bhléascach
loud (referring to colour)
Ach níl sásamh le déanamh orthu nó níl siad róthugtha don éadach
bhléascach ach an oiread.
bhléascach
loud (referring to colour)
Ach níl sásamh le déanamh orthu nó níl siad róthugtha don éadach
bhléascach ach an oiread.
Rachadh sé fríot
it would go right through you, i.e. it was very loud
"
Rachadh sé fríot.
a bhainfeadh blaosc do chinn duit
that would blow your head off (loud)
Leis sin lig cailleach inteacht racht
a bhainfeadh blaosc do chinn duit.
pléascach
loud, gawdy
"
"Ní bhuailfidh tú amach Pietr leis an éadach
pléascach.
speisialtóirí i sranadh go hard
specialists in loud snoring
Is saineolaí mé anois ar chúram spuaiceanna agus ar conas codladh i leaba gan bhraillíní atá níos cosúla le hámóg, i seomra le 30 duine eile, cuid acu ina
speisialtóirí i sranadh go hard.
smaointiú os ard
to think out loud
Tá seo ag tabhairt spáis do bhaill an pháirtí "
smaointiú os ard".
ag athrá an ráitis os ard
repeating the statement out loud
"Ar chuala tú an cheist a chuir Simpleoir an eastáit úd thiar?" arsa duine amháin acu leis an duine eile, é
ag athrá an ráitis os ard ag súil, b'fhéidir, go gcloisfeadh máinlia na scine í.
challaire
loud-speaker
Agus fear an gháis a thiomnann thart i gcónaí agus fonn ar nós fhonn na *Simpsons*, a chríochnaíonn leis na focail el gas, á sheinm go hard aige ó
challaire.
challairí
loud-speakers
Is féidir na comharthaí sin a chloisint go minic nuair a chuireann siad isteach ar
challairí atá cóngarach don ghuthán.
ag cleachtadh a óráide os ard
practising his speech out loud
Bhí mé ciaptha ag Éamon Ó Caoimhnis, Aire na Galltachta, a bhí ag dul thart ar chairrín gailf, stoc fógartha i láimh amháin aige agus bata draighin sa láimh eile, é ag croitheadh an bhata os a chionn agus
ag cleachtadh a óráide os ard.
bléascach
garish/loud
Stróic sé an páipéar den bhronntanas agus ina luí roimhe bhí péire brístí liatha agus léine a bhí chomh
bléascach sin go lasfadh sí seomra dorcha.
cáin os ard
condemn out loud
Más drochsceimhlitheoireacht atá ann
cáin os ard, caoin os ard.
goldar
loud roar
Lig Donnchadh
goldar as.
in ard a chinn
as loud as he could
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
callaire
loud-speaker
Ní raibh ann ach
callaire déanta as cairtchlár, agus sreangáin leictreacha ag dul síos go dtí an chistin, ach lig sé dom éisteacht leis an raidió agus mé thuas i m'ailéar beag - fiú nuair nach mbíodh an raidió ar siúl sa chistin! Shíl mé gurb é an rud ab iontaí é.
de ghlór ard
in a loud voice
Bhí an t-amhránaí Seosamh Mac Eachmharcaigh, a bhfuil a phictiúr ar chlúdach leabhar Hugh Shields, ag ceol mar amhránaí sráide
de ghlór ard.
liúbhéiceanna
loud screams
" Agus le
liúbhéiceanna agus ruabhéiceannana na ndaoine a bhí cruinnithe isteach sa *Terminal *agus sa Bhabhla thit ceo dorcha ar an taibhreamh agus d’imigh an fhís, agus labhair Balor Fáidh agus dúirt: “Deirim libh anois, a dheisceabail, má cheannaíonn sibh na giotaí talaimh seo uaimse tiocfaidh an lá sin.
ruabhéiceannana
loud yells
" Agus le liúbhéiceanna agus
ruabhéiceannana na ndaoine a bhí cruinnithe isteach sa *Terminal *agus sa Bhabhla thit ceo dorcha ar an taibhreamh agus d’imigh an fhís, agus labhair Balor Fáidh agus dúirt: “Deirim libh anois, a dheisceabail, má cheannaíonn sibh na giotaí talaimh seo uaimse tiocfaidh an lá sin.
Callaire
loud talker
) As go brách le
Callaire Canmhar Craobhscaoilte na Foraoise agus Balor Bocht Bodhraithe, ach b’fhiú dár laoch cur suas leis *an chaint san aer *ar fad nó bhí sé ar a bhealach chuig *Irish Fest *faoi dheireadh.
goldar
loud cry
Ach sula bhfuair Sorcha nó Siobhán faill aisfhreagra a dhéanamh, lig caldar fir
goldar as agus thiontaigh an bhean úr a ceann ina threo.
béic ard, thruamhéalach
a loud piteous yell
Nuair a dúisíodh é agus an comhluadar ag fágáil an tí le dul abhaile, d’oscail sé a shúile, d’ardaigh a chloigeann agus lig
béic ard, thruamhéalach as: “Go dtachta an diabhal Schillaci!”
Is múinteoir scoile é Colm Mac Séalaigh a bhfuil cónaí air i mBaile Átha Cliath.
glórach
loud-voiced
Ach bhí sí féin ag labhairt go hard,
glórach freisin.
Cantar é go hard.
It is sung out loud.
Cantar é go hard.
gur scread sé os ard nach bhféadfadh sí pósadh
that he screamed out loud that she couldn't marry
Blianta ina dhiaidh sin, chuala muid gur thiomáin sé trasna go Leeds Shasana nuair a chuala sé go raibh an bhean chéanna chun pósadh, gur sheas sé i gcúl na heaglaise agus
gur scread sé os ard nach bhféadfadh sí pósadh nuair a bhí seisean chomh mór sin i ngrá léi, dá dtabharfadh sí seans dó é a thaispeáint.
Siosarnach ard
loud hissing
Siosarnach ard ag teacht ó liáin na muilte, an fhuaim ag méadú agus ag laghdú le gach casadh den lann.
sásta an tUachtarán a lochtú os ard.
willing to find fault with the President out loud.
Go dtí seo, níl ach iarrthóir amháin, an Seanadóir John McCain,
sásta an tUachtarán a lochtú os ard.
mar gheall ar an dóigh a gcanann siad os ard
because of the way they sing out loud
Níor fhág sin ach 11,000 don ghnáthlucht tacaíochta, daoine a bhíonn ag freastal ar gach cluiche i rith an bliana agus atá molta ag an bhainisteoir Raphael Benitez mar an “12ú himreoir”
mar gheall ar an dóigh a gcanann siad os ard i rith gach cluiche.
gol glórach faíoch
a loud plaintive crying
Bhí Gearmánach mná i m’fhochair agus níor luaithe cos leagtha aici ar thalamh an tsluachampa ná gur bhris
gol glórach faíoch uirthi.
Aithnítear an Gníomh roimh an gCaint
action speaks louder than words
Aithnítear an Gníomh roimh an gCaint
===========
Glacann muid leis mar sin go bhfuil an Rialtas seo dáiríre ‘maidir le gníomh fónta agus radacach a dhéanamh ar son na teanga’ agus mar sin de, cén gníomh a bhfuil muid ag súil leis sa Ghaeltacht:
1 Roinn na Gaeltachta faoi chúram Aire sinsearach le freagracht a ghlacadh don Ghaeilge agus don Ghaeltacht ag an leibhéal is airde sa chóras daonlathach atá againn sa tír seo.
gur treise beart ná focal
that deeds speak louder than words
Páirc an Chrócaigh
==========
Más fíor
gur treise beart ná focal, agus creidim gur fíor, labhair na bearta beaga le líofacht láidir.
troimpléasc mhór
a massive loud bang
Bhí mé ag breathnú ar an uisce donn agus le rithim codlatach an innill, bhí mé ag titim i néal - go dtí gur dhúisigh mé le
troimpléasc mhór agus stadamar go tobann.
ag fógairt orm in ard a gutha
calling in a loud voice to me
Sheas bean bheag os mo chomhair agus í
ag fógairt orm in ard a gutha.
Mionnaí móra
loud curses
Mionnaí móra, na Lambegs á mbualadh níos tréise agus an Sash á bhualadh in eachtra chomh seicteach is a chonaic mé riamh.
bhí guthanna glórmhara i gcoinne na gcéimeanna uilig
there were loud voices against all of the steps
Bhí daoine sa lucht éisteachta a bhí i gcoinne phróiseas forbartha na hEorpa ón tús – ’sé sin ón chéad mórdhíospóireacht i 1972 agus ón chéad lá d’Eanáir 1973, nuair a ghlac muid lenár suíochán ag bord an EEC, mar a bhí ag an am;
bhí guthanna glórmhara i gcoinne na gcéimeanna uilig ó shin – i gcoinne Chonradh Maastricht, i gcoinne an nasc idir an £ Éireannach agus an £ Sterling a bhriseadh agus i gcoinne thionscnamh an Euro féin.
glórach sotalach
loud and proud
Ach ag an ndeireadh thiar thall, is féidir linn an ceol
glórach sotalach de chuid New Orleans a aithint mar phearsantacht eile ann féin sa chlár, pearsantacht ar leith a labhraíonn linn leis an muinín chéanna a chloistear ón ollamh radacach feargach a chaitheann anuas ar bhotúin President Bush gach oíche ar *Youtube* (John Goodman) agus a labhraíonn ón gcócaire oilte a dhéanann iarracht éalú óna chathair thnáite (Kim Dickens ó *Deadwood*).
ag ligean fuaimeanna arda míshásaimh astu
making loud sounds of disapproval
Níor luaithe na chéad teidil chreidiúna le feiceáil ar an scáileán nuair a thosaigh leath den lucht féachana
ag ligean fuaimeanna arda míshásaimh astu a bhí le cloisteáil in ainneoin an bualadh bos a bhí á thabhairt ag an leath eile den slua a bhí bailithe le chéile i Sala Grande i bPálás an Chineama ar Lido na Veinéise.
scaoileadh ard bodhrach urchair
loud deafening shouting
Bíonn an Brón Siúlach
========
I ndiaidh don mhórshiúl athraitheach dul isteach sa trádstóras ollmhór seo, chomh mór le páirc peile, thosaigh an scaoileadh agus aisteoirí in éide saighdiúra ag rith amach is isteach ón scaifte,
scaoileadh ard bodhrach urchair le cluinstin agus teannas inár measc.
glórach, féinmhuiníneach
loud, self-confident
Ní hé seo an chéad chonspóid ina raibh an polaiteoir fuinniúil, ach an gcuirfidh an buille seo na hordóga ar a shaol polaitiúil?
Fear mór,
glórach, féinmhuiníneach is ea Rob Ford.
gártha molta an tslua
loud shouts of praise
Agus beidh
gártha molta an tslua agus gongannaí uilig na ceirde tuillte go maith aige.
glórach agus ionsaitheach
loud and aggressive
Bhí sé
glórach agus ionsaitheach, agus níor chúlaigh sé riamh ó iaróig ná ó throid, mar is léir ón iliomad físeanna atá ar fáil de ar an idirlíon ag béicíl le daoine a chuir cruacheisteanna air.