♦
agus CONJUNCTION
SYNONYM: is
♦
tá teach, carr agus neart airgid aige
♦
he has a house, a car and a lot of money
♦
chuir mé glaoch uirthi agus chuir mé ceist uirthi
♦
I called her and asked her a question
♦
[tarlaíonn rud] agus [rud eile ag tarlú]
♦
[something happens] while [something else happens]
♦
ná labhair leis an tiománaí agus an bus ag gluaiseacht
♦
do not talk to the driver while the bus is moving
♦
bhuail mé leis agus mé i nGaillimh
♦
I met him while I was in Galway
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
♦
anois agus an samhradh tosaithe, is féidir linn dul ar saoire
♦
now that the summer has started, we can go on holidays
♦
chomh luath agus is féidir
♦
tá clú agus cáil ar [dhuine]
♦
[somebody] is famous and respected
♦
aontaím go huile agus go hiomlán leat
♦
I agree with you completely
♦
dhírigh sé go huile agus go hiomlán ar an obair
♦
she concentrated completely on the work
♦
in good time
its own proper time
♦
déanfar in am agus i dtráth é
♦
it will be done in its own proper time
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é agus an
4ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 40 focal.
Agus is the
4th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 40 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
oíche amháin mhothaigh sé go raibh sé á thachtadh agus thit sé ina chnap ar an urlár
♦
one night he felt he was choking and fell in a heap on the floor
♦
bhí pianta sna matáin agus sna hailt aige
♦
he had pains in his muscles and joints
♦
tá sé coitianta go leor sa Ghearmáin, agus is annamh a gheofá abhus é
♦
it is common enough in Germany but you'd rarely get it here
♦
níorbh aon ionadh gurbh é an saol acadúil a bhí i ndán don bhuachaill óg, agus a mháthair ina dochtúir leighis
♦
it was no surprise that an academic life was in store for the young boy when his mother was a medical doctor
♦
ba chóir achar de roinnt ciliméadar a fhágáil idir muileann gaoithe agus teach cónaithe
♦
you should leave a distance of several kilometers between a windmill and a residential house
♦
roghnóidh muid contae éigin, abair Dún na nGall, agus...
♦
we'll choose a county, let's say Donegal, and...
♦
thug siad scoil agus léann domh ar feadh a n-acmhainne Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
they gave me as much education as they could afford
♦
marú agus adhlacadh rúnda an íospartaigh
♦
the murder and secret burial of the victim
♦
rinneadh athchóiriú ar an chaisleán agus tá an adhmadóireacht an-deas
♦
the castle has been renovated and the woodwork is very nice
♦
bíonn adhradh teaghlaigh againn gach maidin agus oíche
♦
we have a family worship every morning and evening
♦
b'ionann a chaint agus admháil lom nach bhfuil fios a ghnó féin aige
♦
what he said was tantamount to a clear admission he doesn't understand his own job
♦
d'fhan fionnuaire éadrom san aer a chuir dinglis ar a craiceann agus faobhar ar a cruthaíocht Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
a light coolness lingered in the air which tingled her skin and sharpened her creativity
♦
thaistil sé chun na hAfganastáine i 1999 agus ghlac le hiarratas pearsanta Osama Bin Laden go n-eagródh sé ionsaithe aeir i Meiriceá
♦
he travelled to Afganistan in 1999 and accepted Osama Bin Laden's personal request that he would organize air attacks on America
♦
tá teach, carr agus a lán airgid ag an fhear seo
♦
this man has a house, a car and a lot of money
♦
bhí slua mór daoine bailithe timpeall an tí agus dreach an bhróin ar a n-aghaidh
♦
a large crowd of people was gathered around the house with looks of sadness on their faces
♦
is féidir le daoine aisling a bheith acu agus í a bhaint amach
♦
people can have dreams and achieve them
♦
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair sí a cuid scolaíochta agus ní in Éirinn
♦
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
♦
bhí mé ag aistriú troscáin agus tá mo dhroim nimhneach ó shin
♦
I was moving furniture and my back is sore since then
♦
éisteann siad le hainmhithe agus déanann siad aithris orthu
♦
they listen to animals and they imitate them
♦
téigh díreach ar aghaidh agus tiontaigh ar chlé
♦
go straight ahead and turn left
♦
lean ar aghaidh go dtí an crosbhóthar agus tiontaigh ar chlé
♦
keep going to the crossroads and turn left
♦
bádh é agus é ag snámh san fharraige
♦
he drowned while swimming in the sea
♦
tá siad sona agus níl cúraimí básmhara orthu
♦
they are happy and have no earthly cares
♦
bhí idir fhir agus mhná ann
♦
both men and women were there
♦
an bhearna idir an doras agus an t-ardán
♦
the gap between the door and the plaform
♦
b'iad na Normannaigh a thosaigh an nós féasóg a bhearradh agus gruaig a ghearradh
♦
it was the Normans who started the habit of shaving beards and cutting hair
♦
déanann tú féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta
♦
you yourself make history wth your decisions, your opinions and your actions
♦
tabhair bia agus deoch dóibh
♦
cén brabhsálaí a úsáideann tú agus tú ag scimeáil ar an Idirlíon?
♦
what browser do you use when surfing the Internet?
♦
ghabh an t-úinéir buíochas lena fhoireann féin agus leis na cuairteoirí
♦
the owner tendered thanks to his team and to the visitors
♦
éist mórán agus can beagán
♦
listen much and say little
♦
ceanglaíonn an bóthar Béal Feirste agus Doire
♦
the road connects Belfast and Derry
♦
chuir siad an cheist chéanna orm arís agus arís
♦
they asked me the same question again and again
♦
níl na cearta céanna ag na hinimircigh agus atá ag na saoránaigh
♦
immigrants do not have the same rights as citizens
♦
mionsciorta agus ceathrúna nochta
♦
a miniskirt with thighs revealed
♦
bhuail mé leis an Taoiseach, agus bhuail mé leis an Uachtarán chomh maith
♦
I met the Prime Minister, and I met the President as well
♦
chonaic mé í agus í ag teacht chugam trasna na sráide
♦
I saw her coming towards me across the street
♦
glacaigí mo chomhairle agus bígí san airdeall ar an duine seo!
♦
take my advice and beware of this man!
♦
chuir siad a gcomhairlí i dteannta a chéile agus dúirt siad gurbh fhearr an duais a thabhairt dó
♦
they put their heads togerther and said that he should be given the prize
♦
is baintreach mise agus bím ar mo chomhairle féin
♦
I am a widow and I do what I like
♦
agus ar chor ar bith, nach cuma?
♦
and anyway, does it matter?
♦
bhí mé sa bheár le cúpla cara agus bhí an chraic go hiontach
♦
I was in the bar with a few friends and it was great fun
♦
treoirlínte maidir le crua-earraí agus bogearraí a cheannach
♦
hardware and software purchasing guidelines
♦
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus dá bhrí sin, chaill sí a suíochán sa Pharlaimint
♦
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
♦
tubaistí nádúrtha agus de dhéantús an duine
♦
natural and man-made disasters
♦
bhí cruiniú ar siúl ar maidin agus lean muid ar aghaidh go dtí an teach tábhairne um thráthnóna
♦
there was a meeting in the morning and we continued to the pub in the evening
♦
bhí dathanna dearga agus bána orthu ar aon
♦
red and white colours alternated on it
♦
beidh deoch agus ceapairí ar fáil
♦
drink and sandwiches will be available
♦
tháinig sé agus leabhar faoina ascaill aige
♦
he arrived with a book under his arm
♦
Sciorr sí agus í ag dul suas an staighre.
♦
She slipped while she was going up the stairs.
♦
Agus, ar scor ar bith, nach cuma?
♦
And anyway, does it matter?
♦
Tá mise go maith, agus tusa?
♦
Tá mise go maith. Agus tú féin?
♦
Seachain an bhearna idir an doras agus an t-ardán.
♦
Mind the gap between the door and the plaform.
♦
Agus seo chugainn an fear féin.
♦
And here comes the man himself.
♦
Aontaím go huile agus go hiomlán leat.
♦
I agree with you completely and utterly.
♦
Thug sí bia agus deoch dóibh.
♦
She gave them food an drink.
♦
D'fhág mé slán ag mo mháthair agus d'imigh mé.
♦
I said goodbye to my mother and left.
♦
Déanann tú féin an stair de bharr do chinntí, do thuairimí agus do bhearta.
♦
You yourself make history with your decisions, your opinions and your actions.
♦
Is mise Caitlín Ní Cheallaigh... agus... cé hé tusa? Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
I am Caitlín Ní Cheallaigh... and... who are you?
♦
Tá na ranganna suimiúil agus tá na múinteoirí go deas. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
The classes are interesting and the teachers are nice.
♦
Is Gardaí iad Tomás agus Pól. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Tomás and Pól are policemen.
♦
tá deartháir agus deirfiúr agam
♦
I have a brother and a sister
♦
téigh díreach ar aghaidh agus tiontaigh ar chlé
♦
go straight on and turn left
♦
bhí muid ag súil le triúr agus níor tháinig ach duine
♦
we expected three but only one person came
♦
soláthróir earraí agus seirbhísí
♦
a supplier of goods and services
♦
chomh fada agus is eol dom...
♦
d'fhág mé an scoil agus mé lán dóchais
♦
I left school full of hopes
♦
baineann na scéalta le saighdiúirí a mharaítear agus na mná a fhágtar ina ndiaidh
♦
the stories are about soldiers who are killed and women who are left behind
♦
a wine and cheese reception
♦
bhí mé ag fanacht le mo dheartháir agus mé i mBaile Átha Cliath
♦
I was staying with my brother while I was in Dublin
♦
tá siad ag maireachtáil ar bhia folláin ar nós iasc agus glasraí
♦
they live on healthy food such as fish and vegetables
♦
bain an craiceann den oinniún agus gearr ina shlisní é
♦
peel the onion and cut it in slices
♦
fuair sé greim ar an mhicreafón agus thosaigh ag canadh
♦
he grabbed the microphone and started singing
♦
an bóthar idir Béal Feirste agus Doire
♦
the road between Belfast and Derry
♦
tá a mhac imithe uaidh agus gan tásc ná tuairisc aige air
♦
his son has left him and he has no news of him
♦
bhrúigh an fear a shrón in aghaidh na fuinneoige agus rinne straois Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
the man pushed his face against the window and made a grimace
♦
las sé toitín úr agus thosaigh ag caint
♦
he lit up a fresh cigarette and started to talk
♦
tá Seán agus mise ag obair le chéile
♦
agus anois, a lucht éisteachta, seo chugainn an nuacht
♦
and now, dear listeners, here is the news
♦
fuair mé é agus é ina luí ar an urlár
♦
I found him lying on the floor
♦
daoine a bhfuil Gaeilge acu, mar shampla tusa agus mise
♦
people who speak Irish, for example you and me