♦
maith ADJECTIVE
OPPOSITE: olc
OPPOSITE: dona
♦
tá an tuarastal maith
tá an tuarastal go maith
♦
tá sé déanta go maith agat
♦
[somebody] is well
[somebody] is fine
♦
conas atá tú? tá mé go maith
♦
is maith [rud] le [duine]
♦
[somebody] likes [something]
♦
is maith liom carranna gasta
♦
an maith leat bheith ag taisteal?
♦
ba mhaith [rud] le [duine]
♦
[somebody] would like [something]
♦
ba mhaith liom cupán tae, le do thoil
♦
I would like a cup of tea please
♦
níor mhaith liom bheith i mo chónaí ann
♦
I wouldn't like to live there
♦
ar mhaith leat aon rud eile?
♦
would you like anything else?
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
tá sé ceartaithe agam ar an suíomh Gréasáin chomh maith
♦
I have corrected it on the website as well
♦
bhuail mé leis an Taoiseach, agus bhuail mé leis an Uachtarán chomh maith
♦
I met the Prime Minister, and I met the President as well
♦
tá muid ag athchúrsáil cannaí agus buidéal, chomh maith le gnáthbhruscar
♦
we are recycling cans and bottles, as well as ordinary rubbish
♦
is fearr le [duine] [A] (ná [B])
♦
[somebody] prefers [A] (to [B])
♦
is fearr linn fanacht i mbrúnna ná in óstáin
♦
we prefer staying in hostels then in hotels
♦
b'fhearr le [duine] [A] (ná [B])
♦
[somebody] would rather [A] (than [B])
♦
b'fhearr linn dul ar saoire sa gheimhreadh
♦
we'd rather go on holiday in the winter
♦
arbh fhearr leat cupán tae?
♦
would you prefer a cup of tea?
♦
nárbh fhearr leat dul áit éigin eile?
♦
wouldn’t you rather go somewhere else?
♦
go raibh maith ag [duine] (as [rud])
♦
thank [somebody] (for [something])
♦
go raibh maith agat as cabhrú liom
♦
go raibh maith agaibh as bhur gcomhluadar anocht
♦
thank you for your company tonight
♦
go raibh maith ag gach duine a tháinig
♦
thanks to everybody who came
♦
for the sake of [something]
♦
ar mhaithe le greann a dúirt mé sin
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é maith an
35ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 393 focal.
Maith is the
35th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 393 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
ar mhaith leat bualadh le chéile amárach?
♦
would you like to meet tomorrow?
♦
ba mhaith liom mé féin a chur in aithne dóibh
♦
I would like to introduce myself to them
♦
ba mhaith liom tú a chur in aithne don Uachtarán
♦
I would like to introduce you to the President
♦
an bhfuil áiseanna maithe sa gceantar sin?
♦
are there good facilities in that area?
♦
is breá liom luí faoin ngrian nuair a bhíonn an aimsir go maith
♦
I love to lie under the sun when the weather is good
♦
ba mhaith liom agallamh a chur ort
♦
I would like to interview you
♦
an bhfuil Gaeilge mhaith agat?
♦
can you speak Irish well?
♦
ba mhaith liom rud éigin a rá ar an ábhar seo
♦
I would like to say something on this matter
♦
is maith an scéal bleachtaireachta é ina dtarlaíonn an dúnmharú sa chéad alt
♦
it's a good detective story if the murder happens in the first paragraph
♦
b'fhearr don aistritheoir ní amháin an téacs a léamh go cúramach ach roinnt taighde a dhéanamh chomh maith
♦
the translator should not only read the text carefully but do a bit of research as well
♦
go raibh maith agat as ucht do theachtaireachta
♦
thank you for your message
♦
go raibh maith agat as teacht anocht
♦
thank you for coming tonight
♦
ba mhaith liom pionta beorach, le do thoil
♦
I'd like a pint of beer please
♦
beoir na Seice an bheoir is fearr ar domhan
♦
Czech beer is the best in the world
♦
is maith leis súgradh lena chuid bréagán
♦
he likes playing with his toys
♦
ar mhaith leat cupán caife?
♦
would you like a cup of coffee?
♦
ba cheart go mbeadh Gaeilge mhaith ag an té a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
♦
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
♦
ba cheart Gaeilge mhaith a bheith ag an té atá ag iarraidh poist ar Raidió na Gaeltachta
♦
anybody looking for a job in Raidió na Gaeltachta should speak good Irish
♦
is maith an cainteoir poiblí é
♦
he is a good public speaker
♦
ar mhaith leat lón a chaitheamh liom?
♦
would you like to have lunch with me?
♦
caithfidh go bhfuil Gaeilge mhaith agat nuair a fuair tú post ar Raidió na Gaeltachta
♦
you must speak good Irish if you got a job in Raidió na Gaeltachta
♦
cé acu ab fhearr leat, tae nó caife?
♦
which would you prefer, tea or coffee?
♦
ní maith liom bheith ag caint go poiblí
♦
I don't like speaking in public
♦
bhuail mé leis an Taoiseach, agus bhuail mé leis an Uachtarán chomh maith
♦
I met the Prime Minister, and I met the President as well
♦
is maith liom cíocha móra
♦
ba mhaith liom an leabhar seo a choimeád, más ceadmhach dom
♦
I'd like to keep this book if I may
♦
chuir sí comhairle mhaith ar na cailíní
♦
she gave good advice to the girls
♦
is fearr liom an leabhar ábhartha ar an tseilf ná an leabhtar leictreonach
♦
I prefer a material book on the shelf than an electronic book
♦
go raibh maith agat as é sin a chur i gcuimhne dom
♦
thanks for reminding me that
♦
ní maith liom daoine cúngaigeanta
♦
I don't like narrow-minded people
♦
beirt de na múinteoirí is fearr in Albain
♦
two of the best teachers in Scotland
♦
ar mhaith leat alt a scríobh?
♦
would you like to write an article?
♦
ar mhaith leat craiceann a bhualadh liom?
♦
would you like to have sex with me?
♦
an foclóir is fearr sa domhan
♦
the best dictionary in the world
♦
ba maith liom dul áit éigin iargúlta
♦
I would like to go somewhere remote
♦
is maith liom siúlóidí fada sa dúlra
♦
I like long walks in nature
♦
ar mhaith leat amharc ar an teilifís?
♦
would you like to watch television?
♦
an tír is fearr ar domhan
♦
the best country in the world
♦
an maith leat bheith ag eitilt?
♦
ní sláinte an choirp amháin a bhí i gceist aige ach sláinte na haigne chomh maith
♦
he meant not only health of the body but also health of the mind
♦
tá áiseanna maithe i gcomhair na bpáistí sa cheantar seo
♦
this area has great facilities for children
♦
ba mhaith liom fáilte a chur romhaibh go hÉirinn
♦
I would like to welcome you to Ireland
♦
ba chóir go mbeadh Gaeilge mhaith ag an té a chaith an oiread sin ama sa Ghaeltacht
♦
anybody who spent so much time in the Gaeltacht should speak good Irish
♦
ar mhaith leat an crannchur a bhuachan?
♦
would you like to win the lottery?
♦
go raibh maith agat - tá fáilte romhat
♦
that you - you're welcome
♦
b'fhearr fanacht as amharc
♦
it would better to stay out of view
♦
bhí frustrachas orainn mar gheall ar an easpa foclóirí maithe
♦
we were frustrated because of the lack of good dictionaries
♦
bíonn a mhalairt fíor chomh maith, dar ndóigh
♦
the opposite is often true too, of course
♦
ar mhaith leat dul ansin?
♦
would you like to go there?
♦
is fuath liom bheith ag campáil, is fearr liom óstáin
♦
I hate camping, I prefer hotels
♦
caithfidh Gaeilge mhaith a bheith agat le post a fháil ar Raidió na Gaeltachta
♦
you must speak good Irish to get a job in Raidió na Gaeltachta
♦
chuir siad a gcomhairlí i dteannta a chéile agus dúirt siad gurbh fhearr an duais a thabhairt dó
♦
they put their heads togerther and said that he should be given the prize
♦
ba mhaith liom bheith sa bhaile
♦
I would like to be at home
♦
má mhaitheann tú dom é, ní rachaidh mé thar do chomhairle go deo arís
♦
if you forgive me, I'll never disobey your advice again
♦
is maith liom cabhrú le daoine
♦
tiontaíonn siad cúis mhaith ina ceap áiféise
♦
they turn a good cause into an object of ridicule
♦
ar mhaith leat deoch? - ceart go leor
♦
would you like a drink? - okay
♦
ar mhaith leat deoch eile?
♦
would you like another drink?
♦
ní maith liom a chuid cainte
♦
I don't like his talk
I don't like what he says
♦
ar mhaithe le greann a dúirt mé sin
♦
ar mhaith leat greim bia?
♦
would you like a bite to eat?
♦
bíonn an corrán in úsáid uaireanta ach níl sé chomh maith leis an scian
♦
they use the sickle sometimes but it is not as good as the knife
♦
ba mhaith liom leithscéal a ghabháil leat
♦
I would like to apologize to you
♦
cé chomh maith is atá líonra bus na tíre?
♦
how good is the country's bus network?
♦
ní gnách Béarla maith a bheith ag inimircigh
♦
immigrants usually don't speak good English
♦
ba mhaith liom rud éigin a rá ina thaobh sin
♦
I would like to say something about that
♦
tá sé ag cur báistí, b'fhearr liom fanacht istigh
♦
it is raining, I'd rather stay in
♦
dá laghad airgead atá acu, is ea is fearr
♦
the less money they have the better
♦
ar mhaith leat teacht le haghaidh dinnéir liom?
♦
would you like to come to dinner with me tonight?