oscailt. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Open the box, Mommy. I am not able to open it.
♦
Tá mé féin agus Tomás ag déanamh céimeanna taighde agus mar sin níl uaireanta cinnte againn. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tomás and I are doing research degrees and as a result we do not have fixed hours.
♦
Ní Francach é, is Gearmánach é. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
He's not French, he's German.
♦
An bhfuil rud ar bith nach bhfuil suim agat ann? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Is there anything you are not interested in?
♦
Ní dochtúir í. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Níl sé ródhaor. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Níl suim dá laghad agam i bpeil. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I'm not at all interested in football.
♦
Níl ag éirí go rómhaith liom. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
dá mhéad airgead atá acu, níl siad sásta
♦
no matter how much money they have, they are not happy
♦
Níl mé in ann é a cheannacht. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Níl mé in ann an doras a dhúnadh. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am not able to close the door.
♦
Níl mé ag obair faoi láthair. Tá mé dífhostaithe. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am not working at present. I am unemployed.
♦
Níl mé ag aireachtáil go maith ar chor ar bith. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am not feeling well at all.
♦
Ba dona an mhaise dúinn gan a bheith buíoch de.
♦
It was bad of us not be grateful to him.
♦
Ní bheidh muid in ann a lá breithe a cheiliúradh. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
We will not be able to celebrate her birthday.
♦
Níl mé rómhaith. Tá pian i mo lámh. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am not too good. I have a pain in my hand.
♦
Níl mé ag aireachtáil go maith. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Ní bheidh siad ag fanacht in éindí linn. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
They will not be staying with us.
♦
Níl caill orm. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I'm not bad. [in aswer to 'how are you']
♦
Nach bhfuair tú an cuireadh? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Did you not get the invitation?
♦
Tá mé go dona. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am doing poorly [not well].
♦
Níl aon suim mhór agam sa ngarraíodóireacht. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I am not interested in gardening much.
♦
Níl tú róluath. Tar isteach. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
You are not too early. Come in.
♦
Níl suim ar bith agam ann. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I'm not interested in it at all.
♦
Thiomáin sé go deas réidh. Ní gan údar mar bhí sé tuirseach.
♦
He drove slowly and carefully. Not without reason, as he was tired.
♦
Tá a fhios agam go maith go bhfuil tú bródúil aisti, agus údar agat.
♦
I know well that you are proud of her, and not without reason.
♦
Níl mé pósta. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
Níl mé rómhaith. Tá mé ag foghlaim fós. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I'm not too good. I am learning still.
♦
Níl tú féin pósta? 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
You're not married yourself?
♦
Ní hé an t-athaontú údar gach oilc.
♦
The re-unification is not the root of all evil.