a mhairfeadh
which would last
Bhí an ráta dífhostaíochta ag 18% aimsir an toghcháin dheireanaigh, bhí frithdhúnadh
a mhairfeadh fiche mí á dhéanamh ar chúig chéad dugaire agus bhí muintir na háite ag súil le cuidiú go gasta.
saolach
long-lasting
Ansin déarfaidh siad nach bhfuil ceann críonna sa tír nuair a thig sé go ceannacht éadaí na laetha seo nó níl tointe dá dtig siad 'na bhaile leo atá
saolach.
saolach
long-lasting
Ansin déarfaidh siad nach bhfuil ceann críonna sa tír nuair a thig sé go ceannacht éadaí na laetha seo nó níl tointe dá dtig siad 'na bhaile leo atá
saolach.
an bolgam deireanach
the last mouthful
" Bhí cloigeann Dheirdre ag dul thart fán am seo ach chaith sí siar
an bolgam deireanach agus siúd amach an doras iad.
an bolgam deireanach
the last mouthful
" Bhí cloigeann Dheirdre ag dul thart fán am seo ach chaith sí siar
an bolgam deireanach agus siúd amach an doras iad.
Féadann sé fad a bhaint as
he'd better make it last
"
Féadann sé fad a bhaint as nó sin a chuid anocht.
Féadann sé fad a bhaint as
he'd better make it last
"
Féadann sé fad a bhaint as nó sin a chuid anocht.
ar na saolta deireanacha seo
in the last while
"Tá fuath na namhad agamsa ar an Nollaig
ar na saolta deireanacha seo.
Gura fada a mhairfidh sé
Long may it last
Gura fada a mhairfidh sé".
agus go maire agus go n-oibrí sibh ar an líon
may you last and work on the net
Gura fada buan seasmhach sibh
agus go maire agus go n-oibrí sibh ar an líon seo go ceann píosa maith eile de bhlianta.
ar an dé deiridh
on its last legs
Cén fáth ar bunaíodh é?
Bhí an seanchóras oideachais trí mheán na Gaeilge
ar an dé deiridh ag an am.
i ndeireadh na preibe
at the last gasp
Ainneoin bholscaireacht a gcairde sna meáin tá an Páirtí Daonlathach
i ndeireadh na preibe.
An focal scoir
the last word
An focal scoir ag Balor, mar is iondúil: "Caithfear glacadh leis, a Bhertie, ar an drochuair, nach mbeidh i do Bhabhla Mór ach fochup.
an ghráin shaolach
lasting hate
Fios ag madraí an bhaile go raibh
an ghráin shaolach ag na Seoigigh ar Bhairéadaigh an Lodge.
Go maire an caidreamh
may the association last
Go maire an caidreamh idir ailtireacht agus teanga sa Tuaisceart agus go n-éirí le Mackel agus Doherty idir ailtireacht mhaith nua-aimseartha agus an Ghaeilge a chur chun cinn i mBéal Feirste.
Sin cumann nach mbeidh saolach
that's a union that won't last long
"
Sin cumann nach mbeidh saolach, tá mé ag inse duit a Úna," arsa an t-athair leis an mháthair.
an dreas deireanach cainte
the last bout of talking
Ach ar ndóighe, cha raibh
an dreas deireanach cainte déanta ag an bheirt.
na gcríoch déanach
the last state
Tá an Ghaeilge i bhfad níos fearr as ná mar a shíltear, ach tá feidhm le hatmaisféar
na gcríoch déanach, nó coinníonn sé an sracadh sa chuid is gníomhaí de ghluaiseacht na Gaeilge.
an iarraidh dheireanach
the last time
"Órú, chuir mé i dtaisce iad nuair a tháinig muid ar ais
an iarraidh dheireanach agus dheamhan má thig liom smaointiú cá bhfuil siad," arsa Bróna.
faoi dheireadh thiar thall
at last
(Nílim ach ag magadh!)
Níor chailleas dóchas, áfach, agus
faoi dheireadh thiar thall, tá cara le Gaeilge agam ar féidir liom an teanga a labhairt leis go rialta.
nach mairfinnse
that I wouldn't last
Ní dhéanfainn mo thurais féin a chur i gcomparáid go deo lena gceann siúd ach tuigim go maith
nach mairfinnse go deo ar a leithéid de thuras.
an focal scoir
the last word
Féach ar DJ Carey ag imirt mura dtuigeann tú an ráiteas sin!
Ach, fágaimis
an focal scoir ag muintir Mhic Aonghusa.
Oisín i ndiaidh na Féinne
the last of a kind
Dúirt sí gur bhraith sí gur cineál
Oisín i ndiaidh na Féinne a bhí inti ar feadh i bhfad ach nach mothaíonn sí mar sin níos mó de bharr go bhfuil oiread suime ag a cuid páistí féin sna hamhráin agus sna scéalta.
an bhliain seo a chuaigh thart
last year
Níl mé ag iarraidh ráiteas pearsanta a dhéanamh anseo, ach chuir mé féin isteach ar an damhsa ar an sean-nós
an bhliain seo a chuaigh thart, ag an Oireachtas sa Daingean, agus bhí na moltóirí dall ar an aclaíocht agus an lúfaireacht lenar chuir mé an rince cogaidh ar an sean-nós i láthair.
ar an dé deiridh
on his last legs
An mhí seo caite, scríobh mé fán bharúil a bhí ann go raibh David Trimble
ar an dé deiridh, foighid caillte ag Baile Átha Cliath leis agus fiú Londain ag éirí éiginnte fá cheannaireacht s'aige ar a pháirtí féin agus ar phróiseas na síochána go ginearálta.
sna smeacharnaigh dheireanacha
taking my last gasps
"Thiocfadh liom a bheith i mo luí anseo
sna smeacharnaigh dheireanacha agus dheamhan lá truaighe a dhéanfá domh.
Nár dheas an mhaise dá mairfeadh sin
wouldn't it be nice if that lasted
Nár dheas an mhaise dá mairfeadh sin.
Labhair í agus mairfidh sí
speak it and it will last
Labhair í agus mairfidh sí an seanmhana a bhí ann agus tacaím leis sin.
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!
however long that'll last
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
Labhair í agus mairfidh sí
speak it and it will last
Labhair í agus mairfidh sí an seanmhana a bhí ann agus tacaím leis sin.
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!
however long that'll last
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
le mairstin
to last
"Móramh Protastúnach
le mairstin 20 bliain eile" a dúirt ceannlíne amháin.
an chamchuairt dheireanach
the last tour
Bhí
an chamchuairt dheireanach a bhí acu, i Meiriceá ag deireadh na bliana seo caite, an-dian ar fad, a deir Colm.
an meall is mó ar deireadh
last but not least
Agus
an meall is mó ar deireadh: tá drogall ar na Gearmánaigh a admháil gur chlis ar an gcóras a rabhadar chomh bródúil sin as.
Ní mhaireann faic i bhfad!
Nothing lasts for long
Ní mhaireann faic i bhfad! Táim den tuairim anois go gcaithfidh mé socrú síos sa bhaile sula socraím síos in aon slí eile.
a fhad a mhair an t-ionsaí
as long as the attack lasted
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
an braonán blasta deiridh
the last tasty droplet
*
Gluais • Glossary
sprioctarget
ní túisce anseo thúno sooner are you here
iontach slachtmharvery tidy
beathalife
mórphearsa ficsingreat fictional character
dílleachtaorphan
sa tsraithin the series
uaighgrave
an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work
oilithreachtpilgrimage
clúiteachrenowned
a mhaíomhto boast
iarsmalannmuseum
tairgtear camchuairteannatours are offered
bantreoraífemale guide
díomhaoinidle
ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life
troscánfurniture
sprúillí mionsonraíochaminor fragments
col ceathrachacousins
ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it
adhlacthaburied
i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors
iad a rangúto categorise them
SeapánaighJapanese
díograiseachenthusiastic
searmanasceremony
a fhiafraí deto ask
dúilliking
luachannavalues
chomh patuar intias apathetic towards her
smidword, syllable
carrchlóscarpark
mionsamhailminiature
éalúescape
proinntitherestaurants
camchuairt oidhreachtaheritage tour
baiste asnamed after
a cuid pearsanher characters
bunchlochfoundation-stone
straitéis mhargaíochtamarketing strategy
uimhirphlátaínumber plates
gléastadressed
príomhsheómain show
Oileánaighisland-people
mórtasach asproud of
dúchasachnative
mangairísellers
ollúna mórluachachaself-important professors
tionscalindustry
débhríochambiguous
bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on
tuairiscítearit is reported
frith-Anneanti-Anne
Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged
fonóidmockery
d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image
casadhtwist
is barrúlafunniest
cúiseamhaccusation
leispiachaslesbianism
(chuir sí(she
nuair a d'áitighwhen she argued
comhdháilconference
leispiachas folaithehidden lesbianism
cairdeasfriendship
cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love
oirirceminent
flúirse tagairtílots of references
homa-anghráchhomo-erotic
traidisiúnaithetraditionalists
ábhar a stoitheadhto take material
comhthéacscontext
náireachshameful
scannalachscandalous
nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis
i dtólamhalways
treoraí ar leitha separate guide
na sluaite leispiachathe crowds of lesbians
díoltas DéGod's revenge
mallaithedamned
go mear ocrachquickly and hungrily
páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park
tithe itheacháineating houses
tuirlingtto alight
ar an drochuairunfortunately
níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of
ag foghlúplundering
ag creachlooting
fáilteachwelcoming
go gealgháireachcheerfully
le teann diabhlaíochtaout of devilment
sé glúinesix generations
dubh le turasóirípacked with tourists
cárgrimace
níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips
oineachhonour
freastalaíwaitress
babhla seabhdairbowl of chowder
ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers
féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk
diúilicínímussels
breallachclam
portáncrab
gliomachlobster
trosccod
róshrónachtoo nosey
meascthamixed
glasraívegetables
diúgann tú an t-anraithyou drain the soup
an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet
go silfeadh an deoir dheireanach fola
until the last drop of blood would drip (from him)
Murach mé, a smaoinigh sé, ní bheadh duine ar bith anseo fós, b'fhéidir, ach é fágtha
go silfeadh an deoir dheireanach fola agus a anam as i ngan fhios dó féin is don saol agus bheadh imithe cheana féin agus ar thóir lóistín i saol éicint eile.
mhaireadh an chonspóid
the controversy would last
Ach díreach mar a tharlaíonn i gcás go leor ceisteanna eile,
mhaireadh an chonspóid lá nó dhó de ghnáth agus ansin d'imíodh sí ó intinn daoine arís.
na faiche deiridh
the last green
Ba léir tábhacht an bhua dóibh nuair a rinne siad damhsa timpeall
na faiche deiridh (nuair ba chosúil go mbeadh an bua acu) in ainneoin nach raibh foireann na hEorpa réidh leis an imirt.
sa deireadh thiar thall
at long last
Chuala mé gur áit speisialta a bhí ann le cuairt a thabhairt air agus nuair a bhain mé an t-ionad amach
sa deireadh thiar thall ní raibh díomá orm.
sa chéad seo caite
in the last century
)
Ba in Árainn Mhór a bhí cónaí ar Róise Rua Mhic Grianna (Róise na nAmhrán), duine de na hamhránaithe sean-nóis ba thábhachtaí i dTír Chonaill
sa chéad seo caite.
sa tréimhse dheireanach
in the last period
Is é an míniú a thugann sé ná go raibh cluichí diana, iomaíocha ag Loch Garman i gcoinne Uíbh Fháilí, Chill Chainnigh agus Phort Láirge sular bhuail siad le hAontroim, agus gur chabhraigh taithí na gcluichí go mór leo
sa tréimhse dheireanach chun an bua a bhaint amach.
an toradh is luachmhaire agus is buaine
the most valuable and lasting result
Leabhar álainn clóbhuailte, arna fhoilsiú ag Cannongate (féirín iontach Nollag do chara a síleann tú cuid mhór de), an dara toradh, agus an comhoibriú leanúnach idir ealaíontóirí sa dá thír a d'eascair as an tionscadal an tríú toradh agus, i ndeireadh na dála, b'fhéidir,
an toradh is luachmhaire agus is buaine.
a mhaireann
which last
Bíonn dhá théarma againn,
a mhaireann dhá sheachtain déag an ceann, agus bímid ag ullmhú don téarma nua idir na téarmaí.
an cainteoir dúchais deireanach Manainnise
the last native speaker of Manx
Bhí Brain cairdiúil le Ned Maddrell,
an cainteoir dúchais deireanach Manainnise, a fuair bás i 1974.
ón iarraidh dheireanach a bhí tú anseo
since the last time you were here
Fan go bhfeice muid cén dochar atá déanta agat
ón iarraidh dheireanach a bhí tú anseo.
An nasc deireanach
the last link
An nasc deireanach leis an bhfód dúchais anois faoin bhfód céanna.
ar deireadh thiar thall
at long last
Tá creidiúint mhór ag dul do na gardaí -
ar deireadh thiar thall, a deir tú, agus an ceart ar fad agat - as fiosrúchán mall a dhéanmah chomh foighdeach sin.
an tsraith dheireanach
the last series
Dhírigh
an tsraith dheireanach d'fhoghlaimeoirí, *Now You're Talking*, ar chanúint Uladh agus bhí sé cinnte ar sciar maith den lucht féachana an chanúint seo a thusicint.
an pictiúr is fadmharthanaí
the longest lasting picture
Is é an Fuss at the Bus
an pictiúr is fadmharthanaí ón bhliain, an seanleon in ísle brí, a choileáin óga thart air á chosaint.
le deireanas
in the last while
Antaine Ó Faracháin: A Sarah-Jane, cén chaoi a bhfuil rudaí ag gabháil duit faoi láthair? Ar fhoghlaim tú aon tiún deas
le deireanas? An bhfuil aon rud ar leith i dtiún a mheallann thú len é a fhoghlaim?
Sarah-Jane Woods: Tá rudaí ag dul ar fheabhas, go raibh maith agat, a Antaine, cé go bhfuil mé gnóthach go leor.
don suíochán deiridh
for the last seat
Bhí coimhlint éachtach idir John Bonham (Fine Gael) agus Larry Kavanagh (Páirtí an Lucht Oibre)
don suíochán deiridh.
an iarraidh dheireanach
the last time
Tugadh Big Bird orm
an iarraidh dheireanach a chaith mé sin," arsa Ingrid.
ó thitim an Comhthionóil dheireanaigh
from the fall of the last Assembly
Doiligh daoine a mhealladh
=======
Rud eile a chuireann isteach ar an SDLP, dar le Bríd, ná go raibh 23 éigin bliain ann,
ó thitim an Comhthionóil dheireanaigh i 1975, nuair ba bheag polaitíocht a bhí ann; bhí sé dainséarach a bheith páirteach sa pholaitíocht agus bhí cogadh cathartha ann i ndáiríre.
Gura fada buan crúibíní na hÉireann.
Long may Irish crubeens last.
Gura fada buan crúibíní na hÉireann.
Ní mhaireadh an turas ó Learpholl go Londain ach trí huaire
the journey from Liverpool to London used to only last three hours
Ní mhaireadh an turas ó Learpholl go Londain ach trí huaire le British Rail, go dtí teacht i gcumhacht rialtas Thatcher i 1979.
faoi dheireadh
at last
Nuair a bhain mé Stáisiún King's Cross amach,
faoi dheireadh, chuir sé i gcuimhne dom an tubaiste a bhí ansin i Samhain 1987.
aithníodh an t-íospartach deireanach
the last victim was identified
Bhí an scéal ar ais sa nuacht i mbliana mar gur
aithníodh an t-íospartach deireanach, níos mó ná 16 bliana tar éis an bhladhmainn ansin ina bhfuair 31 duine bás.
an babhta deiridh
the last time
Cuimhnigh freisin gurb é stát Florida an stát cinniúnach a shocraigh cé a bheadh ina uachtarán
an babhta deiridh.
ar an dé deiridh
on its last legs
I gcomparáid le gníomhaíocht an IRA le 35 bliain anuas, is léir don dall go bhfuil an paramíliteachas
ar an dé deiridh.
a mhaireadh
which used to last
I Saorollscoil Bheirlín, d'inis Eva Faridi do na mic léinn faoin tréimhse a chaith sí ag obair mar sclábhaí i monarcha mhuinisin de chuid Flick, ag líonadh gránáidí le pléascáin le linn sealanna
a mhaireadh suas le dhá uair déag.
an radharc deireanach
the last scene
Rinneadh an gearrscannán seo, atá 16 nóiméad ar fhad, a thaifeadadh taobh istigh de cheithre lá agus, ar nós *Yu Ming*, tá *Fluent Dysphasia *suite sa phríomhchathair den chuid is mó, ach amháin
an radharc deireanach.
cheann scríbe deireanach
last destination
Sgoil Lionacleit ar Bheinn na Faoghla a bhí mar
cheann scríbe deireanach sna h-Eileanan Siar.
bhuail sé Tadhg sa deireadh
Tadhg realised at last
Caithfidh sé gur
bhuail sé Tadhg sa deireadh gur leis féin a bhí sé ag damhsa agus thiontaigh sé go mall righin i dtreo an triúir a bhí ina suí.
a mhairfeadh
which would last
"
Tá sé deacair an ráiteas sin a thuiscint nuair a bhuaileann tú le fear réchúiseach an lae inniu, ach ba chomhartha í an tréimhse seo go raibh deacrachtaí ag teacht chun cinn i saol Ray, deacrachtaí
a mhairfeadh ar feadh na mblianta.
faoi dheireadh
at last
Tríd an phasfocal sin "Altan" bhí mé ábalta
faoi dheireadh domhan mór an cheoil Éireannach a aimsiú.
ag druidim leis na blianta deireanacha
approaching the last years
Níor tháinig Orpen chuige féin arís riamh i ndiaidh an chogaidh agus críochnaíonn an taispeántas le sraith ón tréimhse dheireanach dá shaol, a thaispeánann an t-éadóchas agus an drochshláinte a tháinig air agus é
ag druidim leis na blianta deireanacha dá shaol.
a foilsíodh anuraidh
which was published last year
Rinne an Breitheamh Morris géarcháineadh ar iompar na nGardaí ina chéad tuarascáil
a foilsíodh anuraidh, ach dá olcas é sin is cinnte go bhféadfadh na héisteachtaí atá ar siúl faoi láthair i bhfad níos mó damáiste a dhéanamh do chlú an fhórsa.
gearrshaolach
which didn't last long
An uair dheireanach, ní raibh i gceist ach dhá iomaitheoir: Aer Arann agus aerlíne
gearrshaolach darbh ainm Euroceltic.
a foilsíodh anuraidh
which was published last year
Rinne an Breitheamh Morris géarcháineadh ar iompar na nGardaí ina chéad tuarascáil
a foilsíodh anuraidh, ach dá olcas é sin is cinnte go bhféadfadh na héisteachtaí atá ar siúl faoi láthair i bhfad níos mó damáiste a dhéanamh do chlú an fhórsa.
a bpaidreacha deireanacha
their last prayers
Sular bhain siad Trá Juno amach, léim siad trasna go LCA (báid dul i dtír) agus dúirt siad
a bpaidreacha deireanacha iontu.
níor fhoghlaimíos iad ach an bhliain seo caite
I only learnt them last year
D'fhoghlaim mé cuid acu na blianta fada ó shin, cuid eile
níor fhoghlaimíos iad ach an bhliain seo caite.
bliain is an taca seo
this time last year
Tugaim faoi deara go bhfuil an comórtas leis an chomhshaol a scrios ag leanstan ar aghaidh, in ainneoin an ailt a scríobh mé do *Beo!*
bliain is an taca seo (eagrán 41).
a dhlúthdhiosca deireanach
his last CD
“Ach sin ráite, tá lucht seinnte na *techno*-pipes sa Ghailís ag díol na milliúin dlúthdhiosca - Jose Angel Hevia ó Asturias, dhíol
a dhlúthdhiosca deireanach milliún go leith cóip agus tá tionchar aige sin ar Éirinn.
buille na tubaiste
the last straw
Ba é an scéal seo
buille na tubaiste i súile go leor de na polaiteoirí.
buille na tubaiste
the last straw
Tá an Eaglais cloíte sa tír seo le tamall de bhlianta anuas agus is í Tuarascáil Fhearna
buille na tubaiste.
cluiche deireanach an tséasúir
the last game of the season
Ba chóir go gcríochnódh a leithéid sin d’imreoir a ré ar an stáitse mór ar nós
cluiche deireanach an tséasúir nó a leithéid sin agus deis ag an lucht leanúna ómós a thabhairt dó.
an ceathrú deireanach
the last quarter
Feirm Barhill
=======
Téann
an ceathrú deireanach den tslí trí thalamh feirmeoireachta.
i ndiaidh an olltoghcháin dheireanaigh
after the last election
Dúirt Ceannaire Pháirtí an Lucht Oibre, Pat Rabbitte,
i ndiaidh an olltoghcháin dheireanaigh gurb é an chéad uair gur roghnaigh an pobal an freasúra a chur as oifig.
le scaitheamh
for the last while
Má leanann páirtithe an fhreasúra leis an chur chuige a bhí acu
le scaitheamh tá an baol ann go gcuirfear as feidhm go hiomlán iad an chéad iarraidh eile.
ar an dé deiridh
on his last legs
Cúig bliana ar aghaidh, agus Milosevic
ar an dé deiridh, bhíodar fós ag treabhadh leo.
a mhair uaireanta lá iomlán
which sometimes lasted a whole day
Ón bhliain 1690 bhí an séipéal faoi chúram na dtiarnaí talún, agus i lár an 18ú haois tógadh seomra speisialta, an Laird’s Loft, inar shuigh an tiarna talún agus a theaghlach le linn na seirbhísí,
a mhair uaireanta lá iomlán.
Conas a mhairfidh muid go deireadh an lae?
How will we last until the end of the day?
An cheist chéanna ag gach éinne:
Conas a mhairfidh muid go deireadh an lae?
I dTóiceo a bhuaileamar le hOki den chéad uair.
na glaonna deiridh
the last calls
– An oifig sroichte, dlúthdhioscaí, póstaeir, cuirí,
na glaonna deiridh.
i gcaogaidí an chéid seo caite
in the Fifties of the last century
Imircigh a d’fhág Éire
i gcaogaidí an chéid seo caite ab ea tuismitheoirí Joyce, Marr (Maher) agus Morrissey; glúin rompu siúd a thug athair Rourke an bád bán air féin.
ar an dé deiridh
on their last legs
Ach cibé rud faoin atógáil nó faoi smacht a chur ar fhás phoipíní an chodlaidín féin, is léir do chách gurb é an feachtas míleata in éadan na dTalabanach - na Talabanaigh sin a bhí
ar an dé deiridh ceithre bliana ó shin, a maíodh san am – an cúram is práinní agus is marfaí atá ag arm Cheanada ann.
na soicindí deireanacha
the last seconds
Anois, agus Maigh Eo ar ais i gcluiche ceannais na hÉireann, i gcoinne Chiarraí, beidh aon chontae agus tríocha ag súil nach é an toradh céanna a bheas ann is a bhí sa bhliain 2004 agus, mura mbíonn an bua acu, go n-éireoidh leo ar a laghad imirt chomh maith agus a d’imir siad i gcoinne Átha Cliath agus Ciarraí a chur faoi bhrú go dtí
na soicindí deireanacha.
sraith dheireanach
last series
Beidh
sraith dheireanach chluichí daorchluiche an tséasúir á tosú anocht ag na New Jersey Jackals, in aghaidh an Nashua Pride as New Hampshire.
agus a mhair
and which lasted
Tá fianaise aimsithe le gairid ó phailin i mbun locha go raibh ar a laghad trí thriomach le míle bliain a bhí chomh holc leis an gceann seo
agus a mhair níos mó ná leathchéad bliain.
nach mairfidh an ceann seo leathchéad bliain.
that this one won't last fifty years.
Pé uair a bheidh deireadh leis an triomach, tá súil le Dia ag na feilméaraí
nach mairfidh an ceann seo leathchéad bliain.
an chuid dheireanach den tsraith seo,
the last part of this series,
Tá cúrsa eile d’aosaigh, *Tús Maith*, scríofa aige le blianta beaga anuas agus tá sé ar tí an tríú cuid, agus
an chuid dheireanach den tsraith seo, a fhoilsiú i ndiaidh na Nollag.
aon cheann de mhóramhráin an chéid seo caite.
any of the great songs of the last century.
Bhuail mé le DJ Gearmánach ón stáisiún clúiteach ceoil Raidió Bremen a chreid go raibh an t-amhrán ar aon dul le “Non, Je ne Regrette Rien” le hEdith Piaf nó
aon cheann de mhóramhráin an chéid seo caite.
an ceiliúradh deireanach
the last celebration
We shall not forget you, and when the olive tree of peace puts forth its leaves again, entwined with the laurels of the Spanish Republic's victory, come back!”
Glacann na seansaighdiúirí leis gur seo
an ceiliúradh deireanach a bheas acu agus sin an fáth go ndearna an BBC clár faisnéise mar gheall ar an ócáid, is dócha.
ag tarraingt na ribí deireanacha de chreatlach an turcaí,
pulling the last bristles from the turkey's skeleton,
Fad is a bhí sibhse uilig
ag tarraingt na ribí deireanacha de chreatlach an turcaí, bhí mise sáite sa stiúideo ag obair.
an tsraith dheireanach
the last series
Tá corraí mór agus flosc ar lucht stair na healaíne faoi láthair agus iad ag iarraidh brí a bhaint as *Naomh Séamas Mór *(1661), pictiúr as
an tsraith dheireanach de shaothar Rembrandt, a tháinig ar an mhargadh le gairid i Sotheby’s i Nua-Eabhrac agus a díoladh ar $25.
an iarracht dheireanach
the last attempt
“Seo
an iarracht dheireanach a dhéanfaidh mé é seo a fháil.
imeachtaí na míosa seo caite
last month's events
Ba bhreá liom a léamh, dá mbeadh Karl Marx beo inniu, cad é an chiall a bhainfeadh sé as
imeachtaí na míosa seo caite nuair a tháinig an poblachtánachas agus aontachas an DUP le chéile den chéad uair riamh.
focail dheireanacha cháiliúla,
famous last words,
Chuir mé scairt ar mo chairde ar mo ghuthán póca le cur in iúl dóibh go raibh gach rud ceart go leor,
focail dheireanacha cháiliúla, mar a deir an Béarla, mar cúpla bomaite ina dhiaidh sin thit mé i muc shneachta.
le linn an achrainn dheireanaigh
during the last quarrel
Tá leisce ar na cúirteanna dílseoirí ar nós na Shoukris a choinneáil i bpríosún, agus mar a léirigh Rialtas na Breataine
le linn an achrainn dheireanaigh taobh istigh den UDA, ní chuirfidh sé ó chodladh na hoíche iad má bhíonn dílseoirí ag marú a chéile ar bhonn “housekeeping.