♦
on
onwards
away
without interruption
♦
déanann [duine] [rud] leis
♦
[somebody] keeps on [doing something]
♦
lean sí ag gearán léi go bhfuair sí freagra
♦
she kept on complaining until she got an answer
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
♦SINGULAR, THIRD PERSON, MASCULINE
♦SINGULAR, THIRD PERSON, FEMININE
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
say [something] to [somebody]
tell [somebody] [something]
♦
dúirt mé léi go raibh mé tuirseach
♦
I told her that I was tired
♦
déarfaidh tú an pasfhocal leo
♦
you will tell them the password
♦
concern
be associated with
pertain to
♦
it doesn't concern you, it isn't your business
♦
baineann go leor fadhbanna leis
♦
a lot of problems are associated with it
♦
[A] is associated with [B]
♦
tá deacrachtaí ag baint leis
♦
there are problems with it
♦
baineann [duine] le [rud]
♦
[somebody] touches [something]
♦
ní bhaineann sé sin le hábhar
♦
faigheann [duine] bás le [rud]
faigheann [duine] bás de [rud]
♦
[somebody] dies of [something]
♦
[somebody] loves [something]
♦
is breá liom an ceol traidisiúnta
♦
cad is brí leis an fhocal seo?
♦
what does this word mean?
♦
is [A] brí le [B] ag [duine]
♦
[somebody] means [A] by [B]
♦
cad is brí leis sin agat?
♦
what do you mean by that?
♦
ar mhaith leat bualadh le chéile amárach?
♦
would you like to meet tomorrow?
♦
is breá liom bualadh le daoine
♦
bhuail muid le chéile i bPáras
♦
we met each other in Paris
♦
tá an fhadhb réitithe, a bhuí leatsa
♦
the problem is solved, thanks to you
♦
tá an pub fós ar oscailt, buíochas le Dia
♦
the pub is still open, thanks God
♦
gabhann [A] buíochas le [B] (as [rud])
♦
[A] tenders thanks to [B] (for [something])
♦
ghabh an t-úinéir buíochas lena fhoireann féin agus leis na cuairteoirí
♦
the owner tendered thanks to his team and to the visitors
♦
is maith liom cabhrú le daoine
♦
níl tú chomh hálainn liomsa
♦
you are not as pretty as me
♦
tá tú chomh dubh le deatach
♦
tá ciall [áirithe] le [rud]
♦
[something] means [something]
♦
cén chiall atá leis an abairt?
♦
what does the sentence mean?
♦
the sentence does not mean anything
♦
tá col ag [duine] le [rud]
♦
[somebody] dislikes [something]
♦
bhí col aici láithreach liom
♦
she disliked me immediately
♦
tá col ar leith aige leis dóibh
♦
he particularly hates them
♦
glacann [duine] col le [rud]
♦
[somebody] takes an aversion to [something]
♦
glac sé col leo ar an toirt
♦
he disliked them immediately
♦
téann [A] i gcomhairle le [B]
♦
ní mór duit dul i gcomhairle le do thuismitheoirí ina thaobh
♦
you should talk to your parents about it
♦
cuireann [daoine] a gcomhairlí le chéile
♦
[people] put their heads together
♦
chuir siad a gcomhairlí i dteannta a chéile agus dúirt siad gurbh fhearr an duais a thabhairt dó
♦
they put their heads togerther and said that he should be given the prize
♦
tá [A] i gcomhairle le [B]
♦
[A] is in consultation with [B]
♦
bíonn seisean i gcomhairle leis na ginearáil i Moscó
♦
he takes his advice from the generals in Moscow
♦
déanann [A] comhghairdeas le [B] (ar [rud])
♦
[A] congratulates [B] (on [something])
♦
rinne mé comhghairdeas léi ar a breithlá
♦
I congratulated her on her birthday
♦
comhghairdeas ar do bhreithlá
♦
congratulations on your birthday
♦
an féidir leat cuidiú liom?
♦
is cuimhin [rud] le [duine]
♦
[somebody] remembers [something]
♦
an gcuimhin na laethanta sin le d'athair?
♦
does your father remember those days?
♦
what is the cause of it?
what causes it?
♦
easpa airgid ba chúis le deireadh an tionscadail
♦
lack of money caused the end of the project
♦
an bhfuil an Ghaeilge deacair, dar leat?
♦
is Irish dificult, in your opinion?
♦
sin deireadh leis an scéal, a chairde
♦
that's the end of the story, my friends
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é le an
7ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 51 focal.
Le is the
7th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 51 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
seo chugat an t-ábhar le cur ar an suíomh Gréasáin
♦
this is the content to put on the website
♦
this is open to discussion
♦
ní féidir le héinne ach leat féin an jab a dhéanamh
♦
nobody but you can do the job
♦
tá bileog as Gaeilge le fáil ach í a iarraidh
♦
a leaflet in Irish is available on request
♦
tá daoine á n-adhlacadh sa reilig sin le míle bliain
♦
people have been being buried in the cemetery for a thousand years
♦
thaistil sé chun na hAfganastáine i 1999 agus ghlac le hiarratas pearsanta Osama Bin Laden go n-eagródh sé ionsaithe aeir i Meiriceá
♦
he travelled to Afganistan in 1999 and accepted Osama Bin Laden's personal request that he would organize air attacks on America
♦
tá sí ag obair mar aeróstach le haerlíne idirnáisiúnta éigin
♦
she is working as a stewardess with some international airline
♦
chuaigh mé faoi agallamh le haghaidh poist
♦
I went for a job interview
♦
las aghaidh an pháiste le háthas
♦
the child's face lit up with joy
♦
chaith na fórsaí slándála go brúidiúil le lucht na hagóide
♦
the security forces treated the protesters brutally
♦
glaoigh ar ais arís, le do thoil
♦
bhagair siad le gunnaí iad
♦
they threatened them with guns
♦
is féidir le daoine aisling a bheith acu agus í a bhaint amach
♦
people can have dreams and achieve them
♦
aistrigh go Béarla é, le do thoil
♦
translate it into English please
♦
éisteann siad le hainmhithe agus déanann siad aithris orthu
♦
they listen to animals and they imitate them
♦
tá an fear singil seo ag lorg bean álainn le pósadh
♦
this single man is looking for a pretty woman to marry
♦
ní hé seo an t-am ceart le labhairt liom
♦
this is not the right time to talk to me
♦
tá neart oibre fós le déanamh sna blianta amach romhainn
♦
a lot of work still needs to be done in the years ahead
♦
ar mhaith leat bualadh le chéile amárach?
♦
would you like to meet tomorrow?
♦
abair arís é, le do thoil
♦
cé acu bealach a roghnófá le haghaidh an líne traenach nua?
♦
which route would you choose for the new train line?
♦
ba mhaith liom pionta beorach, le do thoil
♦
I'd like a pint of beer please
♦
is breá liom bheith ag caint le daoine
♦
caithfidh tú bheith dall le pinsean an daill a fháil
♦
you must be blind to get the blind pension
♦
caithfidh Gaeilge mhaith a bheith agat le post a fháil ar Raidió na Gaeltachta
♦
you must speak good Irish to get a job in Raidió na Gaeltachta
♦
an nglacann sibh le cártaí creidmheasa?
♦
do you accept credit cards?
♦
tá mé ag obair san áit chéanna le cúig bliana
♦
I've been working in the same place for five years
♦
cén t-am a bheidh muid ag bualadh le chéile?
♦
what time will we be meeting?
♦
cibé ar bith, le scéal fada a dhéanamh gairid...
♦
anyway, to make a long story short...
♦
tá sé geall le cinnte go mbeidh moill orainn
♦
it is almost certain that we will be late
♦
tá an leabhar as cló le fada
♦
the book has long been out of print
♦
tá an scoil i gcóiríocht shealadach le bliain
♦
the school has been in temporary accommodation for a year
♦
ar chas tú le mo chol ceathrar Neilí?
♦
have you met my cousin Nelly?
♦
col seisir le Máire a bhí inti
♦
she was Máire's second cousin
♦
bhain sé le cúrsaí collaíochta
♦
tá muid colscartha le dhá bhliain
♦
we have been divorced for two years
♦
tugann siad comhairle do chailíní a bhíonn ag súil le páiste
♦
they give advice to girls who are expecting a child
♦
tá sé ag obair le comhlacht Meiriceánach
♦
he's working for an American company
♦
tá tú cosúil le mo mháthair
♦
tá an teach cosúil le caisleán
♦
the house is like a castle
♦
bhí mé sa bheár le cúpla cara agus bhí an chraic go hiontach
♦
I was in the bar with a few friends and it was great fun
♦
treoirlínte maidir le crua-earraí agus bogearraí a cheannach
♦
hardware and software purchasing guidelines
♦
chruthaigh sé íomhá nua-aimseartha don le haghaidh an chomhlachta
♦
he created a modern image for the company
♦
tá sé le cuimhne na ndaoine
♦
it is withing living memory
♦
cuir an litir sa phost, le do thoil
♦
put the letter in the post please
♦
tá an chuma ar an scéal nach bhfuil mórán postanna le fáil
♦
it seems that not many jobs are available
♦
is breá liom labhairt le daoine
♦
conas a dhéileálfaidh an rialtas le fadhb na dífhostaíochta?
♦
how will the government deal with the problem of unemployment?