♦
tá cuid den airgead caite agam
♦
I have spent some of the money
♦
d'fhág sé go leor de na prátaí ar an tábla
♦
he left enough of the potatoes on the plate
♦
alt 3 den Acht Rialtais Áitiúil
♦
article 3 of the Local Government Act
♦
seo é ceann de na botúin a rinne tú
♦
this is one of the mistakes you made
♦
beirt de na múinteoirí is fearr in Albain
♦
two of the best teachers in Scotland
♦
seo duine de na daoine nár íoc an táille
♦
this one of the people who didn’t pay the fee
♦
off
motion off the surface of something
♦
thosaigh daoine ag tuirlingt den traein
♦
people started getting off the train
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
♦SINGULAR, THIRD PERSON, MASCULINE
♦SINGULAR, THIRD PERSON, FEMININE
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
bhain sé an pictiúr den bhalla
♦
he took the picture off the wall
♦
faigheann [duine] bás le [rud]
faigheann [duine] bás de [rud]
♦
[somebody] dies of [something]
♦
baineann [A] an ceann de [B]
♦
bainfidh sí an ceann díot má fheiceann sí thú!
♦
she will cut your head off if she sees you!
♦
tá sé de cheart ag [duine] [rud a dhéanamh]
♦
[somebody] has the right [to do something]
♦
tá sé de cheart agat dlíodóir a fháil
♦
you have the right to get a lawyer
♦
beidh de cheart ag an pharlaimint an buiséad a leasú
♦
the parliament will have the right to amend the budget
♦
because of [something]
as a result of [something]
♦
cuireadh an turas ar ceal de bharr drochaimsire
♦
the tour was cancelled because of bad weather
♦
éirím ar a hocht de ghnáth
♦
I usually get up at eight
♦
in accordance with [something]
according to [something]
♦
bogearraí de dhéantús na hÉireann
♦
tubaistí nádúrtha agus de dhéantús an duine
♦
natural and man-made disasters
♦
as a consequence of [something]
♦
tá a fhios agam cad atá de dhíth
♦
tá [rud] de dhíth ar [dhuine]
♦
[somebody] needs [something]
♦
[somebody] continues [something]
♦
leanfar den chúrsa sa chéad seimeastar eile
♦
the course will be continued in the next semester
♦
a leithéid de [rud]
a leithéid [ruda]
♦
níor chuala mé a leithéid de sheafóid riamh
♦
I've never heard such nonsense
♦
de cheal [ruda]
ceal [ruda]
♦
due to lack of [something]
for want of [something]
♦
fágadh an obair gan críochnú de cheal ama
♦
the work was left unfinished due to lack of time
♦
dúnadh an scoil ceal múinteoirí oilte
♦
the school was closed due to lack of qualified teachers
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é de an
11ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 112 focal.
De is the
11th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 112 words.
BÉARLA ► GAEILGE · ENGLISH ► IRISH
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
tabharfar liúntas de bhua Alt 279
♦
an allowance will be awarded by virtue of Article 279
♦
ní raibh muid ábalta an teach a fhágáil de bharr na báistí
♦
we couldn't leave the house because of the rain
♦
tá siad san abar de bharr na ráiteas atá déanta acu
♦
they are in trouble because of the statements they made
♦
ba chóir achar de roinnt ciliméadar a fhágáil idir muileann gaoithe agus teach cónaithe
♦
you should leave a distance of several kilometers between a windmill and a residential house
♦
leagtar srianta ar an nGobharnóir de bhua Acht an Bhainc Ceannais
♦
the Governor is subject to limitations by virtue of the Central Bank Act
♦
ní duine de na mná ádhúla mé a bhfuil na fir de shíor ina ndiaidh
♦
I am not one of those luvcky women who are constantly chased by men
♦
thug sé barróg dom a bhí lán de chroí
♦
he gave me a heartfelt hug
♦
déanann tú féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta
♦
you yourself make history wth your decisions, your opinions and your actions
♦
níl againn de theilifís ach a dtagann isteach tríd an aeróg
♦
we only have the TV that comes in through the aerial
♦
cuireadh na léirsitheoirí i bpríosún de thoradh iad a bheith i mbun agóide go síochánta
♦
the demonstrators were put in prison for protesting peacefully
♦
tá foirgnimh de chuid Gaudí rud beag ait
♦
Gaudí's buildings are a little strange
♦
bíonn na hÉireannaigh an-chairdiúil de ghnáth
♦
the Irish are usually very friendly
♦
cé acu de mo chairde a gheobhaidh cuireadh?
♦
which of my friends will get an invitation?
♦
faoi 1865 bhí úinéaracht daoine in aghaidh an dlí in gach ceann de na Stáit Aontaithe
♦
by 1865, owning people was against the law in each of the United States
♦
cuirfimid d'ordú chun bealaigh laistigh de thrí lá oibre
♦
we will dispatch your order within three working days
♦
tá an seomra lán de dheatach
♦
the room is full of smoke
♦
ní raibh cead ag ár leithéidí dul go dtí an taobh thiar de Bhalla Bheirlín
♦
people like us weren't allowed to go to the western side of the Berlin Wall
♦
de réir mar is gnách ar fud na hEorpa
♦
as is usual all over Europe
♦
Tá pictiúr díot ar chlúdach na hirise.
♦
There is a picture of you on the cover of the magazine.
♦
Saorghluaiseacht laistigh den Aontas Eorpach.
♦
Freedom of movement within the European Union.
♦
Déanann tú féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta.
♦
You yourself make history with your decisions, your opinions and your actions.
♦
Is ball den Gharda Síochána é.
♦
He is a member of the police.
♦
Bhí mé i mo sheasamh taobh thiar den chuntar ar feadh an lae.
♦
I was standing behind the counter all day.
♦
Tá Pól sé bliana d'aois agus tá dhá bhliain ag Nuala. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Pól is six years old and Nuala has two years.
♦
Leanaí faoi bhun deich mbliana d'aois. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Children under ten years of age.
♦
Tá mé ocht mbliana d'aois. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Naoi mbliana d'aois. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mé sé bliana déag d'aois. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá sé dhá bhliain d'aois. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Níl suim dá laghad agam i bpeil. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I'm not at all interested in football.
♦
Éirím ag a sé a chlog de ghnáth. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I usually wake at six o'clock.
♦
Bíonn cithfholcadh agam, cuirim orm mo chuid éadaí, glanaim mo chuid fiacla, agus mar sin de. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I have a shower, I put my clothes on, I brush my teeth, and so on.
♦
Cén lá den tseachtain ab fhearr libh taisteal? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
What day of the week would you prefer to travel?
♦
Seo é an leagan is deireanaí de mo CV. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Here is the latest version of my CV.
♦
Bíonn muid sa leabharlann agus sa saotharlann an chuid is mó den am. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
We are [usually] in the library and the lab most of the time.
♦
Bainigí díbh bhur gcótaí. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Bain díot do chaipín. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Bain díot do chuid éadaí. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Bain díot do sheaicéad. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá áiseanna den chéad scoth ann. Tá siopaí maithe ann, oifig an phoist, scoileanna, banc, agus linn snámha. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
There are excellent facilities there. There are good shops there, a post office, schools, a bank and a swimming pool.
♦
Réitím go maith léi, den chuid is mó. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I get on well with her, for the most part.
♦
Céard a dhéanann tú ag an deireadh seachtaine de ghnáth? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
What do you usually do at the weekend?
♦
Téim ag snámh sa bhfarraige chuile lá den bhliain. Fiú sa gheimhreadh? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I go swimming in the sea ever day of the year. Even in the winter?
♦
Fanaim istigh oíche Luain de ghnáth, ag amharc ar an teilifís. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I usually stay in Monday night, watching TV.
♦
Agus céard faoin gcuid eile den deireadh seachtaine? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
And what about the rest of the weekend?
♦
Bím páirteach i ndrámaí: tá mé i mo bhall de chumann drámaíochta. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I take part in plays: I'm a member of a drama society.
♦
Cathain a imríonn tú galf de ghnáth? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
When do you usually play golf?
♦
Tá mac amháin agam, Stiofán, tá sé cúig bliana d'aois. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I have one son, Stiofán, he's five years old.
♦
Níl suim dá laghad agam i rugbaí. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I haven't the slightest interest in rugby.
♦
Níl suim dá laghad agam ann. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I haven't the slightest interest in it.
♦
Téim ar shiúlóidí fada de ghnáth ag an deireadh seachtaine; is breá liom bheith amuigh faoin aer. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I usually go for long walks at the weekend; I love being out in the open air.
♦
Cén t-am a éiríonn tú de ghnáth? 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
What time do you usually get up?
♦
Téim chuig ceolchoirm nó chuig seisiún ceoil de ghnáth. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I usually go to a concert or a music session.
♦
An bhfágann tú an obair ag a cúig de ghnáth? 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
Do you usually leave work at five?
♦
Tháinig eagla ar chuid de na capaill.
♦
Some of the horses got scared.
♦
Tá sé de bhua aige go dtuigeann sé daoine.
♦
His talent is that he understands people.