sa chruth go dtig linn
so that we can
Fanóidh muid go buan
ag sclábhaíocht, más gá, ó Luan go Luan;
ag scuabadh agus ag sciúradh
go béasach in bhur dtithe bodaigh;
ag freastal agus ag friotháladh
go dúthrachtach in bhur dtábhairní;
Inár searbhóntaí agus inár seirbhísigh,
géilliúil agus cuideachtúil,
sa chruth go dtig linn, mall agus luath,
greim bídh a ghoid go tráthúil,
deaslámhach, d'ár gcuid páistí gortacha
ó chrúba craosacha bhur bhfuath.
Bhí sé seo amhlaidh
this was so
Bhí sé seo amhlaidh de bharr go raibh cáil bainte amach ag Simpson mar imreoir proifisiúnta peile den scoth agus mar aisteoir.
chomh tógtha sin
so taken with
Ba í an tAire Sinn Féineach Sláinte Bairbre de Brún a leag síos téarmaí tagartha an Choimisiúin agus sin ceann de na fáthanna a bhfuil Sinn Féin
chomh tógtha sin leis na hinstitiúidí logánta rialtais.
bhí an aghaidh chomh lasta sin aige
his face was so red
Bhí sé ar steallaí ar meisce agus
bhí an aghaidh chomh lasta sin aige gur chuir sé fonn ar Chian a dhul anonn agus a ghoradh a dhéanamh leis.
sa dóigh is
so that
D'aontaigh Jacques liom nuair a dúirt mé leis go bhfuil sé íorónta go bhfuil an múrmhaisiú suite os cionn an bheáir ach dúirt sé liom:
"Bhí mé ag iarraidh cuid d'ár stair radacach a thaispeáint in áit neamhfhoirmiúil,
sa dóigh is go mbeadh gnáthdhaoine ábalta labhairt fúithi agus iad amuigh don oíche.
bhí an aghaidh chomh lasta sin aige
his face was so red
Bhí sé ar steallaí ar meisce agus
bhí an aghaidh chomh lasta sin aige gur chuir sé fonn ar Chian a dhul anonn agus a ghoradh a dhéanamh leis.
le go mbeidh sé d'acmhainn acu
so that they can afford
Mheall siad réiteoir i ndiaidh réiteora le cluiche i ndiaidh cluiche a chríochnú le comhscór - athimirt i ndiaidh athimeartha agus milliúin i ndiaidh milliún punt ag dul isteach i gciste Ard-Chomhairle Chumann na gCleasaithe Lúbaireachta,
le go mbeidh sé d'acmhainn acu bosca corparáideach a fháil ar cíos.
Do bharúil?
Do you think so?
"
"
Do bharúil?" arsa Sinéad.
Thiontófá tórramh
You'd turn a funeral, again a long face but desperately so
"
Thiontófá tórramh," arsa sí.
chomh gafa sin lena chéile
so taken up with one another
Gealltanais á dtabhairt, póstaeir á gcrochadh, leanaí á bpógadh: damhsa traidisiúnta na bpolaiteoirí agus na n-iriseoirí, iad
chomh gafa sin lena chéile nach dtugann siad faoi deara go bhfuil an halla á thréigean ag an lucht féachana.
bhí dhá chuid á dhéanamh den fhocal ina bhéal leis an smeacharnaigh
he was so out of breath he couldn't even talk
Ach fán am a dtáinig Bríd ar Thomás
bhí dhá chuid á dhéanamh den fhocal ina bhéal leis an smeacharnaigh.
a laghad
so few
Deir sé go bhfuil an t-aschur cláracha ag laghdú go leanúnach dá bharr seo, ó thaobh caighdeáin agus ama, agus gur cúis náire é, mar shampla,
a laghad cláracha Éireannacha do pháistí a bheith á gcraoladh.
a laghad deiseanna oideachais
so few education opportunities
An rud is mó a chuir ionadh orm faoi thuarascáil 1926 ná cé chomh beo bocht agus a bhí ceantair faoi leith, agus
a laghad deiseanna oideachais a bhí ar fáil.
níl sé seo amhlaidh
this is not so
níl sé seo amhlaidh d'fhonn is go bhféadfadh an Ghaeilge dul leis an nua-aimsear; tá an Ghaeilge gach aon phioc chomh nua-aimseartha is atá aon teanga eile atá á labhairt, mar gach aon rud atá sa saol atá inniu ann, tá sé á phlé go nádúrtha ag cainteoirí na teangan.
d'fhonn is go mbeadh sé ar a gcumas
so that they could
Ach is ar mhaithe *linne *ba cheart dóibh í a fhoghlaim,
d'fhonn is go mbeadh sé ar a gcumas ar deireadh thiar thall feidhmiú mar shaoránaigh chóra chearta na Poblachta, ag comhlíonadh a ndualgaisí cothromaíochta i leith chlann na tíre go léir.
fhad is
so long as
Beidh ar an Rialtas cinneadh a dhéanamh luath nó mall an dtabharfar cead do lucht na tuaithe a dtithe a thógáil cibé áit is mian leo,
fhad is go nglactar le moltaí ar dhearadh agus áit lonnaithe, ar a dtalamh féin.
chomh tarraingteach sin
so attractive
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh
chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
chomh buartha sin
so worried
Tá gluaiseacht ann chun srianta nua a chur i bhfeidhm ar an leibhéal Eorpach: tá na comhlachtaí fógraíochta ag éirí
chomh buartha sin faoin scéal go gcaitheann a gcuid cumann gnó cuid mhór ama ag réiteach argóintí i bhfábhar an *status quo *agus ag cur brú ar pholaiteoirí gan éisteacht leo siúd atá i gcoinne na bhfógraí.
ionas go mbeadh siad in ann
so that they could
Ní hamháin sin, ach tá soilse speisialta curtha in airde ag a n-athair sa gháirdín mór ar chúl an tí
ionas go mbeadh siad in ann cleachtadh a dhéanamh i rith an gheimhridh.
An bhfuil tú ag déanamh?
Do you think so?
"
An bhfuil tú ag déanamh?" arsa Aoife.
go nuige seo
so far
Níor éirigh le hÚdarás na Gaeltachta aon mhonarcha a bhunú sa pharóiste
go nuige seo ach, bíodh sin mar atá, ní luaitear mórán bochtanais leis an bparóiste ach oiread.
ag ropadh ar aghaidh chomh tapa sin
moving forward so quickly
Ach má cheannaíonn tú ríomhaire nua snasta, tá fadhb á cruthú agat duit féin: Cad a dhéanfaidh tú leis an ríomhaire atá agat cheana féin ar do dheasc? Tá cuid mhaith ríomhairí as dáta ag bailiú dusta i dtithe in Éirinn, agus tá an teicneolaíocht
ag ropadh ar aghaidh chomh tapa sin gur beag eagraíocht charthanachta atá sásta glacadh le ríomhairí atá níos mó ná cúpla bliain d'aois.
chomh tarraingteach sin
so attractive
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh
chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
agus araile
and so on
Is gnáthrudaí a spreagann chun cumadóireachta mé, grá, bás
agus araile.
bhí cúrsaí chomh dona sin
things were so bad
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
le go mbeadh lúcháir
so that there would be joy
" Conas is fearr an ruaig a chur ar an bpusadaíl seo, mar sin? Dar le hÓ Fiannachta gurb é ceann de na teachtaireachtaí is tábhachtaí sa Chríostaíocht ná go dtáinig Críost
le go mbeadh lúcháir agus an bheatha go hiomlán ag daoine.
ionas go mbeadh a fhios aige
so that he knows
Éistíonn sé leis an nuacht ansin sula n-éiríonn sé
ionas go mbeadh a fhios aige cad ba cheart dó a bheith ag paidreoireacht ar a shon.
chomh místuama sin
so clumsily
Ach cuireadh na bréaga inár láthair ar bhealach
chomh místuama sin an chéad seachtain gur thit an straitéis óna chéile, agus ó shin i leith tá na hIarácaigh ag déanamh go maith sa gcoimhlint bholscaireachta.
Rinne muid amhlaidh
we did so
Rinne muid amhlaidh ar mhaithe le roinnt léitheoirí a bhfuil a gcáiréis féin acu.
oiread turasóirí
so many tourists
Bhí sé deacair glacadh le dúnadh an ionaid, go háirithe tar éis moladh chomh hard sin a bheith faighte aige agus
oiread turasóirí - Éireannaigh, Meiriceánaigh agus daoine as gach cearn den domhan - cuairt a thabhairt air.
sa dóigh is
so that
Gearrann muid trí cheathrú bealaigh síos í,
sa dóigh is go mbeidh sí ábalta fás arís taobh istigh de sé mhí.
Bhí sé chomh cúramach sin aici
she was so careful/cautious of him
"
Bhí sé chomh cúramach sin aici is gurbh iontas go bhfuair sé a chos a chur amach ar an doras.
ionas go
so that
Mar sin shocraigh muid beirt bogadh go Chicago
ionas go mbeadh sí in ann sin a dhéanamh, rud a d'fhágfadh an rogha againn cónaí i gceachtar den dá thír sa todhchaí.
an oiread poiblíochta domhanda
so much world publicity
Ach níor ghin briseadh ar bith acu
an oiread poiblíochta domhanda agus a ghin briseadh na míosa seo caite …
Cé nó cad é a bhí taobh thiar de bhá long cháiliúil na teilifíse réadúla "Cabin Fever" amach ó chósta Thoraí, oileán dúchais Bhalor, áit a raibh dún agus mún a mhuintire ó thús ama? Sin ceist chrua na míosa seo, ceist nach furasta freagra a fháil uirthi nó ní lia cloch ar dhuirlingí Thoraí ná barúil i dtaca leis an cheist chasta chiapach chéanna.
chun go bhfoghlaimeoidís
so that they would learn
Scoláireachtaí agus scéimeanna a chur ar bun chun ógánaigh a chur chun na "Gaeltachta" (Tiobrad Árann, Cill Chainnigh, is araile) ar feadh coicíse nó trí seachtainí
chun go bhfoghlaimeoidís scileanna agus cultúr an chluiche (an camán ceart a roghnú, camán briste a dheisiú, cuir i gcás) agus, tré imirt le foirne áitiúla, dea-thréithe agus modhanna imeartha a fhoghlaim.
Tá an oiread sin de chloigeann mhór orm
I'm so forgetful
Tá an oiread sin de chloigeann mhór orm nár smaointigh mé ar throllaí a bheith liom," arsa Seán.
ag brath oiread
depending so much
Tá slí mhaireachtála an bhruachbhaile agus an chaoi a mbítear
ag brath oiread ar an charr mar chuid de chultúr seo na caoithiúlachta chomh maith.
snasta an oiread sin
so polished
Tá na boscaí méadaithe agus dromchla an chopair
snasta an oiread sin gur féidir leat d'íomhá féin a fheiceáil ann go soiléir.
An bhfuil sin amhlaidh
is that so
An bhfuil sin amhlaidh i gcás Neil Martin? An bhfuil an próiseas cruthaitheach chomh simplí sin?
"Ní shílim go gcumtar ceol amach as folús," ar sé.
chomh comhcheangailte sin
so bound together
An cuid duit féin é nó an cuid den cheol tusa? Tá achan rud
chomh comhcheangailte sin," a chreideann sé.
chomh gasta sin
so quickly
Ní gach Ballstát atá ar aon aigne léi gur féidir an obair a dhéanamh
chomh gasta sin.
go bhfuil cúrsaí amhlaidh
that things are so
Níl locht ar Chill Chainnigh
go bhfuil cúrsaí amhlaidh.
chomh corraithe sin
so hyped-up
Mar sin de, agus na daoine óga seo ar fad
chomh corraithe sin, agus iad breá sásta a bheith ag crostacht leo, an bhféadfadh saothar Sheridan dul i bhfeidhm orthu, gona scéal casta grá, faoin streachailt a bhíonn le déanamh ag tuismitheoirí, agus faoi chruálacht an bháis?
An bhféadfadh scéal Éireannach an croí a bhogadh ag na déagóirí seo, as áiteanna ar fud an domhain mar Háití, Boisnia, an Cholóim agus Portó Ríce ina bhfuil saol an-chorrach ag daoine?
An-tógtha leis
=======
Múchadh na soilse, agus tosaíodh ag taispeáint an scannáin, agus roimh i bhfad ba léir go raibh na daoine óga seo as Manhattan an-tógtha le scannán an stiúrthóra Éireannaigh.
chomh foighdeach sin
so patiently
Tá creidiúint mhór ag dul do na gardaí - ar deireadh thiar thall, a deir tú, agus an ceart ar fad agat - as fiosrúchán mall a dhéanmah
chomh foighdeach sin.
sa chruth is go dtiocfadh le daoine í a fhoghlaim
so that people could learn it
Luadh teanga na hÉireann i lámhscríbhinní daoine tábhachtacha i Meiriceá, scríobhadh colúin Ghaeilge i bpáipéir nuachta in áiteacha áithrid, agus cuireadh ranganna ar fáil, fiú,
sa chruth is go dtiocfadh le daoine í a fhoghlaim.
an liachtaí seo bliain
for so many years
Bheadh sé ag gearradh chuile lá fómhair, agus geimhridh, soineann is doineann, cé is móite den Domhnach, mar a rinne sé leis
an liachtaí seo bliain, mura n-iarrfaí obair níos cruóige air.
samhlaigh a bheith chomh dúr!
imagine being so thick!
Agus iad ag baint mí-úsáide as a ainm baiste (toisc go raibh amadán nó dhó sa Choláiste thíos i bPort Láirge nach raibh in ann Setanta a rá i gceart -
samhlaigh a bheith chomh dúr!), chuir an *Sunday Tribune* an scéala in iúl mar seo a leanas "How Santy ruined Cork's Christmas".
a laghad poiblíochta
so little publicity
Tugadh
a laghad poiblíochta don tionscadal nach raibh a fhios agamsa faoi go pearsanta go dtí Meán Fómhair 2003.
Ghoill an cinneadh faoin loisceoir chomh mór sin ar UNESCO
UNESCO were so troubled by the decision regarding the incinerator
Ghoill an cinneadh faoin loisceoir chomh mór sin ar UNESCO gur scríobh siad chuig an rialtas anuraidh ag lorg eolais agus tugadh neamhaird orthu ar feadh sé mhí.
gur thacaíodar chomh mór sin leis an CLG
that they supported the GAA so much
Creideann iar-uachtarán an CLG, Seosamh Mac Donncha, gur de bharr gur mhothaigh muintir na hÉireann ciontach as an Ghaeilge a thréigean, is cúis cuid mhór, i ngan fhios dóibh féin,
gur thacaíodar chomh mór sin leis an CLG.
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile
because we all got on so well together
I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl, ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith!
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
chomh tógtha sin liom
so taken with me
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
ní lia duine ná tuairim
so many people, so many minds
Ar ndóigh,
ní lia duine ná tuairim, agus is iomaí cúis a bhí acu.
go gcailleann tú an t-uafás
that you lose so much
" Tuigeann sí ag an am céanna, a deir sí,
go gcailleann tú an t-uafás nuair a chinneann tú ar a bheith imeallach.
chomh cleachtach sin ar an mbréag
so accustomed to lies
Tá an pobal
chomh cleachtach sin ar an mbréag anois nach dtugann siad mórán airde uirthi.
leata chomh mór
open so wide
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
an oiread fuadair faoi teitheadh
trying to flee so quickly
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
ná bíodh leath oiread seanchinn ort
don't be so damn cheeky
"
"Seo,
ná bíodh leath oiread seanchinn ort," arsa Ruán.
ionas go gcruthóidís postanna nua
so that they would create new jobs
Saoradh na corparáidí ar cháin cúpla bliain ó shin
ionas go gcruthóidís postanna nua leis an airgead breise.
ina scriostar an oiread sin postanna
in which so many jobs are destroyed
Níl aon tír eile san Eoraip
ina scriostar an oiread sin postanna in aghaidh na bliana is a scriostar sa nGearmáin.
chomh trína chéile
so upset
Ar aon nós, b'fheidir nach raibh an ceart agam bheith
chomh trína chéile is a bhí.
an oiread sin spéise léirithe
so much interest shown
Bhí a céad taispeántas ealaíne aici i mí Lúnasa na bliana seo agus d'éirigh léi a cuid canbhás a dhíol ar $1,500; ó shin i leith, áfach, tá
an oiread sin spéise léirithe ina pictiúir gur féidir léi anois suas le $15,000 a shaothrú orthu.
chomh tógtha sin
so taken
Bhí sé
chomh tógtha sin leis an mhéid a chonaic sé gur chuir sé a chuid laethanta saoire ar ceal chun taispeántas a eagrú ar an toirt.
a aimsíodh go dtí seo
found so far
Ach má ghlacann sé le hachainí an NRA, fágfaidh sin go dtosófar láithreach ar na láithreáin seandálaíochta
a aimsíodh go dtí seo a scrúdú agus is é seo, thar aon rud eile, atá ag cur imní ar dhaoine, agus cúis mhaith acu.
ionas go bhfeicfí
so that it would be seen
Cosc a bheith ar chic a thabhairt don sliotar - an bhéim a bheith ar thiomáint an tsliotair leis an gcamán (bunbhrí an chluiche)
B'fhiú, dar liom, triail a bhaint as roinnt athruithe den chineál sin
ionas go bhfeicfí an gcuirfidís athrú chun feabhais ar an iomáint.
chomh sáite sin
so taken up with
Bhí a Monicagate féin ag Cullen agus, dalta Clinton, bhí sé
chomh sáite sin ina chuid fadhbanna pearsanta nach raibh a shúil ar an bhunchúram.
an oiread sin dá lucht labhartha
so many of its speakers
(Is mór an trua nach mbíonn úsáid na Gaeilge mar chuid lárnach den ócáid phoiblí náisiúnta seo, ócáid a d'fheilfeadh go mór d'úsáid na teanga agus
an oiread sin dá lucht labhartha gafa leis na cluichí Gaelacha.
préamhaithe chomh daingean sin
rooted so firmly
Ní mórán é, mar chuimhne, i gcomórtas le heachtraí móra na staire, ach insíonn sí rud beag dúinn faoi nádúr an stáit ó thuaidh agus faoin gcaoi a mbíodh an seicteachas
préamhaithe chomh daingean sin i mórán chuile ghné den saol ann.
a laghad sin ban rialta
so few nuns
An fhadhb atá ann ná go bhfuil sé níos daoire scoileanna a reáchtáil na laethanta seo de bhrí go bhfuil
a laghad sin ban rialta ann chun seirbhísí a chur ar fáil.
le go bhféadfaidís gnáth-theach a cheannach
so that they could buy an ordinary house
Tá postanna maithe acu, ach gan dóthain pá
le go bhféadfaidís gnáth-theach a cheannach i mbruachbhailte na hardchathrach féin de bharr praghsanna arda, arb iad na glúnta níos sine atá ag ceannach an dara nó an tríú teach mar infheistíocht dóibh féin is dá gclann is cúis leo cuid mhaith.
más mian leo
if they wish to do so
“Tá spás á chur ar fáil againn inar féidir le daoine bualadh le chéile agus Gaeilge a labhairt
más mian leo,” a deir Úna.
a laghad eolais
so little knowledge
Toisc
a laghad eolais bheith sa tír ag an am ar reáchtáil seirbhíse teilifíse, bhí an Rialtas ag smaoineamh ar an ngnó a thabhairt amach do dhream príobháideach éigin ar bhonn saincheadúnais.
bhí an oiread sin de chleachtadh ag Gráinne uirthi
Gráinne was so used to her
B’fhéidir go sílfeadh strainséir gur droch-chomhartha sin ach
bhí an oiread sin de chleachtadh ag Gráinne uirthi agus gur thuig sí an difear idir gnúsachtach amháin agus an ceann eile agus ba seo ceann a dúirt: “Rachaidh mé ach ná bí ag dúil liom sult a bhaint as”.
más mian leo
if they wish to do so
“Tá spás á chur ar fáil againn inar féidir le daoine bualadh le chéile agus Gaeilge a labhairt
más mian leo,” a deir Úna.
ionas go mbeadh a fhios ag a dtuismitheoirí
so that the parents would know
Cuireadh bileoga abhaile le daltaí scoile ar fud dheisceart Chonamara
ionas go mbeadh a fhios ag a dtuismitheoirí conas teacht ar an gcomhartha teilifíse, a bhí ag teacht ó bharr Chnoc Mordáin.
Le go mbeidís in ann é sin a dhéanamh
so that they could do that
“
Le go mbeidís in ann é sin a dhéanamh, theastódh níos mó iriseoirí uathu.
agus a bhfuil oiread tóra ar an chlár
and that the programme is so popular
Ach an chúis go bhfuil *The Simpsons *chomh greannmhar sin –
agus a bhfuil oiread tóra ar an chlár sna Stáit Aontaithe agus in Éirinn – ná nach gcloíonn siad le greann éadrom amháin.
sa gcaoi gur féidir leo an éagothroime sin a cheartú
so that they can correct that imbalance
Tá cuid againn ar thóir an 570 milliún lítear breise sin agus, chomh luath is a aimseofar iad, cuirfear léitheoirí *Beo!* ar an eolas láithreach
sa gcaoi gur féidir leo an éagothroime sin a cheartú.
más mian leo
if they wish to do so
“Tá spás á chur ar fáil againn inar féidir le daoine bualadh le chéile agus Gaeilge a labhairt
más mian leo,” a deir Úna.
chomh sáite sin
so wrapped up
“Na laethanta seo, tá daoine
chomh sáite sin san obair agus i gníomhaíochtaí éagsúla,” a deir Darling.
a laghad Gaeilge
so little Irish
Ar an ábhar sin is cúis mhór díomá é
a laghad Gaeilge a bheith le léamh ar shuímh oifigiúla an chumainn, go háirithe nuair a chuireann tú san áireamh nach bhfuil cumann ar bith eile sa tír ina bhfuil níos mó de lucht labhartha na Gaeilge le fáil.
más mian leo
if they wish to do so
“Tá spás á chur ar fáil againn inar féidir le daoine bualadh le chéile agus Gaeilge a labhairt
más mian leo,” a deir Úna.
an oiread sin foirgneamh
so many buildings
Ach nuair a bhíonn tú sa chathair, toisc go bhfuil
an oiread sin foirgneamh timpeall ort, ní fheiceann tú an spéir ghruama sin.
chomh coitianta sin
so common
Alan Pelz-Sharpe, Groton, USA (ó shuíomh gréasáin an BBC)
Tá an ghrianghrafadóireacht i ndiaidh éirí
chomh coitianta sin go bhfuil sé deacair a shamhlú go mbíodh eagla ar dhaoine lá den saol go sciobfadh an “bosca beag dubh” a n-anam ar shiúl uathu dá dtógfaí pictiúr díobh, agus go raibh daoine ann a bhí cinnte gur céim siar a bhí ann nuair a tháinig deireadh le *daguerratypes*.
as breith ar mo chois ar ball chomh dána sin
for catching hold of my leg earlier so boldly
‘Sin ceacht duit
as breith ar mo chois ar ball chomh dána sin,’ arsa Sara go borb.
más mian leo
if they wish to do so
“Tá spás á chur ar fáil againn inar féidir le daoine bualadh le chéile agus Gaeilge a labhairt
más mian leo,” a deir Úna.
an méid sin rún
so many secrets
Tá sí chomh hálainn sin agus tá
an méid sin rún ag baint léi, agus ní fhaca mise ach cuid bheag di.
chomh coitianta sin
so common
Alan Pelz-Sharpe, Groton, USA (ó shuíomh gréasáin an BBC)
Tá an ghrianghrafadóireacht i ndiaidh éirí
chomh coitianta sin go bhfuil sé deacair a shamhlú go mbíodh eagla ar dhaoine lá den saol go sciobfadh an “bosca beag dubh” a n-anam ar shiúl uathu dá dtógfaí pictiúr díobh, agus go raibh daoine ann a bhí cinnte gur céim siar a bhí ann nuair a tháinig deireadh le *daguerratypes*.
sa dóigh is go dtig leis
so that he can
Tá dlíodóir i *The Simpsons *a bhíonn i gcónaí i láthair nuair a tharlaíonn timpiste
sa dóigh is go dtig leis a chárta a thabhairt dóibh siúd atá gortaithe.
as breith ar mo chois ar ball chomh dána sin
for catching hold of my leg earlier so boldly
‘Sin ceacht duit
as breith ar mo chois ar ball chomh dána sin,’ arsa Sara go borb.
an méid sin rún
so many secrets
Tá sí chomh hálainn sin agus tá
an méid sin rún ag baint léi, agus ní fhaca mise ach cuid bheag di.
chomh tógtha sin leis an gcomórtasaíocht
so taken with competition
AÓF: B'fhearr liom féin go mór nach mbeadh daoine (idir iomaitheoirí agus lucht éisteachta)
chomh tógtha sin leis an gcomórtasaíocht ach go gcuirfidís níos mó spéise san amhránaíocht féin agus go mbainfidís taitneamh aisti.
a tholg an galar go dtí seo
who have contracted the disease so far
Ceann de na rudaí is measa faoin ngalar ná an ráta ard báis – tuairim is 50% de na daoine
a tholg an galar go dtí seo, i bhfad níos airde ná aon ghalar eile dá shórt.
chomh fraochta fiata fiáin
so fiercely, angrily, wildly
“Ach caidé faoin PSNI? Cén fáth gur thug sibh faoi bhur seanchairde
chomh fraochta fiata fiáin i mbliana, a Shúoráiste?”
“B’éigean dúinn é a dhéanamh,” a mhínigh Súoráiste.
a laghad sin freagairte
so little reaction
Mar iriseoir, an gcuireann sé iontas air go dtig le rialtais “an bhréag mhór” a inse arís agus arís eile agus
a laghad sin freagairte bheith ann?
“Cinnte, agus cuireann sé alltacht orm,” ar sé, “ach mothaím, agus daoine ag dul in aois, go gcroitheann siad a gceann níos mó agus níos mó, mar a rinne mo mháthair agus m’athair, nuair a fheiceann siad a bhfuil ag titim amach.
so-aitheanta
easily recognised
Níorbh fhiú do Bhalor Bocht aon bhréagriocht a chaitheamh lena aithne a cheilt nó cé eile a bheadh ag caitheamh aghaidh fidil le poll súile amháin istigh i lár chlár a éadain? Ach bhí go leor daoine aitheanta nach raibh chomh
so-aitheanta le Balor ar shráideanna na hÉireann an oíche sin.
Cad é mar a thig leis sin bheith amhlaidh?
How can that be so?
“
Cad é mar a thig leis sin bheith amhlaidh?” a d’fhiafraigh mé dó.
sa dóigh is go dtiocfadh leo a mbeatha féin a thabhairt i dtír
so that they could make their own living
Mhínigh Pól di go dtiocfadh leat cearca, muca, gabhair agus iasc a cheannacht le tabhairt do na bochta
sa dóigh is go dtiocfadh leo a mbeatha féin a thabhairt i dtír.
in ainneoin na fianaise a bhí chomh follasach sin
despite the evidence which was so clear
Rinneadh iarracht a rá nach raibh aon bhaint ag ciníochas leis an scéal is deireanaí seo
in ainneoin na fianaise a bhí chomh follasach sin.
ní hamhlaidh don aos óg
it is not so in the case of the young people
Fiú má tá Gearmáinis ag an tseanghlúin,
ní hamhlaidh don aos óg.