thitfinn thart
I'd faint
Dá gcuirfeadh sé a lámh ina phóca,
thitfinn thart.
thitfinn thart
I'd faint
Dá gcuirfeadh sé a lámh ina phóca,
thitfinn thart.
ag sraoilleadh thart
trudging around
Feicim iad ar an teilifís, na béir fhiata fhraochta ar ghnách liomsa iad a sheilg go fíochmhar, anois
ag sraoilleadh thart go muirneach fána thionchar.
ag siúl thart
walking around
Bíonn tú i gcónaí in óstáin dhifriúla agus bíonn drochbhrionglóidí agam corruair agus bím
ag siúl thart i mo chodladh.
ag siosarnaigh thart leis
hissing past him
"'Dhia a mhic, cén mhoill atá ort? Caith do shoc amach ansin anois, nó beidh muid anseo go dtiocfaidh thiar aniar," arsa a athair agus iad ag iarraidh fáil ón fhobhóthar go dtí an príomhbhóthar agus ghluaisteáin
ag siosarnaigh thart leis mar a bheadh an diabhal ann.
cúlaigh siar thart ar an choirneál sin
reverse around that corner
"
"Tarraing isteach anseo, agus
cúlaigh siar thart ar an choirneál sin," arsa McAllister.
thart fá dtaobh díom
around me
Mar Mheiriceánach, ní raibh an deis agam an teanga a fhoghlaim ar scoil, nó í a chluinstin
thart fá dtaobh díom nuair a bhí mé ag fás aníos.
thart fá dtaobh de
around it
Is é Bunscoil Phobail Feirste an chéad bhunscoil lán-Ghaelach a tógadh sa chathair agus tugann an foirgneamh misneach do na tithe
thart fá dtaobh de, chomh maith le hardú croí a thabhairt do Ghaeilgeoirí na cathrach.
ag priollaireacht agus ag gliodaíocht thart
acting the ejit (messing about) and fawning over or pleasing people
Beidh siad uilig
ag priollaireacht agus ag gliodaíocht thart.
chun an tart a chosc
to quench thirst
Tá cuntas ann ar an streachailt a bhí le déanamh chun uisce a thabhairt chun na cathrach nua,
chun an tart a chosc, chomh maith (ar ndóigh) leis na tinte a mhúchadh a scaip go minic trí na foirgnimh adhmaid.
d'fhágfainn tú agus do chloigeann ag teacht thart
I'd leave you with your head spinning
'
"Dá mbeadh seans agamsa," arsa Dónall leis féin, "
d'fhágfainn tú agus do chloigeann ag teacht thart.
Tá mo theanga amuigh leis an tart
I'm parched
"
Tá mo theanga amuigh leis an tart.
an bhliain seo a chuaigh thart
last year
Níl mé ag iarraidh ráiteas pearsanta a dhéanamh anseo, ach chuir mé féin isteach ar an damhsa ar an sean-nós
an bhliain seo a chuaigh thart, ag an Oireachtas sa Daingean, agus bhí na moltóirí dall ar an aclaíocht agus an lúfaireacht lenar chuir mé an rince cogaidh ar an sean-nós i láthair.
go bhfuil cogadh s'acu thart
that their war is over
Tá an bóthar sin á ullmhú faoi láthair, agus baill shinsearacha Shinn Finn - Adams, McGuinness, Martin Meehan - ag rá
go bhfuil cogadh s'acu thart.
ar eagla gur thit sé thart
in case he nodded off
"Ní dhéanfaidh mé mórán trup
ar eagla gur thit sé thart.
Ní bhíonn muid ag fáinneáil thart
we don't hang around
Ní bhíonn muid ag fáinneáil thart.
beidh orainn deireadh a iompar thart
we'll have to carry everything around
Má fhaigheann muid tacsaí
beidh orainn deireadh a iompar thart i rith an lae.
Ní fheicim aiste mór ar bith ar na fir atá thart ortsa
I don't see many of the men around you taking the bait
"
Ní fheicim aiste mór ar bith ar na fir atá thart ortsa ach an oiread.
Tá athrach de chéill agam agus tusa thart
I know better than that when you're around
"
"
Tá athrach de chéill agam agus tusa thart.
ag síneadh na sreinge thart an coirnéal
extending the chord around the corner
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
siocar nach bhfuil sí le cluinstin thart orthu
because it is not to be heard around them
Easpa deiseanna
=======
Tá triúr páistí agam féin agus an rud a chuireann as go mór dom ná nach bhfuil deis ar bith acu an Ghaeilge a úsáid go rialta agus go bhfuil leisce orthu í a labhairt
siocar nach bhfuil sí le cluinstin thart orthu.
lena raibh thart uirthi
with everyone around her
Bhí luisne de chineál inteacht ina grua agus bhí sí ina suí aníos sa leaba ag caint agus ag comhrá
lena raibh thart uirthi.
ag faoileáil thart ar
circling around
Ní hiad na gnáthfhuaimeanna a chloisfeá i mbaile cois farraige áit ar bith ar an domhan atá i gceist agam, macasamhail na mbád iascaireachta agus na bhfaoileán
ag faoileáil thart ar na hiascairí, nó na peileacáin ag tumadh sna tonnta ar thóir bidh.
a thiomnann thart
who drives around
Agus fear an gháis
a thiomnann thart i gcónaí agus fonn ar nós fhonn na *Simpsons*, a chríochnaíonn leis na focail el gas, á sheinm go hard aige ó challaire.
ag tabhairt thart ceann chabhsa an tí
turning at the top of the lane to the house
Nuair a bhí sé
ag tabhairt thart ceann chabhsa an tí d'amharc sé sa scáthán agus chonaic sé a mháthair ina seasamh ag tóin an tí agus a bhocsa lóin ina lámh aici.
ag méaradradh thart
footering about
Tá tú
ag méaradradh thart ansin ó tháinig an mhaidin.
ag pocléimnigh thart ar nós tarbh ar dáir
jumping around like bulls in heat
Isteach leis sa bheár, agus iontas na n-iontas, ní raibh ach thart ar ocht míle go leith duine ann! Bhí spás trí troithe cearnach den urlár nach raibh duine ar bith ina sheasamh nó ina luí air! Níos amhrasaí fós, chonaic sé dhá thábla nach raibh leathamadáin inteacht in airde orthu,
ag pocléimnigh thart ar nós tarbh ar dáir.
ag útamáil thart
fumbling around
*
Gluais • Glossary
i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves
ag dreapadhclimbing
gíogsqueak
ionadhsurprise
míthuiscintmisunderstanding
a bhéic CathalCathal shouted
bhfolachhiding
an-mhíshasúilvery unsatisfactory
ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you
gáire meidhreachmirthful laugh
ag útamáil thartfumbling around
gan amhrasundoubtedly
lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think
ag déanamh aithrise arcopying
a cásher situation
bhraith séhe felt
praiseachmess
os ísealin a low voice
mí-ádhbad luck
piseogsuperstition
caladhport, harbour
Gháir SaidíSaidí laughed
catachcurly
chun é a ghríosadhto incite him
ceangalbond
an tríú mílaoisthe third millennium
mí-ádhbad luck
cinneadhdecision
chun na líonta a tharraingtto draw the nets
péarlachpearly
íoróinirony
i gcruachásin a predicament
ag treabhadhploughing
déanachlate
ag ardúrising
ag luascadh go fíochmharrocking fiercely
fothainshelter
fliuch báitesoaking wet
cuma chrostaa cross look
sorncooker
doirtealsink
cuisneoirfridge
ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around
Bhí sí i bponc ceart.
ag trup trapáil thart fán teach
clattering about the house
Bhí mé i mo luí i mo leaba agus mé breá clúthar nuair a chuala mé mo mháthair
ag trup trapáil thart fán teach sula dtáinig an lá.
an bhliain a chuaigh thart
the year that has gone
Amharcann sé siar ar
an bhliain a chuaigh thart agus ar aghaidh i dtreo na bliana atá ag teacht.
ag priollaireacht thart
acting in a silly way
Tá mé dubhthinn duit, idir a bheith
ag priollaireacht thart agus ag geabaireacht bomaite amháin, agus an chéad rud eile tá tú i do shuí suas áit inteacht agus aoibh an gháire ort mar a bheadh dundarlán ann a bhfuil cearr beag air.
ag falróid thart
wandering about
Ó, ní beag an difríocht idir súile an taistealaithe agus an núíosaigh!
Tháiníos anseo le hintinn (chuíosach) ghlan úr shoineanta, ach a leithéid de gheit a baineadh asam! Cé go bhfuil Béarla iontach maith ag mic léinn na cathrach agus ag formhór na ndaoine fé bhun 35 bliain d'aois, bíonn sé deacair go leor d'eachtrannach agus é ag iarraidh a bhealach féin a dhéanamh
ag falróid thart i gcúlsráideanna na cathrach.
ag spaisteoireacht thart
strolling around
*
Gluais • Glossary
fáilteachwelcoming
iontach fiafraitheachvery inquisitive
lochtblame
a mhalairt ar fadquite the opposite
le haoibh an gháirewith a smile
fial lena ndáimhgenerous with their affection
croíúilcordial
cumannfriendship
luachmharvaluable
tá dúil mhór agamI really like
saoithiúlachtoddness
snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic
mo chéadfaímy senses
ricseánnarickshaws
gíoscánsqueaking
uchtógabumps
ag spréachadhspluttering
pléascántaexuberant
dordándrone
siamsánhumming
crónánmurmuring
rosc ceoilrhapsody
clapsholastwilight
mheasfáyou would think
searradhstretch
fonn súchaitetrite melody
solúbthaflexible
spleodrachboisterous
castaí úranew turns
tromchúiseachimportant, weighty
ag súgaíochtmaking merry
gan spionnadhwithout vigour
spreang spreagthaimpulse to inspire
a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune
rúndasecret
léargasinsight
mo thriallmy journey
gaosánnose
i dtólamhalways
do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow
i mbéal na séibesuddenly
ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself
balcóiníbalconies
glas olóigeolive green
stainnínístands
síodasilk
cadáscotton
glébright
gleoitepretty
seodajewels
tráchtáilcommerce
dronggang
an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you
stuaicsullen appearance
dreach diúltacha negative appearance
a ndíograistheir enthusiasm
a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers
téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you
deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps
ag margáil leatbargaining with you
ag dréim leatexpecting you
a athrachany better
bratógrag
in aicearracht aimsirein a short period of time
amhrasachsuspicious
tuahatchet
mangairísellers
seálta ollawool shawls
fidileachafiddles
saoltachtwordliness
spioradáltachtspiritiuality
neamhchoireachinnocently
manaslogan
teachtairímessengers
smailcmouthful
dúidíní draíochtamagical clay pipes
smálblemish
clúreputation
eiteogawings
áras mórluachachimportant dwelling
beadaíconceited
tíorántatyrannical
ceannsmachtupper hand
daonlathasdemocracy
éileamhdemand
go slachtmharneatly
neartplenty
giollaservant
ordúilorderly
fairsingspacious
fionnuarcool
babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics
toiteachsmoky
mífholláinunhealthy
truaillithe go holcbadly polluted
galsteam
ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds
stúrdust
ina phlá phlúchtachin a suffocating plague
sceadamáinthroats
scamhógalungs
cársánachwheezy
screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum
ag spaisteoireacht thartstrolling around
gnúisface
gnaíúilcomely
ag rúscadhrummaging
i gcarn bruscairin a pile of rubbish
áilleagántrinket
séarachassewerage
bradaílpilfering
lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way
seilbh shaoltaworldly possessions
burlabundle
níos tibhethicker
go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine
Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity
miantadesires
Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities
brioscbrittle
tnáiteweary
dílleachtaorphan
brúidiúlachtbrutality
gluaiseachtaímovements
go míorúilteachmiraculously
méithrich
cothaitheachsustaining
gealbhan binnehouse-sparrow
broiddistress
dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth
gaoiswisdom
coimirceprotection
bratógachragged
barróghug
thart fá mhíle
about a mile
Bhunaigh an sagart Francach Jean Baptiste Antoine Geradot an paróiste in 1804 i séipéal beag
thart fá mhíle ó lar na cathrach.
ag póirseáil thart
rummaging about
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
de shíor dá mo leanstan thart
always following me around
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
thart fá dtaobh de
around him
D'éirigh Ciarán Ó Maonaigh aníos i nGaoth Dobhair agus ceol traidisiúnta an chontae beo beathach
thart fá dtaobh de.
ag fánaíocht thart
wandering around
Mar sin, bhí mé
ag fánaíocht thart ar feadh tamaillín sula bhfuair mé é.
ag suaitheadh thart
spinning around
Céad scúp na bliana 2005 do *Beo Ar Éigean*! Agus a leithéid de scúp! An bhfuil iontas ar bith nach raibh Balor in ann codladh agus rún mar sin
ag suaitheadh thart ina chloigeann.
i seilbh thart fá sheisear
in the possession of around six people
Tá achan rud
i seilbh thart fá sheisear.
Ann ach nár thit Susaidh thart.
Susaidh nearly passed out.
Ann ach nár thit Susaidh thart.
nuair nach raibh duine nó deoraí thart
when there wasn't a sinner around
Nuair a bhí siad amuigh faoin tuath i gceart agus
nuair nach raibh duine nó deoraí thart, thóg Ruairí a lámh de ghlúin Dhearbhaill agus dúirt, “Ar mhaith leat feiceáil cad é a thig léi seo a dhéanamh? Tá cumhacht ar dóigh inti.
ag feadaíl thart lena chluasa
whistling about his ears
Nuair a bhain siad an trá amach, bhí an t-uisce suas go dtí a mbrollach nuair a léim siad as an LCA agus bhí greim dhá lámh ag Jim ar a raidhfil os cionn a chinn, agus piléir
ag feadaíl thart lena chluasa.
ag spaisteoireacht thart
strolling around
Fós, cuireann daoine an cheist: ‘Cad é a rinne na hÉireannaigh sa chogadh?’ agus bíonn bréaga ann faoi na Naitsithe bheith
ag spaisteoireacht thart fá Bhaile Átha Cliath aimsir an chogaidh.
san am a chuaigh thart
in the past
”
Tá Seán breá sásta an chuid eile dá shaol a chaitheamh sna Stáit Aontaithe, cé gur smaoinigh sé uaireanta
san am a chuaigh thart gur bhreá leis filleadh ar an fhód dúchais.
go bhfuil lá na láimhe láidre thart
that physical force has had its day
Caithfidh an ráiteas cur ina luí ar na haontachtaithe
go bhfuil lá na láimhe láidre thart ó thaobh na bpoblachtánach de.
go dteastaíonn slua de thart ar thríocha míle duine
that a crowd of about 30,000 people is required
Tá sé ráite
go dteastaíonn slua de thart ar thríocha míle duine chun an costas a bhaineann le reáchtáil cluiche amháin i bPáirc an Chrócaigh a ghlanadh.
ag siortadh thart
rifling around
Bhí cuid acu a raibh an saol fágtha acu, tuilleadh as a gcéill le pian, daoine eile a bhí balbh leis an eagla, agus tuilleadh arís a bhí
ag siortadh thart fríd chonamar an charráiste ag iarraidh teacht i bhfóir ar dhaoine nach raibh tarrtháil le déanamh orthu.
tart millteanach
a terrible thirst
Arís, tá tuiscint ar ghnó i gceist anseo: grúpaí móra siúlóirí agus
tart millteanach orthu ag teacht go dtí do bheár gach seachtain, sin airgead sa scipéad.
ag smúrthacht thart
prowling around
Sa ghrianghraf a chonaic mise, bhí an leon
ag smúrthacht thart in aice le fál leictreach – ní fhéadfaí a rá nach *canned hunt *a bhí ann.
ag hapáil thart
hopping around
An chéad duine ar casadh Balor air Oíche Shamhna bhí cosúlacht deilfe air – an dá lapa ar foluain amach roimhe agus dhá spág ag teacht amach trí pholl beag san eirbeall, é
ag hapáil thart ar chos bhacóide agus ag fógairt don domhan mór: “I’m Fungi, the Dingle Dolphin, from Dingle Bay, near Dingle Town.
thart
finished
Is cosúil, de réir na dtuairiscí éagsúla ar aon nós, nach duine an-sona a bhí i Roy Keane go fiú agus é i mbarr a réime, tréimhse atá
thart le tamall anuas.
ag sú isteach na radharcanna thart timpeall ort
taking in the sights around you
Cruthaíonn an lucht siamsaíochta sráide spiorad carnabháil agus tú ag siúl thart
ag sú isteach na radharcanna thart timpeall ort, mná na hoíche i mbun a ngnó i gceantar na soilse dearga, cuir i gcás, agus iad gualainn ar ghualainn le siopaí ceirde agus caifí beaga teolaí.
á rúisceadh thart aige
being shaken around by him
An síleann siad nár scanraigh Furey aon duine agus an fheadóg sin
á rúisceadh thart aige ar nós coilg? Ar scor ar bith, nach bhfaca tú mé ar an tele? Nach bhfaca tú mo shúil nimhe ag glioscarnach le deora ar mhala Bhinn Éadair nuair a bhí mo ghile mear á chur sa chré? *An raibh mé ag an tsochraid? *A leithéid de cheist!
“Cén dóigh nach mbeinn ann le hómós a thabhairt do Bonny Prince Charlie agus é ag gabháil faoin fhód? Prionsa cruthanta ceart amach is amach a bhí ann, bíodh a fhios agat; agus bhí sé *bonny* gan dabht.
thart ar mhuirín is ar bhean
around a family and wife
Má tá sé doiligh crios a theannadh thart ar aon bhaitsiléir bocht amháin
Thógfadh sé crios mór ceart le fáisceadh
thart ar mhuirín is ar bhean.
thart fá mhíle bliain
around a thousand years
Ar feadh
thart fá mhíle bliain, bhí clú agus rath ar an bhaile seo.
ag fámaireacht thart
hanging around
Ciallaíonn sé sin go bhfuil méid bocht iriseoirí agus craoltóirí
ag fámaireacht thart i gConamara ag lorg líon teoranta scéalta.
thart ar dheich dteach fhichead
around thirty houses
Nuair a bhí mise i mo ghasúr, is dóigh go raibh
thart ar dheich dteach fhichead ar an mbaile agus bhí chuile theach acu sin, ach teach s’againne agus an teach béal dorais, ar mhúinteoirí iad freisin, beo ar an talamh nó ar an bhfarraige.
thart ar an ceathrú nó tríú cuid
around a fourth or a third
Tá an soláthar atá againne
thart ar an ceathrú nó tríú cuid den soláthar atá acusan.
ag pocléimnigh thart ar nós bó ar dáir.
hopping around like a cow in heat.
Isteach le Balor sa bheár, agus iontas na n-iontas, ní raibh ach thart ar naoi míle go leith duine ann! Bhí spás trí troithe cearnach den urlár nach raibh duine ar bith ina sheasamh nó ina luí air! Níos amhrasaí fós, chonaic sé tábla nach raibh leathamadán inteacht in airde air,
ag pocléimnigh thart ar nós bó ar dáir.
thart fá
about
Ach tá Sliabh Liag deich gciliméadar ó dheas ón Storrúil agus chuir sé seo comhrá i gcuimhne dom a bhí agam le Gearmánach
thart fá chúig bliana ó shin.
ag fálróid thart,
wandering about,
I rith na féile, is féidir an-sult a bhaint as a bheith
ag fálróid thart, de réir mar a bhuaileann an tallann tú.
chuir ar a súile dóibh go raibh lá na láimhe láidre thart
persuaded them that the time for physical force was over
”
Thug an páirtí ról do na fir chrua ina measc,
chuir ar a súile dóibh go raibh lá na láimhe láidre thart agus go mbainfeadh siad a gcuspóir amach trí mheán na polaitíochta.
cionn is go raibh tusa ag pramsáil thart
because you were prancing around
Tá mé sásta locht a fháil ar na gadaithe ar an choinníoll go bhfuil cead agam locht a fháil ortsa chomh maith,
cionn is go raibh tusa ag pramsáil thart le dhá bhó ar téad agat.
ag rásaíocht thart ar chathracha an domhain.
racing around the cities of the world.
Tá an dara bua ag an ghontacht fosta; cuireann sí le luas an scéil agus na n-imeachtaí, rud atá fóirsteanach nó baineann an scéal le carranna gasta agus iad
ag rásaíocht thart ar chathracha an domhain.
cráite ag an tart,
tormented by thirst,
Ba mhinic iad
cráite ag an tart, ar ndóigh.
stiúgtha ag an tart
parched with thirst
De réir an scéil, nocht an diabhal é féin i riocht siúlóra oilithrigh a bhí
stiúgtha ag an tart sa cheantar seo a bhfuil Gambellacos mar ainm air.
thart ar dhá chiliméadar
around two kilometres
Tugaim comharthaí faoi deara dár dtreorú go h**Eaglais Santa María de Eunate**, teampall ochtagánach atá
thart ar dhá chiliméadar ón g*Camino *ar thaobh na láimhe clé.
tá an fonn thart
the tune is over
Agus
tá an fonn thart agus tá meangadh ar aghaidh Mark agus tá a fhios agam nach gá dúinn éisteacht leis an méid atá déanta agam óir tá maithiúnas tugtha aici dom!
Tharla an eachtra sin coicís ó shin.
thart le heas fada fíochmhar.
past a long fierce waterfall.
Is féidir dul isteach in dhá uaimh eile agus turas gairid báid a dhéanamh
thart le heas fada fíochmhar.
ar mhíghníomhartha na bpóilíní san am atá thart.
on the past misdeeds of the police.
Tá ráite ag Ombudsman úr na bpóilíní, Al Hutchinson, gur cheart do mhuintir an tuaiscirt bheith ag díriú ar an todhchaí agus ní
ar mhíghníomhartha na bpóilíní san am atá thart.
thart fá 10 faoin chéad
around ten percent
Sa lá atá inniu ann, síltear gur Caitlicigh iad
thart fá 10 faoin chéad de mhuintir na hAlban.
ag eitilt thart timpeall.
flying around.
Ach fuair mé dea-scéala sa paróiste an samhradh seo fosta, mar dúirt daoine éagsúla liom go raibh iolar mara feicthe acu
ag eitilt thart timpeall.
beirtear thart ar 20,000 uan
around 20,000 lambs are born
De réir staitisticí ó Oileán Muile,
beirtear thart ar 20,000 uan ansin gach bliain agus faigheann thart ar 2,600 acu bás roimh theacht i méadaíocht.
cruinnithe thart ar Chiarraíoch beag
gathered around a little Kerry person
‘*I only have the* cúpla focal,’ ar seisean, ‘*and that’s both of them*!’
“Ar aghaidh liom gur casadh orm slua ollmhór a bhí
cruinnithe thart ar Chiarraíoch beag a bhí ag maíomh in ard a chinn: ‘Aire Stáit atá ionamsa.
nuair a chruinnigh scaifte thart orainn
when a crowd gathering around us
Sin ráite, bhí mé féin ag siúl síos Bóthar Grosvenor le cara Protastúnach de mo chuid agus mé cúig bliana déag
nuair a chruinnigh scaifte thart orainn i ndiaidh iad suaitheantas mo charad – a bhain le foireann cruicéid a scoile! – a fheiceáil agus tugadh gríosáil domsa as siocair mé a bheith i mo Phrotastúnach, mar dhea.
cuachta thart air,
wrapped around him,
Tá an bhratach Iosraelach ag cúpla duine, buachaill amháin agus an bhratach
cuachta thart air, leaid eile agus siombail a thíre crochta os a chionn agus í ar foluain go mórtasach.
thart.
over.
“Tá ré an chomhlachta big
thart.
ag bogadach thart
moving around
Nuair a d’iarr mé *milch* air don tae, cúr *cappuccino* a chuir sé air – a bhí te!Nuair a shuigh mé síos ní raibh agam dáiríre ach *tea latte* (fuar) agus an mála tae
ag bogadach thart ar a bharr.
imithe thart
gone by
Níl ach sé mhí
imithe thart ón uair a toghadh an Rialtas agus cheana féin tá an chosúlacht ar an scéal go bhfuil sé ag dul trí ghéarchéim.
agus mé ag tiomáint thart sa charr
when I was driving around in the car
D'éist mé leis sin
agus mé ag tiomáint thart sa charr agus thit mé i ngrá le hamhránaíocht Bess.
atá díreach thart.
which is just finished
Tá deireadh le 2007 agus nár bhreá a rá "*and they all lived happily ever after*", ach ba thúisce *Bah Humbug* i mo bhéal tráth na Nollag
atá díreach thart.
is féidir brabhsáil thart timpeall an ábhair atá á lorg agat
you can browse around the material you're looking for
**Suíomhanna gaolmhara**Ní hionann Quintura agus KartOO ó thaobh leagan amach de, ach arís, agus Quintura á úsáid agat,
is féidir brabhsáil thart timpeall an ábhair atá á lorg agat agus aimseoidh tú suíomhanna agus eochairfhocail atá bainteach leis an ábhar sin go tapa.
le cluinstin thart orthu
to be heard around them
Is é sin, níl
le cluinstin thart orthu ach Gaeilge amháin, agus níl le feiceáil acu ach TG4.
thart timpeall orthu.
around them.
Is cuma cén t-am den lá nó den oíche a théann tú ann, beidh siad sna háiteanna céanna – ag siúl leo gan stró agus rírá an tsaoil ag dul ar aghaidh
thart timpeall orthu.
inar taispeánadh damhsóirí ón am a chuaigh thart.
in which dancers from the past were shown.
D'úsáid sé míreanna ó seanscannáin
inar taispeánadh damhsóirí ón am a chuaigh thart.
thiontaigh beirt acu thart
two of them turned around
Ansin,
thiontaigh beirt acu thart le droim na léine a thaispeáint dom.
ach théadh an lá thart go gasta
but the days would go by fast
Mar is gnáth bhí mé ag obair,
ach théadh an lá thart go gasta.
thart timpeall orthu
around them
Tá beirt ghardaí óga ina seasamh ag cúinne na háirse agus iad ag caint go gasta, níl spéis dá laghad acu in aon rud
thart timpeall orthu.
ballaí ísle thart timpeall orthu
low walls around them
Tá ardáin déanta as clocha áitiúla sna háiteanna seo, agus
ballaí ísle thart timpeall orthu sa dóigh is nach n-amharcann siad as ionad.
maireachtáil ar ghualainn na mílte eile thart timpeall orthu.
live shoulder to shoulder with the thousands of people around them
Tuigeann muintir na gcathracha cheana féin go bhfuil orthu
maireachtáil ar ghualainn na mílte eile thart timpeall orthu.
mhothaigh mé tranglam thart orm
I felt confusion around me
Go deimhin, nuair a scairt siad amach ainm mo chúrsa agus an teideal curtha suas ar an teilgeoir acu – agus líne dhearg faoi, ar ndóigh, nó níl an focal ar fáil i seiceálaí litrithe Word go fóill –
mhothaigh mé tranglam thart orm agus chonaic mé súile móra leathana na mac léinn.
réigiún a n-ionannaíonn thart ar 90 faoin gcéad dá phobal leis an Rúis.
a region in which 90 per cent of its population identify themselves with Russia
Tríd is tríd, tugadh neamhaird ar ghníomhartha uafásacha mar seo, agus cuireadh an tSeoirsia bheag i láthair mar íospartach neamhurchóideach sna meáin le linn d’arm na Rúise a bheith ag díbirt fórsaí de chuid na Seoirsia as an Óiséit Theas,
réigiún a n-ionannaíonn thart ar 90 faoin gcéad dá phobal leis an Rúis.
thig an t-am thart
the time comes around
Buailfidh taom den díomá thú nuair a
thig an t-am thart a mbeidh tú ag réiteach le gabháil chun an bhaile, mar ní bheidh a fhios agat céard a dhéanfaidh tú leis an am saor sa lá ar ais sa bhaile.
ar éigean thart
barely finished
Agus na léirsithe in aghaidh la vie chère a chonachtas le roinnt seachtainí anuas i Martainíc agus i nGuadalúip
ar éigean thart, is léir go bhfuil na seirbhísí póilíneachta san airdeall ar aon chorraíl shibhialta.
chóir a bheith thart
almost finished
Níl in aon ní ach seal a deir siad agus tá mo sheal sna Stáit Aontaithe
chóir a bheith thart.
saorthaisteal thart
free to move around
Coisceann an dlí L622-1, dlí atá i bhfeidhm ó 1945, ar gach saoránach agus ar dhaoine atá ag cur fúthu go dleathach sa Fhrainc cabhrú le duine ó thír iasachta nach bhfuil i dteideal cearta inimirce ‘teacht isteach,
saorthaisteal thart nó tréimhse a chaitheamh’ sa tír.
cuachta thart
enwrapped
Tá an chumhacht ina chóta,
cuachta thart orthu agus tá siad faoi chosaint an chóta sin.
thart
finished
Má tá an nasc sin scaoilte ar chóir an nascadh sin a dhéanamh arís agus a threisiú?
Níl mé a rá go bhfuil ré na déantúsaíochta
thart.
thart ar
about
Oileán beag atá ann,
thart ar an achar céanna le hInis Meáin nó Inis Oírr i gCuan na Gaillimhe.