Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
is maith is cuimhin liom taisteal go Illinois as Éirinn uair amháin
♦
I well remember travelling to Illinois from Ireland once
♦
tá athrú san aeráid polaitíochta in Éirinn
♦
there has been a change in the political atmosphere in Ireland
♦
ghabh timpiste dúinn ar an bhealach go hÉirinn
♦
an accident happened to us on the way to Ireland
♦
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair sí a cuid scolaíochta agus ní in Éirinn
♦
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
♦
Is iad na Polannaigh an dream is mó inimirce go hÉirinn. Tá sé sin amhlaidh toisc a mhéad atá daonra na Polainne.
♦
The Polish are the most numerous immigant group to Ireland. This is so because of the high population of Poland.
♦
ba thír bhocht í Éire fadó
♦
Ireland was a poor country a long time ago
♦
an gá na leabhair a chur i gcló in Éirinn?
♦
do the books have to be printed in Ireland?
♦
bhí sé deacair síocháin a choimeád i sochaí scoilte Thuaisceart na hÉireann
♦
it was difficult to maintain peace in the divided society of Northern Ireland
♦
tá mé i mo chónaí in Éirinn
♦
bogearraí de dhéantús na hÉireann
♦
tá fáilte romhat go hÉirinn
♦
An bhfuil tú i do chónaí in Éirinn? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
ba mhaith liom fáilte a chur romhaibh go hÉirinn
♦
I would like to welcome you to Ireland
♦
tá mé ag filleadh ar Éirinn
♦
I am coming back to Ireland
♦
chaith sé tréimhse in Éirinn
♦
he spent some time in Ireland
♦
tá líon mór teangacha in úsáid in Éirinn sa lá atá inniu ann
♦
a large number of languages is being used in Ireland today
♦
is as an Pholainn ó dhúchas mé, ach tá mé i mo chónaí in Éirinn anois
♦
I am from Poland originally but I live in Ireland now
♦
dá olcas an ráta dífhostaíochta in Éirinn is measa sa Ghaeltacht í
♦
however bad the unemployment rate in Ireland, it is worse in the Gaeltacht
♦
is é Baile Átha Cliath príomhchathair na hÉireann
♦
Dublin is the capital of Ireland
♦
tuirlingt ar thalamh glas na hÉireann
♦
to land on Ireland’s green land
♦
d'fhill sé ar Éirinn um Nollaig
♦
he returned to Ireland around Christmas
♦
Thaitin Tuaisceart na hÉireann linn, bhí muintir na háite an-chairdiúil.
♦
We liked Northern Ireland, the local people were very friendly.
♦
Tá fáilte romhaibh go hÉirinn, a chairde.
♦
Welcome to Ireland, friends!
♦
Tá líon mór teangacha in úsáid in Éirinn sa lá atá inniu ann.
♦
A large number of languages are being used in Ireland today.
♦
An mic léinn sibh in Ollscoil na hÉireann, Gaillimh? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Are you students in the National University of Ireland, Galway?
♦
An in Éirinn atá siad ina gcónaí? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Are they living in Ireland?
♦
Déanann sé ceap magaidh d'Éirinn.
♦
He makes a laughing stock out of Ireland.
♦
Bhí dinglis pléisiúir uirthi: bhí sí ag obair sa chaife ba cheannródaí in Éirinn. Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
She was excited: she was working in the most pioneering café in Ireland.
♦
Bhí sí ar eitilt mhochmhaidine ar ais go hÉirinn. Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
♦
She was on an early-morning flight to Ireland.
♦
D'fhág sí beirt iníonacha óga ina diaidh nuair a tháinig sí go hÉirinn. 'Beo!', beo.ie
♦
She left two young daughters behind when she came to Ireland.
♦
Thréig sí a tír dhúchais ar son poist mar fheighlí linbh le teaghlach in Éirinn. 'Beo!', beo.ie
♦
She abandoned her native country for a job as a child minder with a family in Ireland.
♦
Ar mo bhealach ar ais as Éirinn an mhí seo caite, rinneadh scrúdú iomlán ar mo reitine agus ar mo mhéarlorga. 'Beo!', beo.ie
♦
On my way back from Ireland last month, I had to undergo a close examination of my retina and my fingerprints.