Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bailchríoch baile bailé bailéad bailigh bailitheoir bailiúchán bain baincéir baincéireacht baineann baineannach baininscneach bainis bainisteoir bainistigh bainistíocht bainne baintreach bairdéir bairéad
bain
VERB
remove
extract
harvest
mine
cut
mow
bhí ag baint féir
I was cutting grass
chaith siad an ar fad ag baint móna
they spent the whole day cutting turf
ag baint adhmaid
cutting wood
ag baint guail
mining coal
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
bain
VERB
PAST TENSE
bhain
PRESENT TENSE
baineann
FUTURE TENSE
bainfidh
VERBAL NOUN
baint
VERBAL ADJECTIVE
bainte
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
baineann [duine] le [rud]
[somebody] touches [something]
bain leis sin!
don't touch that!
is deacair baint leis
he's very touchy
bain le
touch
baineann [duine] le [rud]
[somebody] touches [something]
bain leis sin!
don't touch that!
is deacair baint leis
he's very touchy
bain [A] de [B]
take [A] off [B]
bhain an pictiúr den bhalla
he took the picture off the wall
bain díot do chóta
take off your coat
bain as
extract
take from
bhain an-tairbhe as
I got a lot of benefit form it
I benefited from it greatly
ar bhain sult as?
did you get enjoyment from it?
did you enjoy it?
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] takes [something] out
bain amach an náid
remove the naught
bain amach
take out
remove
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] takes [something] out
bain amach an náid
remove the naught
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] achieve [something]
d'éirigh leis leibhéal ard a bhaint amach
he managed to reach a high level
bain amach
SYNONYM: sroich
reach
achieve
attain
achievement
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] achieve [something]
d'éirigh leis leibhéal ard a bhaint amach
he managed to reach a high level
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] reaches [something]
bhí ina oíche nuair a bhain an baile amach
it was night when I reached home
bain amach
SYNONYM: sroich
reach
come to end of journey
baineann [duine] [rud] amach
[somebody] reaches [something]
bhí ina oíche nuair a bhain an baile amach
it was night when I reached home
baineann [rud] le hábhar
[something] is relevant
bhaineann sin le hábhar
that is irrelevant
bain le hábhar
be relevant
baineann [rud] le hábhar
[something] is relevant
bhaineann sin le hábhar
that is irrelevant
bain an ceann de
baineann [A] an ceann de [B]
[A] cuts [B's] head off
baineadh an ceann den
the king was decapitated
bainfidh an ceann díot fheiceann thú!
she will cut your head off if she sees you!
baineann [duine] greim as [rud]
[somebody] bites [something]
bhain an madra greim asam
the dog bit me
baineann [duine] sult as [rud]
[somebody] enjoys [something]
bhain an-sult as an oíche
I enjoyed the night very much
baineann [duine] triail as [rud]
[somebody] tries [something]
bhain triail as an inneall cuardaigh nua
I have tried the new search engine
bain triail eile as!
try it again!
baineann [duine] úsáid as [rud]
[somebody] uses [something]
an mbaineann úsáid as an Ghaeilge i do shaol laethúil?
do you use Irish in your daily life?
baineann an t-údar an-úsáid as léaráidí
the author uses diagrams a lot
baineann [A] le [B]
[A] concerns [B]
bhaineann leat
it doesn't concern you, it isn't your business
baineann go leor fadhbanna leis
a lot of problems are associated with it
bain le
concern
be associated with
pertain to
baineann [A] le [B]
[A] concerns [B]
bhaineann leat
it doesn't concern you, it isn't your business
baineann go leor fadhbanna leis
a lot of problems are associated with it
[A] ag baint le [B]
[A] is associated with [B]
deacrachtaí ag baint leis
there are problems with it
baineann
ADJECTIVE
female
bain de
take off
bain [A] de [B]
take [A] off [B]
bhain an pictiúr den bhalla
he took the picture off the wall
bain díot do chóta
take off your coat
baineann [duine] taitneamh as [rud]
[somebody] enjoys [something]
ar bhain taitneamh as an oíche?
did you enjoy the night?
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é bain an 48ú focal is minice úsáid sa Ghaeilge. Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 566 focal.
Bain is the 48th most frequently used word in Irish. It occurs once in every 566 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
bain leis sin!
don't touch that!
baineann go leor fadhbanna leis
a lot of problems are associated with it
bhaineann leat
it doesn't concern you, it isn't your business
bain díot do chóta
take off your coat
bhain an pictiúr den bhalla
he took the picture off the wall
ar bhain sult as?
did you get enjoyment from it?
did you enjoy it?
bhain an-tairbhe as
I got a lot of benefit form it
I benefited from it greatly
bain amach an náid
remove the naught
bhí ina oíche nuair a bhain an baile amach
it was night when I reached home
bhain le cúrsaí collaíochta
it was about sex
bhain sult as bhur gcuideachta
I enjoyed your company
an a chuireann san earrach, bainfidh san fhómhar
he who sows in the spring, he will reap in the autumn
bainfidh do dhíoltas amach
I will revenge you
bhain spórt as
I enjoyed it
bhain na híomhánna bíogadh asam lena gcuid áilleachta aduaine
the images startled me with their strange beauty
bhain siad díom a raibh umam
they took off everything I was wearing
Bhí ag baint adhmaid ar feadh na maidine.
I was cutting wood all morning.
baineann na scéalta le saighdiúirí a mharaítear agus na mná a fhágtar ina ndiaidh
the stories are about soldiers who are killed and women who are left behind
Chaith siad an ar fad ag baint móna.
They spent tho whole day cutting turf.
Beidh in ann leabhra a thabhairt abhaile agus úsáid a bhaint as na ríomhairí.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
You will be able to take books home and make use of the computers.
slán leat agus bain sult as an turas
good-bye and enjoy the trip
Bain díot do chuid éadaí.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Take off your clothes.
Bain díot do sheaicéad.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Take off your jacket.
bhaineann sin leat!
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
That's none of your business!
Beidh obair leanúnach i gceist chun an sprioc a bhaint amach.
Continous work will be involved to reach the target.
Bhainidís díoltas amach ar úinéirí talún a bhí cruálach.
They would take revenge on landlords who were cruel.
Baineadh siar asam.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I was taken aback.
Bainim an-sásamh as an snúcar.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I enjoy snooker very much.
Bainim an-sásamh as cluiche maith pócair.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I enjoy a good game of poker.
Is é fáth mo shuime sa cheist seo thar cheisteanna eile go mbaineann liom go pearsanta.
'Beo!', beo.ie
The reason why I am interested in this question more than other questions is because it concerns me personally.
B'éigean dom mo bhróga, mo chrios, agus gach píosa miotal a bhaint díom, maille le leachtanna agus taois a bhí agam.
'Beo!', beo.ie
I had to remove my shoes, my belt and every piece of metal, as well as any liquids and pastes I had.
Níl luach saothair ar bith le baint as.
'Beo!', beo.ie
There's no way you'll get proper monetary reward for that.
Bhí le hoibrithe chun an talamh a ghlanadh agus na bairr a chur, a bhaint, agus a iompar.
'Beo!', beo.ie
Workers were needed to clear the land and to plant, harvest and carry the crops.
In 1856 rialaigh Cúirt Uachtarach na Stát Aontaithe nár bhain bille cearta na tíre le daoine Gorma.
'Beo!', beo.ie
In 1856 the United States Supreme Court ruled that the country's bill of rights did not apply to Black people.
bain an craiceann den oinniún agus gearr ina shlisní é
peel the onion and cut it in slices
súil agam go mbainfidh sibh taitneamh as bhur saoire anseo.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I hope that you enjoy your vacation here.
Bainigí díbh bhur gcótaí.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Take off your coats.
Bain díot do chaipín.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
Take off your hat.
Dhéanfadh rud ar bith chun díoltas a bhaint amach.
He would do anything to take revenge.
Dhéanfadh aon rud chun díoltas a bhaint as toisc gur mharaigh a athair.
He would do anything to take revenge on him because he had killed his father.
Níl uathu ach díoltas a bhaint amach ar a gcuid sean-naimhde.
All they want is to take revenge on their old enemies.
Bhain slogóg eile as.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He drank another gulp from it.
Plátaí airgid a bhainfeadh an t-amharc as an tsúil agat.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Plates of gold that would make you blind.
bhain an cian díom
you took my sadness away
Chaith na fir a saol ag baint guail.
The men spent their lives mining coal.
Bain amach an náid.
Remove the zero.
Bainim an-sásamh as an iascach.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I really enjoy fishing.
raibh ar a intinn ach díoltas a bhaint amach.
All they wanted was to take revenge.
Thuig féin bhféadfainn an Eoraip a bhaint amach go mbeadh liom.
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
I knew well that if I could reach Europe, I would have succeeded.
Bhain searradh as a géaga agus tharraing anáil dhomhain.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She stretched her limbs and took a deep breath.
Bhí ag dul di ciall a bhaint as imeachtaí an lae.
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
She couldn't make sense of the day's events.
Tuiscint ar na baoil a bhaineann le breoiteachtaí a iompraítear ar bhia.
Understanding the risks associated with food-transmitted diseases.
Is beag sásamh a bhaintear as athchúrsáil a dhéanamh ar ábhar atá ar fáil in áiteanna eile cheana féin.
'Beo!', beo.ie
People get little satisfaction from recycling stuff that is already available elsewhere.
Solais loinnireacha gheala a bhainfeadh an t-amharc as an tsúil agat.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
Bright shining lights that would blinden you.
Is maith a rinne an fhírinne a inse, agus ar a shon sin bhainfear duit.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
It's a good thing you told the truth, and for that I'll leave you alone.
Rug ar an ghloine agus bhain súimín as.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
She grabbed the glass and took a sip from it.
bhainfinn dóibh murab é...
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
I would leave them alone if it wasn't for...