am an ghátair
the time of need/distress
Chuir an eagraíocht "Pobal ar Aire" deiseanna ar fáil do na daoine atá ina gcónaí leo féin glaoch ar chabhair in
am an ghátair.
Níl an teachtaireacht sin in am ná in aicearracht
That message is not timely
Níl aird ar bith agam ar na rialacha atá ag dul sa lá atá inniu ann!"
"
Níl an teachtaireacht sin in am ná in aicearracht.
an am is gnóthaí
the busiest time
Agus cúrsaí olc go leor cheana féin ó thaobh an gheilleagair de, dhealraigh sé go raibh buille tubaisteach eile i ndán do lucht gnó - díreach ag
an am is gnóthaí den bhliain, aimsir na Nollag.
go raibh an t-am dearg aici
that it was about time (for her)
Ní raibh deoir fearthainne ann le coicís anois agus dúirt Eibhlín léi féin
go raibh an t-am dearg aici dul i gceann an gharraí.
Taca an ama sin
around that time
Taca an ama sin, bhí athruithe móra ag titim amach in oirthear na hEorpa agus bhí an Banc Domhanda ag tabhairt tacaíochta do na tíortha a bhí ag imeacht ón seanchóras cumannach go córas eacnamaíochta an mhargaidh.
an t-uafás ama
a huge amount of time
Tá úsáideoirí timpeall an domhain tar éis
an t-uafás ama a chaitheamh ag troid i gcoinne na n-ionsaithe seo.
m'ionad oibrese ag an am
my place of work at the time
Is é an ceoltóir agus an scríbhneoir Maidhc Dainín Ó Sé a chuir Barra in aithne dhomsa ar dtús, lá a thug Maidhc ar cuairt é go Raidió na Gaeltachta,
m'ionad oibrese ag an am, i dtús na nóchaidí den gcéad seo caite.
bunús an ama
most of the time
"
D'fhéadfaí a rá gur thóg Neil an ceol ó thaobh na dtaobhanna, mar uncail dó a bhí in Tomás Ó Cannain ón sárghrúpa traidisiúnta sin Na Filí, agus nuair a bhíodh siad i mBéal Feirste,
bunús an ama thiocfadh sé toigh mhuintir Martin agus bhuailfeadh siad i gcónaí cúpla port.
in am an ghátair
in time of distress/trouble
Tá cur síos ag Maier chomh maith ar an tslí a rachadh Bobby Kennedy - agus fiú JFK adharcach féin - i dtuilleamaí an chreidimh
in am an ghátair.
ag méadú an t-am go léir
increasing all the time
Ní hamháin go bhfuil cleachtadh ag daoine thíos fán tuath ar tháillí bruscair agus eile a íoc le blianta anuas, ach tá na táillí sin
ag méadú an t-am go léir.
in am an ghátair
when times are hard
Ba léir go ndeachaigh léiriú Sheridan ar an chruatan i gcion ar na daltaí óga, agus an bhéim atá curtha aige sa scannán ar thábhacht ghrá an teaghlaigh
in am an ghátair.
bunús an ama
most of the time
Is treise an t-imprisean ná an fhírinne
bunús an ama.
bunús an ama
most of the time
Is treise an t-imprisean ná an fhírinne
bunús an ama.
formhór an daonra formhór an ama
most of the population most of the time
Is breá le muintir na hÉireann go bhfuil siad ann, ach Béarla a labhraíonn agus peil a imríonn
formhór an daonra formhór an ama.
an clár ama
the timetable
Níl a fhios agam an ligeann
an clár ama dúinn bualadh leo i gceart.
ag druidim leis an am
approaching the time
Sa chéad dul síos, nuair a bhí sé
ag druidim leis an am a raibh mé le dul ar scor agus mé ag machnamh ar fhéidearthachtaí an tsaoil ar féarach, chonaic mé fógra do scoil samhraidh, seachtain Ghaeilge bhliantúil ar fheirm amuigh faoin tuath sa Bhreatain Bheag Theas Nua.
i dtrátha an ama
around the time
Thosaigh an trioblóid in 2002
i dtrátha an ama a ndearna RTÉ mír faoi chúrsa siúl sléibhe Oideas Gael don chlár turasóireachta "No Frontiers".
Bhí an t-am dearg acu
about bloody time
"
Bhí an t-am dearg acu," arsa Clíona agus cár uirthi.
i dtrátha an ama chéanna
around the same time
Tugann Cudahy an chéad chóras faoi thalamh ar domhan ar cheann Nua-Eabhrac, cé go n-admhaíonn sé go raibh córais a bhí mórán mar an gcéanna ag cathracha i dtíortha eile
i dtrátha an ama chéanna.
am an-chorrach
a deeply unsettling time
Seo
am an-chorrach i stair Chaitliceach Mheiriceá.
an t-uafás ama
a large amount of time
Caitheann daoine
an t-uafás ama ag taisteal chuig an obair agus abhaile agus iad suite ina ngluaisteáin i dtranglaim thráchta, i mbusanna agus ar thraenacha.
ag brath ar an am
depending on the time
Tá sé ag obair/staidéar i mBaile Átha Cliath agus tar éis na traenála nó an chluiche tugann sé aghaidh ar aistear nach bhfuil an-fhada ó thaobh mílte dhe ach,
ag brath ar an am, fada to leor ó thaobh ama dhe.
san áit chiotach ag an am chiotach
in the wrong place at the wrong time
Seans go raibh muid débhríoch go maith faoin fhoiréigean ach ba é an tuairim choitianta i measc náisiúnaithe na tíre ná nach raibh i gcimí na Ceise Fada ach íospartaigh a bhí
san áit chiotach ag an am chiotach.
in am an ghátair
in time of need
“Cá bhfuil an IRA anois
in am an ghátair le sinn a chosaint,” a d'fhiafraigh náisiúnaithe na Sé Chontae? Ach níor tháinig aon fhreagra.
an t-uafás ama
a great deal of time
Seo iarracht air sin a dhéanamh:
Is fíor go gcaitheann imreoirí idirchontae
an t-uafás ama i mbun traenála agus taistil.
in am an ghátair
in the time of difficulty
Ní rún é gur nós le príomhcholúin an stáit seasamh le chéile
in am an ghátair.
i dtrátha an ama seo
around this time
Tharla go raibh mé i Nua-Eabhrac
i dtrátha an ama seo anuraidh.
in am an ghátair
in the time of need
Ní haon duine mise a dhéanann faillí sna daoine a chuidigh liom
in am an ghátair, na daoine a d’oibrigh ó dhubh go dubh ar nós daoine gorma.
Dhóbair nár bhain sé an teach beag amach in am
he nearly didn't make it to the toilet in time
Dhóbair nár bhain sé an teach beag amach in am agus, le linn dó a bheith ag déanamh a mhúin, bhí sé mar a bheadh uisce as coire a bhí á bhrú amach aige.
an cur chuige don am atá romhainn
the approach for the future
) Ar cheart do na heagraíochtaí Gaeilge, trí Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge, polasaí forbartha a mholadh i gcás theagasc na Gaeilge, an infheistíocht riachtanach a shonrú agus
an cur chuige don am atá romhainn a leagan amach?
Is fiú suí síos le Fine Gael ansin agus cur in iúl dóibh go mbeidh muid uilig sásta má leantar straitéis dhearfach maidir leis an Ghaeilge agus iad i gcumhacht.
ag brath ar an am den bhliain
depending on the time of year
Cén obair a dhéantar in Feachtas ó lá go lá? ***
Athraíonn sé ó lá go lá agus
ag brath ar an am den bhliain atá i gceist.
ag míniú shaol shaighdiúir an ama
explaining the life of a soldier of the time
Campaí beaga
=======
I ngach áit ar an mblár bhí campaí beaga de chuid na n-athachtóirí, iad, den chuid is mó,
ag míniú shaol shaighdiúir an ama do thurasóirí fiosracha.
i dtrátha an ama chéanna sin
around that same time
”
Bhog roinnt mhaith daoine siar
i dtrátha an ama chéanna sin, an stiúrthóir teilifíse Bob Quinn, cuir i gcás, mar gur theastaigh uathu éalú ó shaol na cathrach.
an t-uafás ama
a great deal of time
Caitheann muid
an t-uafás ama sna carranna!***AÓF: ******Inis dom beagán faoin gcaoi gur tháinig an t-albam nua ar an bhfód.
a thaithímis ag an am
that we used to frequent at the time
Thugamar cuairt ar gach pub (dhá cheann)
a thaithímis ag an am i Sráid Camden agus bhí na tábhairneoirí lánsásta an fuisce a chur ar fáil (nó arbh í an líomanáid a bhronnadar orainn?).
an t-am atá imithe.
the past.
Tá daoine ann ar suim leo
an t-am atá imithe.
Leath an cluiche am
the game spread out
Leath an cluiche amach i measc choláistí na hAontachta uilig go dtí go raibh an méid sin suime sa spórt gur bunaíodh go gairmiúil é in Ohio i 1920.
a ghiorródh an t-am
that would shorten the time
Bhíodar ansin mar shos ó ghnáthchleachtais an lae - rud ar bith
a ghiorródh an t-am idir maidin agus faoithin.
i bhfeisteas an ama
in the dress of the period
Ach an rud is aistí faoin mbaile seo ná nach bhfuil sé folamh – tá grúpa beag aisteoirí a shiúlann thart
i bhfeisteas an ama ag ligean orthu gurb é an bhliain 1775 é.
Caitheann siad an t-am dhom,
they pass the time for me,
Caitheann siad an t-am dhom, má bhím maraithe amach féin acu.
i bhfolach i bhforaoisí an ama.
hiding in the forests of time.
Sa leabhar seo, áfach, is éard atá againn ná léargas ar fhear óg muiníneach, lán le sprid, lán le ceol, le grá don saol, é i mbun fionachtana in iarthar na tíre ag cuartú saoil a bhí ag sleamhnú uainn, ag iascaireacht fonn a bhí beagnach ar ghrinneall na farraige agus ag fiach amhrán a bhí
i bhfolach i bhforaoisí an ama.
bodhraithe i rith an ama
deafened all the time
“Ar aghaidh liom thar an *Bold Fenian Men Burger Joint*, thar an *Rosie O’Grady Pizza Parlour* agus thar an *Courtin’ in the Kitchen Corn Stall*, mé
bodhraithe i rith an ama ag Béarla, ag bodhráin, ag boscaí agus ag bainseónna dá seinm ag muintir Mheiriceá, muintir Cheanada, muintir na Polainne agus na hÍsiltíre agus na hAstráile ón trí chéad stáitse i bhFearann na Féile.
formhór an ama
most of the time
Mar thoradh air seo, ní bhíodh sa chluiche
formhór an ama ach línte amach agus clibirtí.
ag an am chéanna.
at the same time.
Is rud é atá iontach simplí, ach iontach casta
ag an am chéanna.
ag dul trí am an-chrua
going through a very difficult time
Tá na comhlachtaí go léir
ag dul trí am an-chrua ar fad faoi láthair.
Ach ag an am céanna,
But at the same time,
Ach ag an am céanna, mar gheall ar go raibh an oiread sin airgid le caitheamh ag an gciste in aon iarracht amháin, thiomáin sé rátaí na saoroibrithe in airde ar fad ar fad – ceamaradóirí, eagarthóirí, stiúrthóirí srl.
mar is gnách leis ag an am seo den bhliain,
as is usual at this time of year
Oíche Shamhna bhí Balor ina phluais bhrocach cháidheach shalach, ag meabhrú os cionn na tine agus ag cogaint cnámh
mar is gnách leis ag an am seo den bhliain, nuair a tharla dó fís.
go gcaitear formhór an ama
that most of the time is spent
D’fhoghlaim mé chomh maith
go gcaitear formhór an ama ag ól tae sa cheaintín nuair a bhíonn clár ar nós *Comhrá* á dhéanamh.
níos déanaí ná an t-am a bhí socraithe.
later than the time which had been decided
In áiteanna áirithe sa Pholainn, bhí fonn vótála ar an oiread sin daoine go raibh easpa páipéar ballóide ar fáil agus ba ghá na hionaid vótála a choimeád ar oscailt
níos déanaí ná an t-am a bhí socraithe.
an am atá caite,
the past
Chomh maith leis sin, bhraith Polannaigh gurbh ar
an am atá caite, seachas ar an todhchaí, ba mhó a bhí PiS dírithe.
teorainn a chur leis an méid ama
to limit the amount of time
Tá an tAontas Eorpach ag cur spéise sna cúrsaí seo freisin – agus i rith an tsamhraidh chur siad brú ar Google
teorainn a chur leis an méid ama a choimeádann siad eolas pearsanta mar gheall ar dhaoine (laghdaithe go 18 mí).
in am leis an cheol.
in tim with the music
Diomaite de na bróga a bheith difriúil – agus cé go bhfuil “batar” (bunfhuaim) bunúsach an tsean-nóis níos mó cosúil le batar an tseitrince – is ionann an dá chineál damhsa aonair sa dóigh is go baineann siad araon le cruthú rithime leis na cosa
in am leis an cheol.
ag tógáil i bhfad an iomarca ama
taking much too much time
Labhair mé leis, agus uair éigin in 2002 thosaíomar ar an obair go hiomlán as an nua!
Caithfidh mé a admháil gur tharla sé cúpla uair go rabhas ar tí éirí as toisc go raibh sé
ag tógáil i bhfad an iomarca ama aon dul chun cinn a dhéanamh.
faoi bhráid Aire Oideachais an ama,
submitted to the minister for education at that time
Ba in Eanáir 2004 a chuir an grúpa stiúrtha - ar a raibh ionadaithe ón Roinn Oideachais, ón Roinn Airgeadais, Gaelscoileanna, an Foras Pátrúnachta, ceardchumainn na múinteoirí, Comhairle Náisiúnta na dTuismitheoirí agus na comhpháirtithe ar fad eile san oideachas - a dtuarascáil
faoi bhráid Aire Oideachais an ama, Noel Dempsey.
formhór an ama,
most of the time
Cé go mbíonn sé seo go breá
formhór an ama, is féidir leis an aerfhórsa sin an córas a mhúchadh in áiteanna faoi leith ar domhan más gá.
Tá an t-am sin den bhliain buailte linn arís.
that time of the year is upon us again
Tá an t-am sin den bhliain buailte linn arís.
Bhí mise thar a bheith glas ag an am
I was very green
Bhí mise thar a bheith glas ag an am sin agus braithim gur fágadh ar mo chonlán féin mé – níor tugadh treoir ar bith dom.
nár chaith RTÉ i gceart léi ag an am,
that RTÉ didn't treat her properly at the time,
Nuair a bhuail mé léi i mbruachbhaile na Carraige Duibhe i ndeisceart Chontae Bhaile Átha Cliath le gairid d’fhiafraigh mé di ar cheap sí
nár chaith RTÉ i gceart léi ag an am, gur bhrúigh siad chun cinn barraíocht í.
Cad é mar a mheileann sí an t-am,
how does she pass the time,
”
Cad é mar a mheileann sí an t-am, nuair nach mbíonn mórán obair aisteoireachta ar fáil?
“Déanaim a lán léitheoireachta – leabhair ar dhrámaíocht, leabhair ar scannáin.
i dtrátha an ama sin
around that time
Bhí Carrie le feiceáil go leanúnach ar scáileáin na hÉireann
i dtrátha an ama sin agus a hainm go mór i mbéal an phobail ach go tobann, ag tús na mílaoise nua, rinne sí cinneadh a cúl a thabhairt le hobair theilifíse.
i dtrátha an ama chéanna:
around the same time
Mar theoiric, is beag duine a d’easaontódh leis an ráiteas sin, ach níor mhiste aird a thabhairt chomh maith ar ráiteas eile a rinne Brundage
i dtrátha an ama chéanna: “*certain Jews must now understand that they cannot use these games as a weapon in their boycott against the Nazis.
aistríodh é go Baile Átha Cliath ag an am sin.
he was transferred to Dublin at that time
Bhí Christy ag obair sa bhanc agus
aistríodh é go Baile Átha Cliath ag an am sin.
Bhí drogall orm ag an am,
I was reluctant at the time
Cad é mar a tharla sé sin?
“Tá a fhios agat an t-amhrán sin de chuid Bob Dylan, ‘Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again’? Bhuel, tá línte san amhrán sin atá an-oiriúnach sa chás seo: ‘And here I sit so patiently, Waiting to find out what price, You have to pay to get out of, Going through all these things twice’!
Bhí drogall orm ag an am, bhí amhras orm faoi dhul síos an bóthar céanna.
an iomarca ama
too much time
Tá 25 bliain imithe tharainn ó bhí meathlú i gceist sa tír seo agus dá gcaithfeá
an iomarca ama ag léamh na nuachtán agus ag breathnú ar thuairiscí teilifíse, shílfeá nach raibh dóchas ar bith i ndán dúinn.
an am atá caite
the past
Ba thrua dá gcuirfeadh meon den sórt sin daoine ó dhoras an leabhair seo nó, bíodh is go mbaineann na scéalta leis
an am atá caite, ní sean atá siad ar chor ar bith.
go raibh an t-am meilte agam
that I had spent the time
Sula dtugainn faoi deara
go raibh an t-am meilte agam, bhínn ar mo bhealach chun an bhaile go dtí an t-árasán a cuireadh ar fáil domh féin agus don bheirt eile a bhí in éineacht liom.
ag cogaint ar choincheap an ama
chewing on the concept of time
Ba é Naomh Agaistín a chuir an cheist: cad is am ann? D’fhreagair sé a cheist féin – mar is dual d’fhealsúna – agus tá aos eagna
ag cogaint ar choincheap an ama agus na síoraíochta ó shin.
Mar is iondúil ag an am seo bliana,
as usual at this time of year
Ach céard faoi gcóisir leictreach seo a luaigh mé cheana?
Picnic Leictreach
Mar is iondúil ag an am seo bliana, bhí an Picnic Leictreach, ar féile cheoil mhórthaibhseach í, ar siúl sa tSráidbhaile i gContae Laoise.
Chuir sé i gcuimhne domh an t-am sin
it reminded me of that time
Chuir sé i gcuimhne domh an t-am sin a bhí orm sciáil síos fána liom féin sa dóigh is go dtiocfadh leis na teagascóirí a mheas cé chomh *shite *agus a bhí mé.
Dála an ama sin,
like that time
Dála an ama sin, bheadh sé chomh maith agam mo chuid éadaí uilig a bhaint díom, nó ní fhéadfadh cúrsaí a bheith ní ba mheasa.
Taca an ama seo
about this time
Taca an ama seo céad bliain ó shin, bhuaigh Jack Johnson Craobh an Domhain sa dornálaíocht, an chéad fhear de chuid an chine ghoirm a bhain an gaisce sin amach.
Ach an t-am a bheith ann chuige
when time was available to do so
Ach an t-am a bheith ann chuige, thugadar thart sinn ar na teampaill is ar na hionaid turasóireachta eile.
thig an t-am thart
the time comes around
Buailfidh taom den díomá thú nuair a
thig an t-am thart a mbeidh tú ag réiteach le gabháil chun an bhaile, mar ní bheidh a fhios agat céard a dhéanfaidh tú leis an am saor sa lá ar ais sa bhaile.
An t-am a mbeidh Dervish
when Dervish are
”
An t-am a mbeidh Dervish sa bhaile, tharla gur dream ceoltóirí iad atá saor ar fad, gan aon cheangal comhlachta orthu, bíonn siad ag brath ar a chéile le sciar den obair agus den fhreagracht a ghlacadh ó thaobh cleachtadh, féilire ceolchoirmeacha agus turais a aontú, ó thaobh am taifeadta agus mar sin de.
Nósfaidh an t-am
time shall tell
”*
Nósfaidh an t-am céard a chiallaíonn an chaint bhreá seo.
Is é an t-am a ársóidh an méid sin
time shall tell
An ndéanfar beart dá réir nó an mbeidh sé cosúil le Kennedy sa deireadh?
Is é an t-am a ársóidh an méid sin.
i dtráth an ama chéanna
at the same time
Glacaim leis nach mbaineann an tAire Oideachais, an tAire Airgeadais nó an Taoiseach aon sult nó pléisiúr as a leithéid de chiorrú a chur i bhfeidhm ach thuigfeá do fhrustrachas an phobail i bhfianaise an €7bn d’athchaiptliú a déanadh ar Bhanc na hÉireann agus ar Bhanc Aontas Éireann
i dtráth an ama chéanna is a fógraíodh na ciorruithe i leith múinteoirí acmhainne.
Imirt an Ama
the effect of time
Imirt an Ama
Pé scéal é, is ag breathnú isteach i gcupán plaisteach caife a bhí mé nuair a rith sé liom: Cén uair nach nglaofar a thuilleadh ‘Bríd Óg’ ar Bhríd Óg Ní Bhuachalla.
i rith an ama
all the time
Caithfidh siad fanacht go dtí go dtiocfaidh siad chuig an gcéad sortie eile, nó ‘slí éalaithe’- nach oiriúnach an téarma é - 50 cileaméadar níos faide ar shiúl agus iad ag iarraidh
i rith an ama teagmháil a dhéanamh leis an gendarmerie nationale chun teacht i gcabhair ar an bpáiste.
am seo an dealaithe
this time of weaning
“Ní ag caitheamh fraoigh a bheas mé as seo amach, ach ag caitheamh i ndiaidh na laethanta a bhí, sular tháinig an dlí úr isteach agus roimh
am seo an dealaithe,” a dúirt sé liom cúpla seachtain ó shin agus é i ndiaidh a bheith caite amach as teach tábhairne.
Cothrom an ama seo
this time of the year
Cothrom an ama seo, chor a bheith seachtó bliain ó shin, chuir de Valera, a bhí ina Thaoiseach ag an am, peann le pár lena mheabhrú don Státseirbhís a thábhachtaí is a bhí cur chun cinn na Gaeilge.
am an ghátair
time of need
”
Saíocht agus sócmhainní
Táthar ann ar ndóigh a deir gur féidir sochar geilleagair a bhaint as an teanga in
am an ghátair.
an t-am de lá a bheannú duit
to bid you the time of day
Ní bhíonn an t-am acu
an t-am de lá a bheannú duit agus shílfeá go raibh siad ag glacadh páirt i rás.
an t-am ba deise
the most opportune time
Ní hí an tréimhse a bhfuilimid anois ann faoi láthair
an t-am ba deise riamh, ar ndóigh, ar a lán údar.
bunús an ama
most of the time
Tá tionchar na Mná Iarainn, mar a thugtaí uirthi, le feiceáil sa lá inniu ó thuaidh - feidhmeannas uilepháirtí ag comhoibriú i Stormont, síocháin ar na sráideanna (
bunús an ama), an tIRA scortha - is amhlaidh an scéal é mar thoradh ar dhúnghaois Margaret Thatcher.
am an ghátair
when push comes to shove
Is mithid dúinn mar phobal teanga ceist an chaiteachais ar an teanga le linn
am an ghátair a chíoradh go cúramach seachas a bheith de shíor ag ionsaí an té atá ag tabhairt an teachtaire.
i rith an ama
continually, during that time
Toisc nach raibh na mic léinn in ann freastal ar ranganna
i rith an ama sin, ná an obair leanúnach a mbíonn céatadán den mharc iomlán ag dul di a chur ar fáil, tá amhras ann faoin stádas a bheas ag na scrúduithe deireadh bliana sna hollscoileanna seo.
Fiúntas an Ama
time cost
Fiúntas an Ama Duit
B’fhéidir go mbeadh sé deacair ar fhiontraí, go háirithe le comhlacht nua, an méad sin ama a chur ar leataobh ach smaoinigh air mar seo: samhlaigh go bhfuil tú ag seoladh seirbhís nó tairge nua.
treabh an ama
the people of the time
Ar chaoi éigin, thuig Bono cuisle an phobail, cuisle
treabh an ama.
am an ghátair
time of need
Forbairt Aiceanta Inbhuanaithe
Níor mhiste i gcónaí, ar ndóigh, teann a bheith ar ár gcúl againn in
am an ghátair.
am an ghátair
time of need
Spéisiúil cinnte ach níorbh iad na huimhreacha ráthúla seo in
am an ghátair a bhí ag corraí na sluaite.
an-am
a great time
De réir na ngiolcacha a léigh mé ar *Twitter* ar an oíche, bhí
an-am ag cách sna trí ionad agus cnuasaíodh an-chuid airgid.
am an ghátair
time of need
Ar Son an Gheilleagair
========
Má tharlaíonn sé seo, nead Síneach i lár na hÉireann in
am an ghátair, maolóidh sé an brú millteanach a cuireadh ar BÁC ó na 1990aí i leith, agus i ndiaidh an tsaoil, níl sé rófhada as an phríomhchathair ag an am chéanna.
Dá laghad an t-am
despite the short time
”
Dá laghad an t-am atá tugtha ag Anna sa Bhreatain Bheag, tá tréimshe nach beag curtha isteach aici sa tír Cheilteach seo againne agus tairbhe bainte aici as.
Lucht Ceaptha an Ama
the time catchers
Lucht Ceaptha an Ama
========
Ach fós féin, tá an teilifís ag athrú.
gluaiseacht an ama
the passing of time
Dar ndóigh ní féidir
gluaiseacht an ama a stopadh nó a mhoilliú.
tá an t-am thart
the day has gone
Stáit Easaontaithe Mheiriceá
=============
Go deimhin,
tá an t-am thart go bhféadfaí caint ar Mheiriceá atá aontaithe trína mheáin, mar a bhíodh sé, beag ná mór, suas go dtí na hochtóidí.
am an ghátair
time of need
Anois agus an drochshéasúr teannta linn, cá bhfuil an duine a thiocfadh i gcabhair orainn? Ní theastaíonn ó Sarkozy go mbeidh ar phobal na Fraince a bheith ag brath ar dhaoine eile in
am an ghátair.
am seo an ghátair
this time of need
Agus cén moladh atá ag Éamo Ó Caoimhnis dúinn in
am seo an ghátair, a léitheoirí dílse na páirte? Molann sé dúinn dul i muinín na paidreoireachta! Nach mór an trua nár ghlac sé lena chomhairle féin, agus b’fhéidir nach mbeimis sa riocht ina bhfuil muid anois.
i rith an ama
all the time
Anois gan a shúil a bhaint den leabhar sin, shiúil sé thart le taobh an tobair agus lean ar aghaidh gan breathnú ormsa ná ar éinne ach é sáite sa leabhar
i rith an ama.