Thig leo gnaithe a dhéanamh gan tú
They can survive without you
Thig leo gnaithe a dhéanamh gan tú nuair nach mbíonn tú ansin, áfach, mar gur dream neamhspleách iad.
má thig liom
if I can
Am ar bith a fheicim anois é, goidim é
má thig liom.
a thig salach
which contradicts
Is beag an seans, mar sin, go mbeidh cruinnithe idir baill Shinn Féin agus an UDA sa todhchaí, rud
a thig salach ar thuairimí lucht scríofa "Common Sense" a mhaígh gur shíl an pobal Protastúnach nár leor é *No *a rá.
dheamhan má thig liom smaointiú
I'll be damned if I can remember
"Órú, chuir mé i dtaisce iad nuair a tháinig muid ar ais an iarraidh dheireanach agus
dheamhan má thig liom smaointiú cá bhfuil siad," arsa Bróna.
iad a mhealladh chomh maith is a thig linn
to coax them with us as best we can
Tá mé ag déanamh an dóigh chun tosaigh ná
iad a mhealladh chomh maith is a thig linn.
Má thig an tuar fán tairngreacht
if the prediction comes through
Má thig an tuar fán tairngreacht, buille mór síceolaíoch a bheas ann d'aontachtaithe nach mbeidh ábalta labhairt ar an mhóramh aontachtach níos mó.
ní thig an aclaíocht domhsa cibé
exercise doesn't suit me anyway
"Órú,
ní thig an aclaíocht domhsa cibé.
thig linn a bheith dóchasach
we can be optimistic
Sin ráite, tá Rann na Feirste níos Gaelaí ná mar a bhí tá 15 bliana ó shin agus, má mhaireann an biseach,
thig linn a bheith dóchasach.
thig leat do scíste a ligean
you can relax
I ndiaidh do ranga,
thig leat do scíste a ligean agus gloine fíona nó cupán caife a bheith agat agus tú ag amharc ar an ealaín agus ar na hearraí lámhdhéanta atá ar díol acu.
thig leat
you can
Muna mian leat sin a dhéanamh,
thig leat dánta a scríobh duit féin agus gan iad a fhoilsiú.
thig leis an cheol
the music can
Guthanna ceoil, nó ceol ar bith,
thig leis an cheol a dhul suas agus
thig leis an cheol a dhul síos.
thig libh a chur ina luí oraibh féin
you can convince yourselves
Ar an dóigh sin
thig libh a chur ina luí oraibh féin amach anseo go raibh mearbhall oraibh agus sibh á scríobh, nó is léir don domhan is a mháthair go gcuireann an t-alt sin mearbhall ar gach duine a léann é.
A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt
As far away from this place as you can take me
"
A fhad ar shiúl ón áit seo agus a thig leat mo thabhairt, a mhic," arsa Deirdre agus léim sí isteach.
Thig liom toirt tí a fheiceáil
I can see the shape of a house
Thig liom toirt tí a fheiceáil uaim sa dorchadas.
Is ar éigean a thig leat an cosán a dhéanamh amach
you can barely make out the path
Is ar éigean a thig leat an cosán a dhéanamh amach tríd an abar agus an fásra.
Ní thig le duine ar bith cúngaigeantacht a chur inár leith.
No-one can accuse us of narrow-mindedness
Ní thig le duine ar bith cúngaigeantacht a chur inár leith.
Cad é mar a thig leis sin bheith amhlaidh?
How can that be so?
“
Cad é mar a thig leis sin bheith amhlaidh?” a d’fhiafraigh mé dó.
ní thig leis
he's not able to
Níl an Tíogar i dtaithí ar ghabháil abhaile gan rud inteacht ina ghlaic – corn, nó cúpla milliún dollar – is é an dá mhar an chéile dó sin é nó
ní thig leis a chuid corn nó a chuid milliún a chuntas.
ní thig le duine ar bith an taoide a stopadh.
no one can stop the tide.
Gan dabht, tá an saol i gcónaí ag athrú agus
ní thig le duine ar bith an taoide a stopadh.
ní thig le híospartach a bheith cinnte
a victim can't be sure
Anois
ní thig le híospartach a bheith cinnte cé hé nó cé hí an maistín.
ní thig liomsa é a dhéanamh le duine ar bith eile
I can't do it with anyone else
Sílim go bhfuil na guthanna iontach gar dá chéile agus tarlaíonn rud inteacht idir an bheirt againn;
ní thig liomsa é a dhéanamh le duine ar bith eile agus ní thig léise é a dhéanamh le duine ar bith eile ach oiread.
Thig nuachtáin a phriontáil in iliomad láithreacha anois
a newspaper can be printed in many different locations now
Thig nuachtáin a phriontáil in iliomad láithreacha anois seachas a bheith á seachadadh ar thraenacha nó leoraithe ó aon lárionad amháin.
Ní thig leo
they can't
Ní thig leo asamhlú a dhéanamh agus
Ní thig leo na constaicí a shárú ar chúiseanna éagsúla.
Ní thig a shéanadh
it can't be denied
Ní thig a shéanadh go bhfuil buiséad Holyrood i ndiaidh dúbailt ó am a tionólta i 1999 ach maíonn na hAlbanaigh nach méadú as cuimse é seo le hais áiteanna eile sa Ríocht Aontaithe.
thig libh é a mhaíomh
you could claim
Agus, a chairde,
thig libh é a mhaíomh le clanna bhur gclann, gur anseo a chuala sibh ar dtús é: tá na zheimers abhus.
ní thig leo a dhath a dhéanamh
they can't do anything
Is é an páirtí is mó i gComhairle Bhéal Feirste é Sinn Féin agus anuas ar na daoine tofa, tá arm *apparatchik* ag feidhmiú ar a shon – ach
ní thig leo a dhath a dhéanamh fán ainriail atá ag scrios cuid de thoghcheantar Iarthar Bhéal Feirste nó infheistíocht fhiúntach a mhealladh go hiarthar na cathrach.
ní thig leo an fhírinne a cheilt:
they cannot hide the truth
Is cuma cé mhéid achainí a shínítear nó cé mhéid cuimilte a dhéanann na nuachtáin Ghaeilge ar a gcuid figiúirí díolacháin,
ní thig leo an fhírinne a cheilt: níl mórán ráchairte ar fhoilseacháin i dteanga neamhfhorleathan.
Thig linn
we may
Thig linn a bheith réasúnta cinnte de go gcaillfear lear mór postanna an mhí seo agus go mbeidh ráta dífhostaíochta na hÉireann os cionn 10% roimh dheireadh na bliana.
thig an t-am thart
the time comes around
Buailfidh taom den díomá thú nuair a
thig an t-am thart a mbeidh tú ag réiteach le gabháil chun an bhaile, mar ní bheidh a fhios agat céard a dhéanfaidh tú leis an am saor sa lá ar ais sa bhaile.
thig aníos
arise
Ina dhiaidh sin arís, tá roinnt deiseanna a
thig aníos agus a imíonn de shiota mura dtapaítear láithreach iad.
ní thig liom
I can't
“Níl fadhb ar bith agam leis an athchóiriú atá ar bun ag an *East Side Gallery*” a dúirt an tUasal Vrubel “ach
ní thig liom teacht ar ais agus an pictiúr céanna a phéinteáil arís – ba phictiúr go hiomlán difriúil a bheadh ann!”
Dhearbhaigh fear labhartha na dánlainne, Kani Alavi, atá ina ealaíontóir balla é féín, nach raibh an dara rogha ann ach na pictiúir a bhaint mar gheall ar an truailliú a bhí déanta orthu ag an trácht, an aimsir agus ag an scrios a rinne loitiméirí.
thig liom
I can
Agus an deireadh tagtha nach mór leis an chaibidil seo de mo shaol,
thig liom a dhearbhú gurbh é an bhliain thar lear seo an t-am is mó a mhúnlaigh mé agus an tréimhse is fearr dá raibh agam go dtí seo.
thig de dheasca
comes about due to
Tá easpa an daonlathais áitiúil ag feidhmiú sna toghcháin, easpa a
thig de dheasca cumhacht na bpáirtithe móra a bhrúnn a dtoil anuas ar na daoine, dá n-ainneoin.
Thig liom
I can
Thig liom é a shamhlú anois; beidh gach duine i ngach baile agus sráidbhaile in Éirinn cláraithe mar bhall d’Fhianna Fáil.
ní thig le
cannot
Is iomaí meancóg atá déanta ag Máire ó chuir sí hata an Tánaiste uirthi féin, ach
ní thig le duine ar bith a chur ina luí ar Bhalor, an Tuairisceoir Tuisceanach, go raibh an ráiteas sin faoi na glasraí ina measc.
thig linn
we may
pdf) Le feancadh a bhaint as an seanfhocal, ‘an té a rinne an t-am, rinne sé greadadh cineálacha de’, mar ‘chineálacha ama’,
thig linn a rá feasta.
Thig a bheith cinnte
one may be assured
Thig a bheith cinnte de mar sin go mbeidh iomaíocht fhíochmhar ann idir an dá nuachtán úra do líon teoranta fógraí.
Ní thig a thuar
one can't foretell
Ní thig a thuar cad é mar a éireoidh le Foinse sna míonna amach romhainn siocair nár tugadh faoina leithéid de fhiontar ariamh cheana.
Thig le
can
Cén t-éacht? Cá bhfuil Ar Son na Cáise?
Thig le Balor rún a scaoileadh libh anois, a léitheoirí dílse: bhí Ó Céidigh ar a sheacht ndícheall ag iarraidh Balor a sciobadh ó Beo Ar Éigean! chun alt úr aorach seachtainiúil a scríobh do Foinse: alt dar teideal Ar Son na Drúise! Ach ní raibh spéis dá laghad ag Balor i gcúrsaí drúise, ná in alt a scríobh do Sir Anthony O Reilly, ná do Sir Pádraig Ó Céidigh; agus chomh maith leis sin, mheall Sir Seosamh Ó Slua Muirí é le caoga a trí cent sa bhreis in aghaidh an ailt dá bhfanfadh sé le Beo Ár Éigean! Ní thig dílseacht a cheannach.
Ní thig a shéanadh
it can't be denied
Ní thig a shéanadh gur sprioc fiúntach é seo agus an bhróg ag teannadh ar chuile ghné eile den státchóras de bharr cúinsí gheilleagair na tíre is na cruinne.
Thig linn
we can
Thig linn an bhrí iomlán a chur in iúl leis an fhocal trí litir sin: an grá.
Ní thig leat
you can’t
Ní thig leat an duine eile a chluinstean.
ní thig a shéanadh
it can’t be denied
Cuma cén dearcadh atá agat faoi ról Bhlair in ionramh na hIaráice,
ní thig a shéanadh gur píosa scríbhneoieachta den chéad scoth é seo a bhféadfadh a bheith mar lámhleabhar dóibh siúd atá ag lorg na síochána ar fud na cruinne.
Thig linn
we can
Thig linn an suaitheadh intinne a fhágáil faoi na glúine atá fós le teacht ar an saol.
a thig leis
he can
Caitheann an bleachtfhéileacán an-chuid ama i Meiriceá Thuaidh agus i gCeanada le linn an tSamhraidh, ach a luaithe agus
a thig leis roimh an bhfuacht, crochfaidh an cine ar fad na heiteoga go Meicsiceo.
lucht minic a thig
frequenters
Tá na coinnle lasta sna séipéil fosta ag
lucht minic a thig agus, go háirithe, ag lucht minic nach dtig.
thig libh
you can
Sa dóigh sin
thig libh a rá libh féin i gceann cúpla lá, nuair a bheas gach a mbaineann leo caite sa bhruscar, nach raibh siad réadúil an chéad lá riamh.
Nuair a thig an chuach
when the cuckoo lands
‘
Nuair a thig an chuach ar chrann gan duilliúr, díol do bhó is ceannaigh arbhar’ a deirtí in am amháin.
ní thig leo
they can't
Dálta daoine bochta ar fud na n-oileán seo, is ar na daoine is laige a thitfidh an t-ualach is mó sna ciorruithe atá le déanamh - seandaoine, páistí, daoine atá tinn mar
ní thig leo troid in éadan an chórais.
Thig leo
they can
”
**Balor: “Comhaontú Pháirc an Chrócaigh atá i gceist agam! Ní bheidh múinteoirí ná gardaí ná altraí in innimh maireachtáil ar aon cheathrú den tuarastal beag laghdaithe atá acu faoi láthair!”**
Enda: “
Thig leo dul thar lear más maith leo.
thig leis
he can
Is féidir le gasúr breith air ar urlár stroighne nó ar an mbóthar nuair nach mbíonn deis rith i bhfolach ag an earc, ach más earc sléibhe é, is laghairt ó cheart é agus
thig leis an t-eireaball a theilgean uaidh má bheirtear air agus éalú leis.
thig leat a rá
you may say
"Níl ann ach comhartha"
thig leat a rá, mar is fíorbheagán an méid Albannach le Gaeilge, go mór mór in aice leis an teorainn, ach do shléibhteoirí is comhartha maith é mar sna Garbhchríocha tá beagnach gach logainm i nGaeilge, cuid mhaith acu ag cur síos ar an tírdhreach - rud atá iontach feidhmiúil má bhíonn tú ag lorg, cuirim i gcás, Cnoc Fada.
gur thig leat
that you can
Bhí a leithéid ann cheana ar mhéid A4 agus ba chliste an áis é, ach caithfidh sé go bhfuil an QuickGuide seo a sé nó ocht n-oiread níos mó ná é tharla gur i gcruth fillte atá sé, rud a chiallaíonn
gur thig leat é a leathnú amach de réir mar a thogrófas tú teacht ar réim áirithe eolais.
a thig liom
as I can
Téim síos chomh minic agus
a thig liom.
a thig leat
one can
Níl mórán áiteacha
a thig leat é sin a dhéanamh.
thig an duine nuabheirthe ar an saol
newly born human comes into the world
Nuair a
thig an duine nuabheirthe ar an saol, bíonn an chuid is mó dá inchinn liog-rianaithe do ghné thábhachtach amháin.
thig leis a bheith chomh dearfach
he can be so positive
Níl a fhios agam ó Neamh go hÁrainn caide mar a
thig leis a bheith chomh dearfach deimhneach faoi gach rud.
ní thig liom
I can’t
**MDH: An bhfuil gnéithe éagsúla den teanga a chuireann níos mó dua ort ná gnéithe eile?**
CL: Níor mhaith liom a admháil i ndiaidh domh 17 bliain a chaitheamh leis an teanga agus cosúil le mo dhaltaí Iodáilise féin, tá a fhios agam go bhfuil modh foshuiteach ann ach
ní thig liom é a úsáid.
ní thig le rud ar bith
nothing can
‘Is cuma cad a tharlaíonn,’ a scríobh sé ina bhlag, ‘
ní thig le rud ar bith stad a chur le roth na staire, a éilíonn saoirse agus daonlathas’.
Ní thig linn
we can’t
Ní thig linn a mhaíomh a thuilleadh nach n-aithníonn Uachtarán Mheiriceá a Erse óna elbow.
thig le daoine a gcearta a chosaint
people can defend their rights
Is trí na seirbhísí dlí a
thig le daoine a gcearta a chosaint agus cothrom na Féinne a fháil.
thig buannachd mhór as
it can reap great dividends
Aig a'cheann thall,
thig buannachd mhór as," a deir sé.
Thig linn
we can
Thig linn an ceann seo a úsáid má shileann tú go mbeidh sé nios fearr.
Ní thig liom dul san áit sin
I won’t go into that now
**SÓC: An mbeidh an lá ann a mbeidh na comórtais a reáchtáil i gceann de na cathracha seo?**
MMGE:
Ní thig liom dul san áit sin; sa tsaol seo níor chóir duit rud ar bith a fhágáil amuigh.
Ní thig leat a bheith i do sheasamh leat féin sa tsaol seo
man is not an island
Ní thig leat a bheith i do sheasamh leat féin sa tsaol seo.
thig talamh slán a dhéanamh
you can rest assured
Ach chomh cinnte is atá mé go bhfuil deireadh leis an phlean mar a bhí,
thig talamh slán a dhéanamh de fosta, nach n-éireodh éinne as a phost de bharr an phrácáis seo.
ní thig a shéanadh
it can’t be denied
Bíodh sin mar atá,
ní thig a shéanadh gur choinnigh na monarchana beocht sna ceantair sin, trína chinntiú nach raibh ar bhunadh na háite dul ar imirce.
nach iontach an fheidhm a thig a bhaint as
isn’t it wonderful how it can be used
Seachas sin ar fad, nach iontach an uirlis í an balbhú; agus
nach iontach an fheidhm a thig a bhaint as.
ní thig liom an milleán a chur orthu
as I can’t blame them for
Ach dá olcas an dá leabhar úd,
ní thig liom an milleán a chur orthu as gach aon síocóis atá buailte orm! Lena chois sin, caithfidh mé a admháil nach bhfuil an ghráin agam ar theanga ná ar litríocht an Bhéarla dá bharr.
ní thig leis duine a bhearradh oiread
it can’t shave a person as much as
- iii) Bearradóir so-iompair Logik,
ní thig leis duine a bhearradh oiread is aon uair amháin, rud a chiallaíonn gur bhréagán a cheannaigh tú seachas gaireas do bhearrtha.
Ní thig liom méar a leagan air
I can’t pin it down
Ní thig liom méar a leagan air, ach tá rud éigin acu.
Ní thig leat
you can’t
”
“
Ní thig leat mé a mhealladh, a Angela.
Ní thig a shéanadh
it can’t be denied
Ní thig a shéanadh ach gur chuidigh na deontais éagsúla úd le go leor de bhunadh na Gaeltachta i gcaitheamh na mblianta agus go bhfuil dornán de rathúnais an tsaoil acu dá dheasca.
thig liom a rá go neamhbhalbh
I can honestly say
Seacht mbliana is fiche ó shin a ghlac mé páirt in Oireachtas na Samhna den chéad uair, agus
thig liom a rá go neamhbhalbh gur bhain mé sult agus sásamh as achan uile cheann acu.
Ar an rud is lú thig a rá go cinnte
the least that can be definitely said
Ar an rud is lú thig a rá go cinnte, nach bhfuair Maolra Seoighe triail chothrom.
Ceisteanne minic a thig
OAQ
De réir an CMT (
Ceisteanne minic a thig) tá neart ceoil nach bhfuil ar fáil uathu, toisc nach bhfuil ceadúnas faighte acu don cheol sin.
Ní thig le héinne a shéanadh
no one can deny
Ní thig le héinne a shéanadh gur beag toradh a bhíonn le feiceáil ar an 14 bliana a chaitheann scoláirí na tíre ag foghlaim na teanga.
má thig leat
if you can
An obair seo go léir i gCuan an Inbhir, ar thug sé an Béarla céim eile chun cinn ar an nGaeilg, meas tú, i gceantar Iorrais?**
PÓMurchú: An bhfuil a fios agat cén milleán a chuirfinnse ar an bhforbairt,
má thig leat forbairt a thabhairt air, a tháinig ar an mBéarla anseobh in Iorras? Mar a deir siad, ’siad na meáin chumarsáide is ciontaí le seo, stáisiúin raidió agus graithí craoltóireachta nach bhfuil tuiscint acu ar an teangaidh.
Thig leis
can
AFRICOM
====
Thig leis an ‘Iarthar’ tolgadh ar aghaidh ó dheas le srian a chur ar an tSín, tír a bhfuil cathracha á dtógáil aici, chan amháin sa bhaile mar nach bhfuil díol ná ceannach orthu, ach san Afraic.
caide mar a thig leo teacht i dtír ar an rachmas sin
how can they benefit from that wealth
An leo an éadáil ar fad atá i seomraí stórais agus in iarsmalanna na Vatacáine, a Phápa? Agus más leo,
caide mar a thig leo teacht i dtír ar an rachmas sin?**
Benedictus: Do chum glóire Dé agus onóra na hEaglaise an mhaoin shaolta sin, mar a dúirt Éireannach iomráiteach fadó, a Bhaloir.
thig leis
they may
Tá siad blocach, tá an pailéad srianta go maith ach is cuma don imreoir mar má shocraíonn sé nó sí ar teaichín deich n-urlár le díon tuí a chruthú,
thig leis.
a thapúla is a thig leat
as quickly as you can
Déantar altán mar seo gan téadaí de ghnáth –‘soloing’ a thugtar air - agus mar sin caithfidh tú a bheith curamach gan titim! Má thiteann tú, caithfidh tú cosc a chur faoin siúl le do phiocóid oighir
a thapúla is a thig leat le do bhás a sheachaint.
Thig leo
they can
Thig leo a gcuid páistí a thabhairt ar cuairt chuig uaigh Santa, i gContae an Chabháin.
thig liom a rá leat go neamhbhalbh
I can tell in a forthright manner
Ach
thig liom a rá leat go neamhbhalbh, agus mé ag caint faoi thuarastal lom, go bhfuil mé fós faoi bhun an mhilliúin, a Bhaloir.
thig le lucht eagraithe an dúshláin
the challenge organizers can
Ins an dóigh seo
thig le lucht eagraithe an dúshláin (Cumann Sléibhteoireachta Ollscoil na hÉireann, Gaillimh) súil ghéar a choinneáil ar dhul chun cinn gach iomaitheora - nó a mhalairt.
ní thig a shéanadh
it can’t be denied
Cé nach dócha go mbeadh ceachtar páirtí buíoch de,
ní thig a shéanadh gur dócha go mbeidh 'Rialtas Náisiúnta' idir Fine Gael agus Fianna Fáil mar cheann de na roghanna a bheidh tráchtairí polaitíochta ag scríobh faoi sna blianta beaga amach romhainn.
Thig libh
ye can
Thig libh bhur gcártaí creidmheasa a thabhairt dom agus na huimhreacha rúnda aitheantais a scríobh síos ar ghiota páipéir.
thig leis breith ort
it can catch you
Mura bhfuil tú cúramach,
thig leis breith ort, do chur faoi smacht agus ní fheicfidh tú an an domhan taobh amuigh choíche arís i ndiaidh don dorchadas teannadh isteach ort.
nuair a thig leis treabhadh ar aghaidh
when he can plough ahead
Ní fear é John Owen Brennan a ghlacann le maslaí; agus ní fear é a sheasann siar
nuair a thig leis treabhadh ar aghaidh.
Ní thig liom fanacht
I can’t wait
Ní thig liom fanacht go dtí 2018.
Ní thig a shéanadh
it can’t be denied
Ní thig a shéanadh nár éirigh le haon nuachtán Gaeilge ariamh sciar mór de phobal na Gaeilge agus na Gaeltachta a mhealladh le hiad a léamh.
Ní thig linn maireachtáil ar bhonn tráchtála
we can’t survive on a commercial basis
Ní thig linn maireachtáil ar bhonn tráchtála gan fóirdheontas.
Ní thig liom
I can’t
Cén dearcadh atá ag Úna?
"
Ní thig liom teoiric ghinearálta a thairiscint," ar sí.
Má thig leis teacht ar
if he can find
Má thig leis teacht ar cheann ar bith acu a bhfuil blas beorach air, bhuel is fearr é ná Balor ó thaobh an taighde de.
a thig linn
which we can
Tharla scaifte áirithe den mhuintir dílseach /aontachtach a bheith múscailte le spéis sa Ghaeilg, ba cheart agus ba mhithid don chuid eile againn cuidiú leo ar aon bhealach
a thig linn.
ní thig lena hiníon codladh
her daughter can’t sleep
I ndráma eile, Glass House le Paul McMahon, feiceann muid Síneach eile agus í ag iarraidh ar fhear chrua na sráide in oirthear na cathrach an *Union Jack* a bhaint anuas cionn is go ndéanann sé trup sa ghaoth istoíche agus
ní thig lena hiníon codladh mar gheall air.
ní thig leis
he can’t
Cé go bhfuil sé doirte di,
ní thig leis sin a dhéanamh.
Ní thig a shéanadh
it can’t be denied
An bhfuil an baol ann go bhfuil an tuar ag teacht fán tairngreacht i dtaobh an steiréitíopa náisiúnta, ar throid ár sinsir go fíochmhar ina éadan?
Cumas Teanga sa Mheá
==========
Eascraíonn an cheist ar ndóigh faoi cad is brí le bheith id’ Éireannach sa lá atá inniu ann? An bhfuil an té a ghlac páirt i Lá Mór na Gaeilge an mhí seo caite chun cearta a éileamh do chainteoirí Gaeilge a dhath níos Éireannaí ná deisceabail Ross O Carroll Kelly a bheas ag tarraingt ar Staid Aviva ar Lá 'le Pádraig le tacaíocht a thabhairt do Choláiste na Carraige Duibhe nó do Chlongowes Wood i gcluiche ceannais rugbaí scoileanna Chúige Laighean? Ar cheart idirdhealú a dhéanamh feasta idir an t-ionannas Gaelach agus an t-ionannas Éireannach?
Ní thig a shéanadh ach an oiread go bhfuil a rian fágtha ag cultúr na n-imirceach a tháinig chun na tíre seo le linn réimeas an Tíogair Cheiltigh ar an aitheantas dúchasach fosta.
Ní thig leis an Fhrainc
France can’t
Ní thig leis an Fhrainc dul i ngleic leis na fadhbanna móra atá aice mar thír.
thig linn a bheith
we can be
thig linn a bheith chomh maith céanna leis sin.