Bhain siad siar asam
They took me back
Bhain siad siar asam le binb agus boirbe a ngutha.
siar aniar
back to front
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí
siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
siar aniar
back to front
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí
siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
Ionnach go raibh Síle ar ais ón bheár
Síle was just about back from the bar
Ionnach go raibh Síle ar ais ón bheár agus a tóin fúithi nuair a dúirt Cian: "Caith siar anois é nó tá cóisir i dtigh Úna agus féadann muid giota a bhaint dó más mian linn an bus deireanach a fháil.
Ionnach go raibh Síle ar ais ón bheár
Síle was just about back from the bar
Ionnach go raibh Síle ar ais ón bheár agus a tóin fúithi nuair a dúirt Cian: "Caith siar anois é nó tá cóisir i dtigh Úna agus féadann muid giota a bhaint dó más mian linn an bus deireanach a fháil.
bhí an droim síos leis
he had a sore back
Faoin am a bhí an seomra sin glanta aige
bhí an droim síos leis agus bhí sé ag tabhairt buíochais do Dhia nach raibh dualgas ghlanadh an leithris airsean.
cúldoras
back door
Craobhchomórtas a bhí ann agus ní bhíodh an dara seans ná
cúldoras ar fáil.
ar mhuin na muice
on the pig's back
Bheadh Bertie Ahern
ar mhuin na muice dá bhfaigheadh siad isteach arís leis an Pháirtí Daonlathach agus b'fhéidir le cuidiú na dTeachtaí Dála neamhspléacha.
cúl a thabhairt leis an drámaíocht
to turn his back on drama
Ní raibh sé in ann
cúl a thabhairt leis an drámaíocht, áfach, mar go raibh sé go smior ann.
cúlbhinseoirí
back benchers
"Gun money" a chan
cúlbhinseoirí ón Pháirtí Coimeádach i Westminster (18 Nollaig 2001) i rith na díospóireachta ar an lá a fuair Sinn Féin cead oifigí agus áiseanna eile a úsáid i "Máthair na bParlaimintí", mar atá tugtha ar an áit anseo i Sasana.
ní bheadh an fear céanna ar chúl na sceiche faoina inse dó
he would tell him straight out, i.e. not behind his back
Ní raibh Fiachra dall ar an mheas a bhí ag Féilim ar a chuid éadaí agus
ní bheadh an fear céanna ar chúl na sceiche faoina inse dó ach an oiread.
Ar fhleasc a dhroma
on the flat of his back
Ar fhleasc a dhroma a bhí fear na súile nimhe, é buailte amach ar fad le halltacht, le hiontas agus le huafás go raibh Údarás na Galltachta chomh hamaideach agus chomh doscaí agus gur cheap siad Leamh Ó Cuinneagáin mar Chathaoirleach.
go dtabharfaidís thar n-ais dom é
that they would give it back to me
Tá mo bhainisteoir ag caint leo agus thugadar a bhfocal
go dtabharfaidís thar n-ais dom é ar phraghas éigin.
Beidh an droim síos linn
Our backs will be killing us
"
Beidh an droim síos linn roimh dheireadh an lae.
chiorrú
cutting back
Breathnaíonn sé ar an stáisiún mar Titanic a rachaidh go tóin poill mura dtagann deireadh leis an
chiorrú agus leis an choilleadh leanúnach atá ar bun de bharr go bhfuil gach rialtas le scór bliain tar éis diúltú ardú ceart a thabhairt sa cheadúnas teilifíse.
thug siad droim láimhe
they turned their back on
Bhí na vótóirí ag iarraidh go dtiocfadh athrú ar chúrsaí agus
thug siad droim láimhe don chomhrialtas de chuid na ndaonlathaithe sóisialta agus na liobrálach a bhí ag rith na tíre le hocht mbliana anuas.
réidh
easy, laid-back
Rudaí breá
réidh i dtús an chláir, ach ansin píosaí cainte ó sheanchairde agus mise ar an bhfóidín mearaí arís.
ar cúl
in the back
Rith an seanfhocal liom go minic ar bhóithre na Mór-Roinne an samhradh seo, an bháisteach ag stealladh anuas ar dhíon an veain champála agus na páistí ag dul ar mire
ar cúl.
ansin go dtabharfadh muid droim láimhe don Eoraip mhéadaithe
that we would turn our back on an enlarged Europe
Ach an bhfuil sé ceart go dtiocfadh muid i dtír ar an airgead Eorpach ar feadh i bhfad agus
ansin go dtabharfadh muid droim láimhe don Eoraip mhéadaithe?
Tá argóint ann go ndéanann comhlachtaí Meiriceánacha airgead a infheistiú in Éirinn de bharr muid a bheith inár mbaill den Aontas Eorpach agus má dhiúltaíonn muid do Chonradh Nice go léireoidh sin easpa díograise agus go ndéanfar an t-airgead seo a infheistiú i bpostanna in Albain, Sasana agus oirthear na hEorpa.
de bharr go bhfuil droim láimhe á thabhairt acu lena n-oidhreacht
because they're turning their back on their heritage
Creideann sí go láidir san aos óg agus tá sí den tuairim gur botún mór é a bheith ag tromaíocht orthu agus ag tabhairt amach dóibh
de bharr go bhfuil droim láimhe á thabhairt acu lena n-oidhreacht.
gearradh siar go mór
to cut back greatly
"
Gearradh siar
=======
Tá sé beartaithe ag Ó Céidigh
gearradh siar go mór ar an obair a dhéanann sé le hAer Árainn.
ag gearradh siar
cutting back
Antaine: An bhfuil sé deacair urraíocht a fháil don fhéile?
Éilís: Tá a lán des na hurraí
ag gearradh siar go mór.
Chuaigh an dá shúil siar i gceann Gerry
Gerry's eyes rolled back
Chuaigh an dá shúil siar i gceann Gerry agus chroith sé a cheann.
siar naoi nglúin fhad leo
back nine generations to them
Phós Seán agus bhí ceathrar de theaghlach aigesean agus is beag duine ar an bhaile inniu nach bhfuil ábalta a ghabháil
siar naoi nglúin fhad leo.
Nuair a fuair Sue deis ar a hanáil
when Sue managed to get her breath back
Nuair a fuair Sue deis ar a hanáil chuir sí an tábla ina cheart agus tharraing sí chuici cathaoir, agus sin mar a fágadh í go béal maidine.
an feannadh is an scianú
the back-stabbing
"
Bhí na cleasa uilig ag Nuala: an chúlchaint,
an feannadh is an scianú, í i gcónaí ag cothú mioscaise.
bheadh an droim loitthe agam
my back would be damaged
Cibé, ní thiocfadh liomsa ualach mar sin a iompar -
bheadh an droim loitthe agam.
Thiontaigh sí a droim léi
she turned her back on her
Thiontaigh sí a droim léi agus chrom ar an obair.
chomh réchúiseach
as laid-back
Mar a admhaíonn sé féin, áfach, ní i gcónaí a bhí sé
chomh réchúiseach agus chomh socair agus atá anois.
ar shlat a ndroma
flat on their back (drunk)
Nuair a bhí bunús na mac léinn eile
ar shlat a ndroma ag cóisir inteacht, bhí Joan ansin agus ní ligfeadh sí deoir amháin biotáilte nó leanna thar a béal.
gaibhte siar
gone back
Tá muid
gaibhte siar i mbliana go dtí lár na míosa (15 - 16 Bealtaine).
ciorruithe
cut-backs
AÓF: Cad iad na
ciorruithe a cuireadh i bhfeidhm ar an mbuiséad atá agat?
LÓM: Bhí gearradh siar de 10% ann, ó €252,000 go €227,000, scun scan.
uachtar a dhroma
the top of his back
Bhí fear agus bean lena thaobh amhail is dá mbeidís ag coinneáil a chloiginn díreach nó ag cuachadh pilliúr faoi
uachtar a dhroma nó faoina mhuineál.
ag cúlú siar
backing off
Bhí sé ar tí gearán os ard nuair a tháinig foireann dochtúirí faoi luas lasrach agus otharcharr á leanacht, an slua
ag cúlú siar agus ag oscailt cosán caol isteach dóibh.
shuigh siar ar a gogaidí
(she) sat back on her hunkers
Nuair a bhí sí ag gabháil de sin ar feadh ceathrú uaire nó mar sin, shín sí a droim agus
shuigh siar ar a gogaidí.
go raibh saol an mhadaidh bháin acu
that they were on the pig's back
Is cosúil
go raibh saol an mhadaidh bháin acu, agus neart ama leis na tuamaí móra a thógáil.
chun gearradh siar ar na himeachtaí
to cut back on the events
Tugaim faoi deara go bhfuil laghdú ag teacht ar an mhéid Oráisteach atá ag freastal ar na paráidí gach bliain agus b'fhéidir go bhfuil an t-ord sásta go bhfuil leithscéal acu
chun gearradh siar ar na himeachtaí.
chúlbhóthar duilleach
leafy back-road
Suite ar bhruach na Life, ar
chúlbhóthar duilleach in aice leis an Droichead Nua atá an Sean-Mhuileann.
sínte siar
lying back
Bhí Joe Ó Dónaill agus Ray Mac Mánais
sínte siar ag crú na gréine agus ag sú shú na heorna agus dar leo gur ag cumadh lúibín a bhí siad.
ag cur is ag cúiteamh
arguing back and forth
Caitear oícheanta fada geimhridh ansin os comhair na tine, ag imirt chártaí, cuir i gcás, ag argóint faoin chor is deireanaí sa saol polaitiúil, nó
ag cur is ag cúiteamh faoi achrann éigin i gclub áitiúil an Chumainn Lúthchleas Gael.
ag cur agus ag cúiteamh
arguing back and forth
Thosnaíomar
ag cur agus ag cúiteamh agus ag cur focal trí chéile, agus cibé eolas a bhí againne ar ár dteanga dhúchais, ba léir go raibh Barra maide ar mhaide linn ó thaobh cur amach ar fhocail, ar ghramadach agus ar choraí crua na Gaeilge.
a n-amhrachann tú siar orthu
which you look back at
Is buaicphointí iad rudaí
a n-amhrachann tú siar orthu ach ba mhaith leis creidbheáil go bhfuil oiread roimhe is atá ina dhiaidh.
ar mhuin na caorach
on the back of the sheep
Bhí sé de nós a rá i lár an chéid seo caite go raibh an Astráil ag marcaíocht "
ar mhuin na caorach".
réchúiseach
laid-back
Is féidir eitilt go hAerfort Chathair Dhoire fosta, ansin carr a fháil ar cíos, nó dul as Doire ar an bhus clúiteach
réchúiseach sin de chuid an chomhlachta Lough Swilly.
ag cuimhneamh siar
thinking back
Chuir an leabhar mé
ag cuimhneamh siar ar an *Irish Press* agus ar ailt spóirt Chon Houlihan a d'fhoilsítí trí huaire sa tseachtain, móide ailt eile ar ábhair eile ar nós drámaíochta agus litríocht an Bhéarla.
ag iompó nathanna cainte droim ar ais
turning phrases back to front
Is breá leis bheith
ag iompó nathanna cainte droim ar ais nó bunoscionn nó spraoi a bheith aige leo.
a chúl leathan
his broad back
ón gcéfrom the quay
ag éalú ó Sergioescaping from Sergio
bhí dul amú uirthishe was wrong
láithreachimmediately
díomádisappointment
ón mbriseadh croífrom the heart-break
spriocannatargets, ambitions
santachgreedy
craosvoracity
matáinmuscles
a chúl leathanhis broad back
N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man
ceachtlesson
dainséarachdangerous
pónairíbeans
ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis
grástúlachtgracefulness
gníomharthaactions
friochtánfrying-pan
gluaiseachtmovement
rinceoirdancer
le fáil go fliúrseachplentiful
ag taitneamhshining
go hainnismiserable
nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty
Bíonn go deimhinIt is indeed
a chuid pleidhcíochtahis fooling around
Ní bhaineann sin leatMind your own business
ró-áthasachto happy
Gabhaim pardún agatI apologise
fiosrachinquisitive
castacomplicated
conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up
mo mhuinínmy trust
ar teitheadh uaidhfleeing from him
ionraichonest
mímhacántadishonest
deoratears
déistindisgust
mórthimpeall orthuaround them
ag soilsiúshining
ná bac leisdon't bother with him
do mo thamhladh ar ais
catapulting me back
Na carraigeacha agus an fheamainn
do mo thamhladh ar ais go Trá an Dóilín ar an gCeathrú Rua.
as loic ar na geallúintí
for going back on the promises
Ba léir ó na cláracha raidió le linn na bliana go raibh an pobal an-díomách leis an rialtas
as loic ar na geallúintí a rinneadar roimh an toghchán deireanach.
chúlbhinseoirí áirithe
certain back-benchers
Cheana féin tá na focail *El Fuhrer *le cloisint ó
chúlbhinseoirí áirithe i bhFianna Fáil agus iad ag tagairt d'fhear an Pháirtí Dhaonlathaigh.
i ndiaidh dó droim láimhe a thabhairt don ailtireacht
after he had turned his back on architecture
As Napoli ó dhúchas é Clemente agus tháinig sé chun cinn ar dtús sna seachtóidí
i ndiaidh dó droim láimhe a thabhairt don ailtireacht, a raibh sé ag déanamh staidéir uirthi sa Róimh, le díriú isteach ar an phéintéireacht agus ar an fhilíocht.
cúlsráideanna
back streets
Ó, ní beag an difríocht idir súile an taistealaithe agus an núíosaigh!
Tháiníos anseo le hintinn (chuíosach) ghlan úr shoineanta, ach a leithéid de gheit a baineadh asam! Cé go bhfuil Béarla iontach maith ag mic léinn na cathrach agus ag formhór na ndaoine fé bhun 35 bliain d'aois, bíonn sé deacair go leor d'eachtrannach agus é ag iarraidh a bhealach féin a dhéanamh ag falróid thart i g
cúlsráideanna na cathrach.
a ndiúltóinn go hiomlán dul ar ais chuige
that I would totally refuse to go back to
D'oibrigh mé i seacht n-áit éagsúla, agus níl ach post amháin
a ndiúltóinn go hiomlán dul ar ais chuige.
réichúiseacha
laid-back
Chuaigh mé go dtí gníomhaireachtaí móra foirmeálta a chuireann tú faoi agallamh fada dian tá atá cosúil le ceisteoireacht na ngardaí, agus go dtí gníomhaireachtaí beaga
réichúiseacha nach gcuireann ach cúpla ceist ort.
i gcúl an fhoirgnimh
at the back of the building
Rinneadh an obair
i gcúl an fhoirgnimh, i seomra ollmhór ar a tugadh an seomra glan.
do chuid seanchainte
your back-chat, cheekiness
Dhéanfaidh mé gnaithe gan
do chuid seanchainte maidin mar seo," agus phill sí suas an staighre.
Bróis déanta
fat mess (referring back to her stomach)
"
Bróis déanta," arsa Ingrid agus chroith sí a ceann.
sínte ar chlár a dhroma
stretched on his back
Agus Bod
sínte ar chlár a dhroma, thuig an chosmhuintir go raibh géarchéim chosanta ann.
théinn ar ais
I used to go back
Is é seo an modh féinteagaisc a chuir mé romham: tar éis gach ceacht a chur de ghlanmheabhair,
théinn ar ais chun na ceachtanna uile a tháinig roimhe a athdhéanamh sula dtosaínn ar cheann eile.
Droim na dreancaide
the flea's back
Droim na dreancaide, mar a thugainn fadó ar an domhan mór seo, shiúil mé é agus nach iomaí ceird eile a bhí le foghlaim agam agus atá fós.
ar mo bhonnaí arís
back on my feet
Is foireann chairdiúil iad agus lena gcuidiú tá mé
ar mo bhonnaí arís.
tóin tamhanda Bhalor
Balor's huge back-side
Bhí oscailt na gcluichí ollásach agus seandiaganta sa mhéid is gur cuireadh Balor giota maith siar ar bhóithrín na smaointe go dtí laethanta a óige féin; bhí na cluichí féin corraitheach agus gríosaitheach sa mhéid is gur bhog
tóin tamhanda Bhalor cúpla orlach óna chathaoir theolaí anois is arís le teann fuaiscnimh; agus bhí searmanas an chlabhsúir maoithneach agus rachtúil sa mhéid is gur fháisc sé deoir ghoirt an chumha amach as súil an chioclóp.
Fuair seisean deis ar a anáil
he got his breath back
Fuair seisean deis ar a anáil sa deireadh agus dúirt sé le Louis: "Tá muid san fhaopach anois, a mhic.
aisíocann an Roinn Comhshaoil
the Department of the Environment pays back
Tar éis an tsaoil,
aisíocann an Roinn Comhshaoil €250,000 le haon duine a n-éiríonn leis 12% nó níos mó de vóta an phobail d'fháil.
ag teacht ar shála ghníomh ollmhór díchoimisiúnaithe
coming on the back of a major act of decommissioning
Fuarthas amach cúpla lá ó shin, áfach, go bhfuil oifigigh rialtais ag obair ar dhréachtdoiciméad a leagfadh síos an comhthéacs ina gcuirfí ar bun feidhmeannas bunaithe ar roinnt cumhachta idir an DUP agus Sinn Féin,
ag teacht ar shála ghníomh ollmhór díchoimisiúnaithe ón IRA.
rinne siad ar ais ar an oifig
they headed back to the office
"Nach sin mar atá muid uilig," arsa Risteard, agus
rinne siad ar ais ar an oifig le tráthnóna oibre a dhéanamh.
chúlbhóithre
back roads
Gan amhras, tarlaíonn go leor de na drochthimpistí ar
chúlbhóithre nach mbíonn aon gharda le feiceáil orthu.
chúlbhinseoirí
back-benchers
Tuigtear do *Beo!, *áfach, go bhfuil an Rialtas go mór faoi bhrú ó
chúlbhinseoirí atá ag iarraidh go gcuirfidh an rialtas cosc ar an Údarás um Bhóithre Náisiúnta, nó an NRA, bóthar a thógáil aon áit gar do Chnoc na Teamhrach.
trasna fhairsinge mhór páirceanna ar cúl
across a big expanse of fields at the back
Tá radharc iontach ón chaisleán,
trasna fhairsinge mhór páirceanna ar cúl, agus go dtí na Beanna Boirche sa treo eile.
cúlbhinseoirí
back-benchers
Níorbh iad na
cúlbhinseoirí amháin a bhí le cloisint ag rá a leithéid.
á ghearradh siar
being cut back
Ní leor a bhfuil againn agus tá scéala faighte againn go bhfuil ciste de €300,000 do théacsleabhair a gealladh dúinn
á ghearradh siar go €100,000.
Rinne sé ar ais ar Eilís.
He headed back towrds Eilís.
Rinne sé ar ais ar Eilís.
chúlbhinseoir
back-bencher
Cén fáth, mar sin, nár fógraíodh post an Phríomhfheidhmeannaigh go dtí lár mhí Eanáir tráth ar sceith an *Irish Times *go raibh rún ag an triúr diúlach aerlíne dá gcuid féin a bhunú a d'fhéadfadh a bheith in iomaíocht le hAer Lingus? Fiú sa chás sin, ba ar an
chúlbhinseoir Jim Glennon, seachas ar an Aire Cullen, a thit sé ceisteanna a ardú faoi choinbhleacht leasa.
aisíocaíocht
pay-back
Mar
aisíocaíocht, faigheann an aerlíne fóirdheontas ón Rialtas ar son chuile phaisinéir, agus seo sa bhreis ar phraghas an ticéid.
go réchúiseach
in a laid-back way
Bhí an tsráid dubh le daoine, agus iad ag siúl
go réchúiseach, mall suas síos, ag stopadh fá choinne comhrá beag, nó ag taispeáint a gcuid leanaí nó madaí beaga do dhaoine eile, nó ag bualadh isteach i gcaife le sólaistí a fháil.
Dom mo chuid airgid ar ais.
Give me my money back.
ráflarumour
beirttwo (biscuits
go callánachnoisily
seanbhitseachold bitch
an chailleach sinthat hag
orlach féiran inch of grass
Dom mo chuid airgid ar ais.
thar teorainn ar ais
back over the border
MÁNAS: Peaca a bheadh ann iad a chur ó dhoras, iad a chur
thar teorainn ar ais.
a theacht ar ais chucusan
to come back to them
Ar an 17 Aibreán 2005 shéan urlabhraí de chuid an PSNI an méid seo in alt san *Irish Independent *agus dúirt go rabhadar siúd ag fanacht ar na Gardaí
a theacht ar ais chucusan.
ar chaol a droma
on the small of her back
Bhí fáinne beag a raibh cloch dhearg crochta as ag caochadh i bpoll an imleacáin agus nuair a shiúil sí thart leis, bhí tatú
ar chaol a droma fosta.
théimis ar ais
we used to go back
Níor labhair duine ar bith sa bhaile í agus díreach tar éis imeacht ón scoil gach lá
théimis ar ais go dtí an Béarla.
ar mhuin na muice
on the pig's back
Faoi láthair tá an phraiseach ar fud na mias agus na dlíodóirí
ar mhuin na muice.
sracfhéachaint siar
a look back
Anois agus Craobh na hÉireann san iomáint, sa chamógaíocht agus san pheil thart (ní raibh Peil na mBan imeartha agus an t-alt seo á scríobh) i gcomhar bliana eile, is dual dúinn
sracfhéachaint siar a thabhairt ar imeachtaí móra na bliana fad agus atá siad fós úr inár gcuimhne.
doras cúil
back door
Cé go raibh an teocht i bhfad faoin reophointe, chaith Emil uair an chloig roimh an mbéile ag dul isteach agus amach
doras cúil an tí, agus faoi dheireadh rug mo chaidéis orm.
nuair a théinn ar ais
when I used to go back
Sular tháinig mé go dtí an Nua-Shéalainn, bhí neart failleanna agam cumarsáid as Gaeilge a dhéanamh, ach ó tháinig mé anseo ba bheag seans a bhí agam sin a dhéanamh, ach amháin
nuair a théinn ar ais go hÉirinn ar laethanta saoire.
ar mhuin na muice
on the pig's back
Éist, a Bhaloir, tabharfaidh mise aire duit: póg na beatha agus croí isteach mór agus beidh tú
ar mhuin na muice.
shleamhnaigh sé ar ais
he slipped back
Ach chomh héasca céanna
shleamhnaigh sé ar ais chuig an bhfonn agus thángamar isteach leis mar a bhí beartaithe againn, le críoch a chur leis an bpíosa.
ar chúl mo chloiginn
on the back of my head
“Bhí an t-ádh orm nár bhuail sé mo chluas, ach bhuail sé mé anseo
ar chúl mo chloiginn.
costas an turais fholaimh ar ais
the cost of the empty journey back
Is cinnte go méadaíonn sé seo na costais a bhaineann le lasta eitleáin, más gá
costas an turais fholaimh ar ais a chur san áireamh i gcostais iompair na nglasraí nó na mbláthanna nó na gcomhpháirteanna leictreonacha.
chun léitheoirí a mhealladh ar ais go rialta
to attract readers back regularly
Cinntíonn an blag sin go bhfuil ábhar nua ar an suíomh gach lá
chun léitheoirí a mhealladh ar ais go rialta – fiú agus gan an iris á foilsiú go laethúil.
ar mhuin “éagóir na staire”
on the back of 'an injustice of history'
In aimsir an ghátair náisiúnta tá an-bhaol ann go dtiocfadh deachtóir chun cumhachta
ar mhuin “éagóir na staire”.
an stíl mhaireachtála níos réchúisí
the more laid-back style of living
Is dóigh go n-airím uaim
an stíl mhaireachtála níos réchúisí atá ag daoine sa mbaile.
chun léitheoirí a mhealladh ar ais go rialta
to attract readers back regularly
Cinntíonn an blag sin go bhfuil ábhar nua ar an suíomh gach lá
chun léitheoirí a mhealladh ar ais go rialta – fiú agus gan an iris á foilsiú go laethúil.
droim láimhe a thabhairt don fhoréigean
to turn their back on violence
Ní aithneodh dílseoirí sean-Kingstown, mar a bhíodh, an *Irish Times* anois mar atá!
Creideann an *Times *go dtugann faicsean Adams/McGuinness an deis is fearr do phoblachtánaigh
droim láimhe a thabhairt don fhoréigean, chun go mbeidís mar chuid den réiteach, in ionad bheith gafa laistigh de chiorcal seasc na faidhbe.
leis an sliotar i gcúl na heangaí
with the sliotar in the back of the net
D’aimsigh Cian Mac Giolla Bhríde as Coláiste Eoin an cúl agus bhí baint ag a chomhscoláirí as Coláiste Eoin, Seán Ó Seanáin agus Joe Ó Meachair, leis an gcomhimirt a chríochnaigh
leis an sliotar i gcúl na heangaí.
a chasfaidh a ndroim ar a gcreideamh
who will turn their back on the religion
Ní dóigh liom go bhfuil mórán Caitliceach
a chasfaidh a ndroim ar a gcreideamh díreach mar gheall ar an scannán *The Da Vinci Code* a fheiceáil.
sular chasadar ar ais ó dheas
before they returned back south
Mar sin, ar feadh dhá mhí lean a arm ar aghaidh ó thuaidh, ag teacht i gcóngar cúpla míle do Harrisburg féin
sular chasadar ar ais ó dheas.
brúdh ar ais iad
they were pushed back
Thógadar an cnoc a bhí mar sprioc acu, ach gan saighdiúirí chun é a choimeád, chailleadar arís láithreach é, agus
brúdh ar ais iad.
sleamhnaíonn siad ar ais isteach sa bhfonn i ngan fhios don slua
the slide back into the tune without the crowd noticing
Baineann siad gach ribe éide den bhfonn agus ní mórán níos mó ná creatlach a bhíonn fágtha, ach ar nós na seinnteoirí *jazz* is fearr
sleamhnaíonn siad ar ais isteach sa bhfonn i ngan fhios don slua agus ansin chuig an gcéad fhonn eile.
a mbeidís ar ais i gcumhacht
that they would be back in power
Ba san am seo a thosaigh baill áirithe d'eite dheis an Pháirtí Phoblachtánaigh ag pleanáil don am
a mbeidís ar ais i gcumhacht.
caoi a chur ar na coscáin chúil
fix the back brakes
Chuaigh mé thart ar go leor cairteacha dramhaíola eile, chuardaigh i bhfoirgnimh thréigthe, cúl-lánaí agus a leithéid, boscaí carntha os cionn a chéile taobh thiar de shiopaí agus rinne mé taiscéalaíocht ar shráideanna i bhfad ó bhaile—ar rothar, seanrothar meirgeach ar tháinig mé air sa chéad chairt dramhaíola sin, tar éis braon ola a chur ar an slabhra ní raibh caill ar bith air, an roth tosaigh a athrú,
caoi a chur ar na coscáin chúil, na boinn, na cáblaí agus ruainne péinte—síos cnoc, trasna na habhann, suas cnoc, faoin tuath beagnach a bhí mé sula raibh mo dhóthain piléar agam, péire agus cúpla ceann le spáráil.