chóir a bheith ó shin i leith
nearly since then
Le blianta fada - agus mé ag éirí aníos agus
chóir a bheith ó shin i leith - bhí trí cinn de ghraiméir údarásacha ann, mar atá, an *Réchúrsa Gramadaí, Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí *agus *Gramadach na Gaeilge - an Caighdeán Oifigiúil.
Tífear ansin
it can be seen then
Tífear ansin cén dóigh is fearr le feabhas a chur air.
feasta
from then on
Is cosúil gur chuir sé in iúl do na himreoirí oíche amháin go raibh sé ag éirí as ach cúpla lá ina dhiaidh sin bhí sé ar ais arís tar éis do chúpla duine de na himreoirí dul chun cainte leis agus a intinn a athrú dhó! Is minic a bhíodh sé ar buile le himreoirí a bhí ag pleidhcíocht ar an bpáirc thraenála (nó ligeadh sé air féin go raibh) agus b'fhéidir go sínfeadh sé an fheadóg chuig an duine a bhí ag clamhsán nó a leithéid agus go ndéarfadh leis dul i gceannas ar an bhfoireann é féin
feasta.
ó shin i leith
since then
Tá sí ar siúl
ó shin i leith.
as sin amach
from then on
An é go raibh daoine róshantach nuair a tugadh isteach an euro nó an é nach raibh an rialtas dian go leor ar na gaimbíní a mhéadaigh a gcuid praghsanna go slítheánta nuair a fuair siad an deis ag tús na bliana seo caite? Níor smaoinigh na daoine seo, nuair a athraíodh go dtí an euro, go mbeadh sé níos fusa
as sin amach comparáid a dhéanamh idir tíortha na hEorpa maidir leis na praghsanna atá a ngearradh ar earraí siopadóireachta.
ó shin i leith
since then
Stáidéar daonna a bhí ann agus rith sí ina threo ag screadaíl, "Tá sé graosta!"
Tá an taispeántas faoi bhagairt agus an saothar á chosaint ag gardaí
ó shin i leith.
ó shin i leith
since then
Tá an choimhlint i ndiaidh éirí níos measa
ó shin i leith.
bailigh leat mar sin
get lost then
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
as sin amach
from then on
Ach cá bhfuil an admháil? Má chruthaítear go raibh bréag i gceist, cuirtear ainm an duine i mbunachar sonraí, agus ní bhfaighidh an duine sin árachas ó chomhlacht ar bith
as sin amach.
go scaoilfear saor ansin í
that she will be freed then
airgead fuascailteransom
go scaoilfear saor ansin íthat she will be freed then
fuadaitheoiríkidnappers
cinnte dearfaabsolutely sure
á mbailiú acubeing collected by them
aon bhlúirí fianaiseany pieces of evidence
grianghrafadóiríphotographers
príomhdhualgasmain duty
cuir fios ar an dochtúircall the doctor
tuairim isaround
imeachtaíevents
feighlícarer
chomh cróga agus a bhí ar a cumasas brave as she could
gan gíog ná míog aistiwithout a peep out of her
ag impí orthubegging them
thairg sé é féinhe offered himself
i m’ionadsain my place
a leicneher cheeks
d’fháisc chuici iadshe pulled them closely to herself
crógabrave
in uachtar ó shin a leith
in the ascendancy since then
Chruthaigh Prang Santa Claus i gculaith dhearg, féasóg fhada agus bolg mór air, agus is é a íomhásan atá
in uachtar ó shin a leith.
go nuige sin
until then
Ach rinne muidne rud nach raibh déanta
go nuige sin – chuir muid eagar ar na pobail.
go gcoinscríobhfaí daoine as sin amach
that people would be conscripted from then on
Nuair a tháinig nuacht an chatha ar ais go Nua-Eabhrac, bhris círéibeacha amach, go háirithe nuair a tugadh le fios
go gcoinscríobhfaí daoine as sin amach.
i gceannas um an dtaca sin
in charge by then
D’oibrigh an plean i 1976 agus arís i 1977 (cé nach raibh Ó hIfearnáin
i gceannas um an dtaca sin ach Antaine Ó hEanchaí, an captaen).
ó shin i leith.
since then.
Mheall sin, agus na smaointe rómánsacha a bhí agam faoin tír, anall mé! Tá mé anseo
ó shin i leith.
Ó shin i leith,
since then,
Ó shin i leith, tá conarthaí ar luach na gcéadta milliún dollar iad tiomsaithe aige ar son ollscoileanna, ospidéal, ord eaglasta, iarsmalann agus iliomad cúiseanna carthanachta.
Ón am sin i leith,
Since then,
Ón am sin i leith, tá neart aerlínte eile, Aer Lingus ina measc, ag dul sa treo céanna.
Thuigeas ansin
I understood then
Thuigeas ansin cén fáth gur eagarthóir é ar cheann de na hirisí is rathúla sa tír.
Ansin thosaigh iomaíocht eatarthu.
Then they became competitive with one another.
Ansin thosaigh iomaíocht eatarthu.
ó shin i leith.
since then.
Ar aon nós, tá cluiche darb ainm "peil" á imirt idir ollscoileanna na Stát Aontaithe
ó shin i leith.
Go dtí sin,
Up until then,
Go dtí sin, níor imir mé riamh ach peil Ghaelach agus iománaíocht.
díreach ansin.
exactly then.
Agus mé brúite isteach sa phuiteach acu, agus an fhoireann eile go léir ina luí orm, bhíos cinnte go bhfaighinn bás
díreach ansin.
ó shin i leith.
since then.
Rinne mise an scannán sin a stiúradh, agus tá mé ag stiúradh
ó shin i leith.
níor tharla tada ó shin
nothing has happened since then
D’fhéachamar chun cinn an mhí seo caite agus chuireamar ar an taifead é go gceapaimid go mbuafaidh Ciarraí Craobh na hÉireann sa pheil agus go mbuafaidh Cill Chainnigh craobh na hiomána, agus
níor tharla tada ó shin (bua Aontroma agus iad ag imirt i gcoinne Chill Chainnigh i gCorn an Bhreatnaigh san áireamh) chun sinn a chur ar mhalairt tuairime!
Murab ionann agus cluichí na nGael, áfach, is deacair a rá cén chaoi a n-éireoidh le foirne agus le lucht spóirt na hÉireann i gcoitinne in 2008.
Idir an dá linn,
since then, between then and now
Idir an dá linn, dúirt Jackie Healy Rae go raibh ainm an bhaile ar a liosta siopadóireachta agus é i mbun máirgáintíochta leis an Taoiseach nuair a bhí rialtas le bunú.
chinn sé ansin ar thriall ar Mheiriceá.
he then decided to head for America.
Chaith sé seal ag obair ar na láithreáin tógála i Manchain agus i Londain agus
chinn sé ansin ar thriall ar Mheiriceá.
feasta
from then on
Athraíodh an t-ainm go Comhphobal Eorpach i gConradh Maastricht (1992), ag léiriú agus ag deimhniú go raibh ról polaitiúil le bheith ag an gComhphobal
feasta chomh maith le ról eacnamaíochta, cineál Aontas Eorpach.
thit an tóin as ansin
then the arse fell out of it
agus
thit an tóin as ansin!”
Saol an taistil
An gcuireann aon ní isteach uirthi, agus luaigh mé rudaí éagsúla go leor sa saol le Cathy ag an phointe seo? Dealaíonn sí an saol ina dhá leath, saol an taistil agus saol an bhaile.
Cad tuige mar sin
why then
Cad tuige mar sin nach bhfuil aon suim ag fir tabhairt faoin cheird?
CMÉ, Mary Hanafin agus FG ag déanamh dóigh dá mbarúil?
Deir múinteoirí áirithe go bhfuil siad buartha go gcuirfear ina leith gur péidifiligh iad.
Idir an dá linn
until then
Idir an dá linn, tá lucht an fhreasúra ag cur fógraí in airde in aghaidh Ioslaim ar bhusanna i Siceagó, Nua-Eabhrac, agus i San Francisco.
idir an dá linn
between now and then
Ar ndóigh,
idir an dá linn, dá bhféadfadh Fine Gael fáil réidh le Kenny, d’athródh sin an scéal.
feasta
from then on
Ach níor cuireadh táillí tís i bhfeidhm in athuair agus chuaigh an stát i muinín dleacht stampála
feasta chun cáin a ghearradh ar réadmhaoin.
faoin am sin
by then
Ag ráta 100 saighdiúir marbh gach bliana, beidh 400 ball breise de arm Shasana ag iompar na bhfód
faoin am sin.
Ó shin i leith
from then on
Ó shin i leith chuir Assange a lámh i réimse leathan oibre ríomhaire, agus rinne sé ainm dó féin mar ríomhchláraitheoir cumasach.
Idir an dá linn
between now and then
Idir an dá linn, le teacht an Mhárta, tá séasúr na báistí ar ghort an bhaile.
ó shin i leith
from then on
Cosúil le Soros agus Khodorkovsky, tá iarracht déanta ag Nevzlin é féin a athbhrandú mar ‘dhaonchara’
ó shin i leith.
idir an dá linn
by then
Ar an drochuair,
idir an dá linn, maraíodh a pháirtí agus feallmharaíodh é féin tamall ina dhiaidh sin.
thiar ansin
back then
Ní raibh ach 52% de na fir agus 37% de na mná aicmithe mar róthrom nó mhurtallach
thiar ansin.
faoin am sin
by then
Ach bhí an chuid is mó den bhuíon tuirseach
faoin am sin agus d'fhill siad síos ar ais.
idir an dá linn
between now and then
Deacair a rá céard is féidir a dhéanamh faoi ach seo cúpla moladh a ritheann liom:
(i) Go mba cheart a rá le Foras na Gaeilge/Oireachtas na Gaeilge/TG4/RnaG/Glór na nGael/Gael Linn go bhfuiltear ag lorg moltaí uathu faoin gcaoi a spreagfaidh siad ógchultúr trí mheán na Gaeilge agus
idir an dá linn go gcoinneofar 10% den airgead poiblí a fhaigheann na heagraíochta sin siar go dtagann moltaí fiúntacha isteach uathu agus go n-úsáidfear an 10% ar na moltaí sin a chur i bhfeidhm.
idir an dá linn
until then
Agus
idir an dá linn, ag aois 18 bliana, caithfidh siad dul go dtí an líne tosaigh, más gá.
ó shin i leith
from then up to the present
Is é Ronald Lauder, oidhre chomhlacht cosmaidí Estée-Lauder, a chéadmhaoinigh an Shalem Center nuair a bunaíodh an foras taighde Síónach i 1994, agus é ina chathaoirleach ar a bhord iontaobhaithe
ó shin i leith.
ó shin
since then
Nochtadh ainm an pheileadóra úd
ó shin faoi phribhléid na Parlaiminte – Ryan Giggs – cé go raibh sé seo ar eolas ag an saol fódhlach a bhuíochas don twitterati.
idir an dá linn
between now and then
Dúradh le Balor alt a scríobh faoi ionsaithe an mhí seo, a léitheoirí dílse: ionsaithe! Bhuel, tiocfaidh na hionsaithe ar ball, ach
idir an dá linn, cúpla focal faoinár gcuid cuairteoirí clúiteacha iomráiteacha.
Anson
then
Anson, tháinig na Slánaitheoirí, Mandela, Oliver Tambo, Ruth First.
más ea
then
Seachtain na Nollag
más ea.
um an dtaca sin
by then
Ní raibh ach daonra de 8 milliún duine san Astráil
um an dtaca sin agus creideadh go bhfaca 75 faoin gcéad acu an Bhanríon uair amháin ar a laghad le linn a dhá mhí abhus.
Inné agus Inniu
then and now
Inné agus Inniu
=======
Ach ag breathnú siar ar stair na 26 Chontae, cé a dearfadh go raibh lucht eagair an Chúnaint contráilte fá Riail Dúchais agus Riail na Róimhe? Nach bhfuil an stát ó dheas ag caitheamh uathu le scor bliain anuas na laincisí a chuir Eaglais na Róimhe orthu leis na céadta bliain? Nach raibh an ceart ag Carson agus Craig sa mhéid sin? Sin an fáth go bhfuil na cuimhneacháin atá romhainn ó thuaidh chomh tábhachtach céanna ó dheas is a bheas siad ó thuaidh mar, tá súil agam, fáiscfidh díospóireachtaí astu a threoróidh muid i dtreo tuigse níos doimhne as an stair agus go mbeidh muid ag breathnú ar imeachtaí iaróige, mar a déarfadh TG4, le súil eile.
Is ansin a rith an smaoineamh leis
it occurred to him then
Amhábhar Luachmhar
========
Is ansin a rith an smaoineamh leis go dtógfadh sé áit agus go mbainfeadh sé feidhm as ábhar tógála an-neamhchoitianta – brící déanta de nótaí euro bainc a díchoimisiúnaíodh agus a stialladh.
le sonrú ó shin i leith
noticeable from then on
Tá borradh as cuimse faoi mhéid na státchabhrach dóibh
le sonrú ó shin i leith.
más ea
then, so
Cén fáth a bhfuil amhras ann ina thaobh
más ea?
Seo mar a labhair Dennis Garrity, stiúrthóir an World Agroforestry Centre: “Bhí togra den chineál seo ann sna 1970í.
Cén t-iontas mar sin
is it any wonder then
Cén t-iontas mar sin gur cuireadh fáilte chroíúil roimh dea-scéala an Aire McGinley gur éirigh leis an Údarás na cosa a thabhairt leis ón tua a bhí ar tí titim? Ach díol suntais gur dhúirt an tAire Stáit McGinley go mbeadh cúraimí fostaíochta agus fiontraíochta 'ar an Údarás' seachas go mbeadh an eagraíocht ag coinneáil na cúraimí fostaíochta agus fiontraíochta a bhí aige ó am a bhunaithe.
dá éis
then, afterwards
Ní chuirtear aon bhall dá ballaibh amú agus an buille maraithe buailte: beirítear na cluasa, mar shampla, leagtar i gcorcán le glasraí iad
dá éis, agus dáiltear sin mar réamhghoblach, nó tapa.
idir an dá linn
between now and then
Tá Séamus McSherry as Béal Feirste ag múineadh Gaeilge i gceantar Toronto le tamall fada anois, agus
idir an dá linn tá Allyson agus Michelle Reid, deirfiúracha óga as Toronto, ar bord mar fhoghlaimeoirí ardleibhéal agus gníomhairí, chomh maith le Pádraig de Róiste, dlíodóir óg a d’fhás suas i dToronto agus i mBaile Átha Cliath.
Cromadh ansin
then bending down
Cromadh ansin faoi áirse íseal, agus isteach thar an táirseach.
Ní nach ionadh
no surprise then
Ní nach ionadh, tá méid áirithe Críostaithe ag iarraidh cinntiú go bhfanfaidh Al-Assad i gceannas na tíre ar eagla go dtiocfadh Ioslamaigh radacacha, lena n-áirítear na Salafi i gcumhacht - dream a leanann teagaisc Wahhabi a bhí mar ábhar inspreagtha ag Osama Bin Laden roimh uafás 9/11.
Níor mhór mar sin go mbeadh an ceart ag an stát
the state ought to have the right then
Níor mhór mar sin go mbeadh an ceart ag an stát seasamh in áit na dtuismitheoirí agus dul i gcúram na bpáistí.
Is ríléir mar sin
its perfectly clear then
Is ríléir mar sin gur spreag cur chuige foréigneach na nAontachtach aithris i measc na Náisiúnaíoch.
uaidh sin
from then
Mar sin, nuair a bhí mé ar an choláiste oiliúna, chinn mé go ndéanfainn mo chleachtadh teagaisc i nGaelscoil agus
uaidh sin, theagaisc mé ar feadh bliana i nGaelscoil, bhí mé i mo láithreoir ar Raidió na Life ar feadh bliana fosta agus chaith mé sealanna i nGaeltacht Chonamara .
le muintir na mbád ó shin i leith
to the boat people from then up the present
Bhí an chiall ceannaithe ag Páirtí an Lucht Oibre tar éis a threascartha san olltoghchán agus is beag an bhá a léirigh a dhúnghaois
le muintir na mbád ó shin i leith.
Bíodh síocháin eadrainn mar sin
let’s have peace between us then
Bíodh síocháin eadrainn mar sin.
Cad é tá mé a mhaíomh mar sin
what am I getting at then
Cad é tá mé a mhaíomh mar sin, tharla gur Béarla a labhraíonn formhór mór na nÉireannach faoi láthair, ó cheann ceann an oileáin? Fúthu féin an cinneadh sin dar liom.
Siúd é ag cur síos dom ar
he then started to describe to me
’
Siúd é ag cur síos dom ar an saol ina bhaile dúchais san Afraic, tamall ó dheas den cheantar a ndeachaigh eitleáin na Fraince i ngleic le hAl Qaida mí Eanáir seo caite.
Is iomaí Gael ar deoraíocht ó shin
many Irish have left home since then
Is iomaí Gael ar deoraíocht ó shin.
Ní bheadh an lasair sa bharrach go dtí sin
all hell would break loose then
Ní bheadh an lasair sa bharrach go dtí sin.
feasta
from then on
Is léir do Raifteirí agus do Shéamas Dall faoin dtráth seo, go bhfuil an seanchóras lofa a bhí i dtreis anseo in Éirinn caite críon agus nach bhfuil aon mhuinín ag an bpobal as
feasta.
Cén t-iontas mar sin
any wonder then
Cén t-iontas mar sin gur éirigh le i bhfad níos mó acu grád A nó B a bhaint amach i gcomórtas le blianta eile? Is iad na scoláirí iad féin is mó a thuigeann go bhfuil breis marcanna ar fáil anois le haghaidh níos lú eolas.
iad a chrochadh ansin
putting them up then
Sa lá atá inniu ann, áfach, bíonn daoine ag tarraingt grianghraf i gcónaí, ar an ghuthán póca nó le ceamara beag méarach agus
iad a chrochadh ansin ar Facebook.
um an dtaca sin
by then
**
Cosa gan Bhróga:
=======
Céad díolaim iomráiteach Eithne Ní Uallacháin, Gerry O Connor agus Desi Wilkinson a eisíodh ar fhadcheirnín sa bhliain 1987, anois ar fáil ar dhlúthdhiosca don chéad uair! Ceolann Eithne ceithre amhrán ón traidisiún inar tógadh í agus tugann na ceoltóirí blaiseadh den fhómhar fhairsing a bhí cruinnithe acu
um an dtaca sin.
shiúlfaidh siad feasta
they shall follow from then on
Bóthar na fíréantachta a
shiúlfaidh siad feasta, agus ní imeoidh siad riamh arís ar fán ná ar fuaidreamh ón bhealach cas geal sin atá siad i ndiaidh a chur rompu féin.
An cheist más ea
so the question then
An cheist más ea: cén fáth an chosúlacht mhór seo idir dhá thírín i gceann thiar agus i gceann thoir na hEorpa? An dátheangachas an chéad ní.
Dá réir sin
so then
Dá réir sin, níor cheart dúinn an tslat tomhais chéanna a úsáid d’fhonn anatamaíocht na gcatagóirí seo a bhreithniú.
Ba scéal mór é dá bhrí sin
it was big news then
Ba scéal mór é dá bhrí sin ar na meáin in Éirinn nuair a d’éirigh Alex Ferguson as a phost mar bhainisteoir ar Manchester United agus caithfidh mé a rá gur chuir mé suim sna cuntais agus sna léirmheasanna a scríobhadh agus a craoladh faoi.
Ní hionadh, ina fhianaise sin
no wonder then
Ní hionadh, ina fhianaise sin, gur ghairid go raibh táirgeadh siúcra i lámha comhlachtaí Meiriceánacha.
do na comharsana mar sin
for our neighbours then
Teachtaireacht ó na Creachadóirí
do na comharsana mar sin: ligigí don dá theanga meascadh ina chéile más mian libh, ach coinnigí súil ar ollphéist na Denglische sula n-itheann sí creatlach bhur dteanga.
a gealladh dúinn an tráth sin
which was promised to us then
“Táimid fós ag fanacht leis an daonlathas
a gealladh dúinn an tráth sin,” a dúirt sí liom.
Níor tharla athiarracht ó shin
no second effort happened from then
Níor tharla athiarracht ó shin.
gach ré seal os comhair an tsaoil
every now and then in public
Cé déarfas nár mhithid? Go dtí sin, féach an dóigh a bhfuil muid, ag éisteacht leis an journal, an Indo agus a leithéidí ag magadh fúinn
gach ré seal os comhair an tsaoil.
Tost ó shin i leith
nothing from then
Tost ó shin i leith.
Tá sé thar am againn mar sin
it’s high time for us then
Tá sé thar am againn mar sin comhlacht leathstáit a bhunú sa tír seo – Bord na Gaoithe, b'fhéidir – le rialú a dhéanamh ar an tionscal.
d’fhág an clár a lorg dá réir ar an tsráidbhaile
the program left its mark then on the village
Athraíodh ainm an teach leanna ‘JP Byrne’ go ‘Roartys’ le haghaidh na sraithe trí chlár agus
d’fhág an clár a lorg dá réir ar an tsráidbhaile.
Uair ar bith feasta
anytime from then on
Uair ar bith feasta a théim thar an mbínse úd, smaoiním ar mo bheirt charad ón Afraic.
Is ball de theaghlach ríoga na hAstráile mé mar sin
I’m a member of the A. royal family then
“
Is ball de theaghlach ríoga na hAstráile mé mar sin!” a dúirt sé ar an toirt.
Idir an dá linn
between now and then
Idir an dá linn, tá togra eile ar na bacáin aici: “Gearrscannán atá i gceist, thart ar 15 nóiméad.
más ea
so, then
”
Tá foclóir Breatnais-Gaeilge i riocht a fhoilsithe anseo in Aberystwyth
más ea.
neart deiseanna acu ó shin
plenty of chances since then
”
Nach é a bhí fadbhreathnaitheach? Ar ndóigh gheall Fianna Fáil go gcuirfidís an scéal ina cheart nuair a bheidís ar ais i gcumhacht aríst, rud nach ndearna cé go raibh
neart deiseanna acu ó shin.
thaitin an amhránaíocht go mór léi ó shin
she really liked singing from then on
Thosaigh sí ag canadh agus í ceithre bliana d’aois agus
thaitin an amhránaíocht go mór léi ó shin.
Chuas i dtreo eile ar fad ansan
I went another way entirely then
Chuas i dtreo eile ar fad ansan agus dheineas B.
Ina dhiaidh sin amach
from then on
Ina dhiaidh sin amach - nuair nach raibh sé ag cur sneachta - bheadh slua mór daoine ag an phub, ceoltóirí agus lucht éisteachta, Martin Green ó Lau ina measc ach chinn Úna ar an cheol thraidisiúnta Éireannach a chur chun cinn san ollscoil fosta, ag déanamh ceadail uair sa téarma in áit a bhí ag cur thar maoil le ceol clasaiceach.
idir an dá linn
since then
Cé go bhfuil Happisburgh 135 míle ó thuaidh ó Londain, An Thames a bhí ann - tá an tírdhreach athraithe go mór anuas na mílte bliain
idir an dá linn.
mar sin
then
”
Ní nach ionadh,
mar sin, go raibh suim riamh ag Guillermo sa stair agus sa ghinealach.
Anonn agus anall ansin
a bit of doddering then, aimless discussion
Anonn agus anall ansin, agus is gearr go raibh Eanach Cuain agus Raftery fuaraithe orainn.
Abraimis mar sin
let’s say then
Abraimis mar sin ‘seachain gach ní neafaise’, ‘múineann neamhghá seift’, nó ‘is fearr gach laghad’.
Bhí a shaol go dtí sin caite
he had spent his life till then
Bhí a shaol go dtí sin caite i mbun adhradh na cnáibe, á caitheamh is á díol.
Ní nach ionadh
no wonder then
com/tracks/148256139&auto_play=false&show_artwork=false"></iframe>
Ní nach ionadh, bhí go leor le rá nuair a d’fhógair Cumann Lúthchleas Gael (CLG) ar na mallaibh go raibh margadh déanta acu leis an gcomhlacht teilifíse, Sky TV, le líon áirithe de chluichí craoibhe CLG an tsamhraidh seo a chraoladh ‘beo’ ar an gcainéal úd den chéad uair.
i gcoitinne as sin amach
generally from then on
Tugtar an ‘Bolt Clause’ ar 18C
i gcoitinne as sin amach.
Athrú ar Chois Fharraige ó Shoin
C. F. has changed since then
”
Athrú ar Chois Fharraige ó Shoin
==============
Baineadh amach go leor sna blianta sin: uisce reatha a chur sna tithe; páirc imeartha nua a fhorbairt don chlub áitiúil Chumann Lúthchleas Gael; nuachtán seachtainiúil Gaeilge a fhoilsiú ar feadh roinnt blianta.
asainn féin feasta
on our own from then on
Bhíomar fágtha tréighte,
asainn féin feasta.
idir an dá linn
since then
D’fhreastail Robert McMillen ar léacht a thug an staraí John Gray ar na mallaibh agus is léir dó, go fiú má d’athraigh an saol féin ón bhun aníos
idir an dá linn, nár athraigh scéal géarchéimeanna geilleagair ina mbunghnéithe ó Bhoilgeog na Mara Theas sa bhliain 1720 go dtí an lá inniu.