Pota Focal Intergaelic
low | scow | show | slew | slob
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bhómán slow-witted person
" Stad mé de nós na humhlaíochta nuair a tháinig fís chugam go raibh gach aon bhómán agus liúdramán amuigh beo ar an chomhréiteach shochrach shóúil, gur lig siad d'fhorógra a bpáirtí a gcuid smaointe a mhúnlú.
moillithe slow-motion
" Is é sin, in ionad imreoirí peile a thaispeáint ag rith i dtreo an chúil, d'fhéadfaí leagan moillithe a thaispeáint, agus anailís a dhéanamh ar an eachtra sin sa chluiche.
bhómán slow-witted people
" Tá mé bréan de na brealláin bhradacha agus a gcuid bladair faoin bhligeardaíocht idir an bheirt bhómán sin Micí Mac Corr-thigh agus Roy Rogers Ó Catháin," a deir Balor an Buaiceálaí faoi lucht na meán cumarsáide nach bhfuil a dhath ar bith eile acu le scríobh nó le labhairt fá dtaobh de ach beirt iarpheileadóirí.
fonn mall a slow air
" Tá trí rian de phoirt, dhá rian de chornphíopaí, seit amháin de shleamhnáin, de ríleanna agus de phólcaí, fonn mall agus cúig amhrán ar an diosca.
bómánta slow of perception, slow-witted
" Thosaigh sé ag magadh fúm, ag rá go raibh mé mall agus bómánta mar gur thóg sé tamall orm gearán a dhéanamh.
bómánta slow-witted
" B'fhéidir nach raibh sé chomh bómánta agus a mheas sí.
próiseas fadálach slow process
" Déanann sé réidh a chuid adhmaid féin, próiseas fadálach go leor a thógann neart ama.
mallghluaiseach slow-moving
" Tá na bailte beaga gnóthach ach mallghluaiseach agus tá mílte de chaorán, cnoic agus farraige ann don duine atá ag iarraidh é féin a thumadh sa tsuaimhneas ar feadh tamaill.
na foinn mhalla the slow airs
" Ach tá bailiúchán mór agam d'fhidléirí freisin agus de bhannaí ceoil agus tá mé ag dul níos doimhne isteach san amhránaíocht faoi láthair chun tuiscint a fháil ar na foinn mhalla.
na cinn ba mhoille the slowest ones
" Bhí 22 carr páirteach ar fad agus thóg sé tuairim is seachtain ar na cinn ba mhoille an t-aistear a chur dhíobh.
bhómáin slow-witted people
" Chuir sé síos ar roinnt de na YBAs (Young British Artists) mar bhómáin nach léann dadaí agus atá leamh mar dhaoine! Speisiúil go leor, bhí smaointe a bhí ag teacht le cuid Collings ag Jake Chapman, ealaíontóir atá, in éineacht lena dheartháir Dinos, san iomaíocht do Dhuais Turner.
an bás mall uaigneach uafásach slow lonely death
" Thuig mé go maith an bás mall uaigneach uafásach nuair a leanas na treoracha ag an taispeántas ar an Titanic sa mhúsaem i Chicago ((www.
ag moilliú slowing
" * Gluais &#149; Glossary as an tom coillfrom the hazel bush scoilbsplinters ina chiotógin his left hand cloch speilescythe-stone faobharsharp edge lann na scinethe blade of the knife dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children araebecause clósyard i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain a ghoilehis stomach dornán eileanother small quantity slámamount ag an gcrann mór darachat the big oak tree beartbundle lagweak an scoththe best cáilreputation a bhí uaidhthat he wanted garbhchomhaireamha rough count deich scillingten shillings gadwithe, rope chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog seascaircosy, snug caonachmoss stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree choisrigh sé é féinhe blessed himself éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face ar mhullach a chinnon the top of his head scáinteacht ghruaigesparseness of hair bun tornapathe bottom of a turnip eala bhána white swan ag fairewatching thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground le dúilwith desire ag preabadhjumping ruainnín aráina small piece of bread beathafood sprúillemorsel ag samhlúimagining síógínlittle fairy dea-shíóga good fairy de dhoirte dhairtedartingly, suddenly a dhá luaithe isas soon as in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill a broinn deargher red breast giodamachfrisky, jaunty mífhoighdeachimpatient ag bíogaílchirping go háiridespecially uaibhreachproud, spirited ar leathadhopen lena bréagadhtoo woo her babhtaísometimes cuinneogchurn drisiúrdresser dos cabáistetuft of cabbage máimín fataía handful of potatoes ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil cruimhmaggot bagrachthreatening binnsweet a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes spideoga difriúladifferent robins á leanúintfolllowing him conairpathway ag moilliúslowing nuair a d'iniúch séwhen he examined súil ribesnare (of thin cord or wire) d'fheith siseshe waited de réir dealraimhapparently ina ghnóthaíin his affairs ar nós gasúirínlike a young child go n-abrofaíthat it be said gileacht a súlthe brightness of her eyes frídthe smallest thing go beachtprecisely chomh haerach céannaevery bit as lively achairína very short time seafóidnonsense <td cl
fá chuil ar fad always raging, on a slow boil
" Thuig sí i gceart go mbeadh a chroí amuigh ar a bhéal nó bhí an máistir Ó Duibhir fá chuil ar fad.
roinnt fonn mall some slow airs
" Seinnim roinnt fonn mall ar an bhfeadóg mhór agus sílim go bhfuil sé riachtanach an t-amhrán a thuiscint.
foinn mhalla slow airs
" MÓR: Bhuel, tá dúil mhór agam sa seancheol traidisiúnta, mar a dúirt mé, ach ag an am céanna is aoibhinn liom ceol a chumadh, go háirithe foinn mhalla.
rómhall nó rósciobtha too slow or too fast
" **Luas:** Is féidir le tiún a bheith rómhall nó rósciobtha.
bhómánta slow-witted
" Ar seisean, tar éis babhta mionnaí móra a chur thairis, bhí a shlipéirí uilig dubh, ar seisean, "Tá's a'm fir gheala bhómánta a cheannós a leithéid.
a chuireann moill ar ghnáth-thraein which slow down the ordinary train
" Tá siad ag cur chun cinn saghas nua traenach leictrí, traein Maglev (*Magnetic Levitation* nó ardú adhmainteach) a &#147;eitlíonn&#148; 1 cm os cionn an riain, ardaithe ar adhmaintí agus gan rothaí, nó fiú ráillí, na rudaí a chuireann moill ar ghnáth-thraein.
mall ag toiseacht slow at starting
" &#148; Ceol na hAlban ======= Ma tá suim Vallely sáite i gceol na hÉireann, is mó an dúil atá sé ag cur i gceol na hAlban, ainneoin go gcreideann sé go raibh na hAlbanaigh mall ag toiseacht.
a chuireann moill ar ghnáth-thraein which slow down the ordinary train
" Tá siad ag cur chun cinn saghas nua traenach leictrí, traein Maglev (*Magnetic Levitation* nó ardú adhmainteach) a &#147;eitlíonn&#148; 1 cm os cionn an riain, ardaithe ar adhmaintí agus gan rothaí, nó fiú ráillí, na rudaí a chuireann moill ar ghnáth-thraein.
fadálach slow
" Ach is gá a rá go raibh ócáidí ann chomh maith nuair ba léir do dhaoine go raibh sé deacair réiteach a fháil ar cheist agus go raibh próiseas CLG fadálach agus achrannach nuair a bhí gá le cinneadh sciobtha.
maolú slowing down
" Ach níl aon chosúlacht ar an scéal go dtiocfaidh maolú ar an chaitheamh rábach an Nollaig seo.
bómáin slow-witted people
stíl mhall shollúnta a slow solemn style
" Bhí éascaíocht ag a mhéaracha ar an bpianó &#150; stíl mhall shollúnta, beagán ar nós stíl an Riadaigh.
fonn mall slow air
" &#148; Is fonn mall an-álainn é &#147;The moon on me back&#148;, atá díreach roimh &#147;The Bearna waltz&#148; ar an albam.
fonn mall slow air
" Faoi láthair is breá liom an ríl &#147;Speed The Plough&#148; (leagan Tommy Reck/Shéamuis Ennis ), an fonn mall &#147;Eanach Dhúin&#148; agus an port &#147;Connie the Soldier&#148;.
stíl mhall shollúnta a slow solemn style
" Bhí éascaíocht ag a mhéaracha ar an bpianó &#150; stíl mhall shollúnta, beagán ar nós stíl an Riadaigh.
rómhall too slow
" Bunrang a bhí ann agus ní raibh mé róshásta leis ar chor ar bith &#150; bhí sé i bhfad rómhall agus rófhurasta dom.
dul chun cinn mall slow progress
" Le deich mbliana anuas tá dul chun cinn mall, ach feiceálach, le tabhairt faoi deara ó thaobh na hiomána faoi aois i mBaile Átha Cliath.
é a mhoilliú to slow it
" Níor leor na nithe seo chun stop a chur leis an méadú in ídiú fuinnimh ach dhéanfadh siad é a mhoilliú.
go dtiocfaidh lag trá ar an gheilleagar that the economy will slow down
" Is de bharr sin atá eacnamaithe ag tuar go dtiocfaidh lag trá ar an gheilleagar cé nach bhfuil éinne ag rá go dtarlóidh aon cheo go ró-thobann.
fonn mall slow air
" EO’B: Chum mé an fonn mall “The Silvermines Mountains” agus an damhsa seite “Keeper Hill” mar chuid den staidéar roghnach cumadóireachta le linn an chúrsa in Ollscoil Luimnigh.
fonn mall slow air
" Tosaíonn an tsraith le fonn mall ó Chorca Dhuibhne, “Port na bPúcaí”.
fadálach slow
" ” Mar sin, tá Sinn Féin ar a suaimhneas leis an treo ina bhfuil cúrsaí ag dul, fiú más fadálach é an dul chun cinn.
dá fhadálacht é slow though it was
" Tá cibé a iarradh orthu curtha i gcrích acu &ndash; dá fhadálacht é.
tá rithim an tsaoil breá mall the rhythm of life is nice and slow
" Tá an bia iontach, tá an bheoir saor agus tá rithim an tsaoil breá mall.
Céasadh mall na míle cneá the slow torture of a thousand wounds
" Céasadh mall na míle cneá is ea an cogadh do phobal Mheiriceá anois, gach marú san Iaráic ag baint deoirín fola nua ó chorp na tíre.
deich bpíosa mhalla ten slow pieces
"deich bpíosa mhalla taifeadta againn cheana féin agus albam ann féin againn ach nílimid cinnte ar cheart dó sin a bheith neamhspleách ar an obair úr a thosaíomar i mí na Samhna &ndash; ceol rince.
bhfad níos malltriallaí far more slow-moving
" Tá an pholaitíocht i bhfad níos leadránaí, i bhfad níos malltriallaí ach is mó an luach atá leis, a deir an poblachtánach seo.
40-50 fonn mall, 40-50 slow tunes,
" Bhí daoine ann a cheap nach raibh an oiread sin tiúineanna ag *** *** Séamus Ennis ach nuair a thosaigh mé ag déanamh taighde air tháinig mé ar thart ar 220 tiúin éagsúil de cheol rince, 40-50 fonn mall, chomh maith le hamhráin agus scéalta.
iad a mhoilliú to slow them down
" Bhí mé in ann iad a mhoilliú ansin agus an airde a choinneáil ag an am céanna chun mionanailís a dhéanamh ar a chuid ornáidíochta agus mar sin de.
obair fhadálach slow work
" Ó, agus d’úsáid mé cárta fuaime seachtrach ar ardchaighdeán! Ní obair fhadálach ach obair bhuille a bhí inti! AÓF: Céard iad na gnéithe is suimiúla de phíobaireacht Ennis, dar leat? PM: An réimse d’éifeachtaí toin ar bhain sé úsáid astu agus an cur chuige a bhí aige chun iad sin a bhaint amach.
luas níos moille a slower speed
" Ach tá achan rud ag luas níos moille anois.
ag baint amach meánluasanna níos moille achieving slower average speeds
" Tá na busanna ag baint amach meánluasanna níos moille in ainneoin na mórlánaí bus a bheith curtha i bhfeidhm le tamall anuas.
gheobhainn bás mall I would die a slow death
" Dá gcaithfinnse éirí gach maidin agus siúl isteach in institiúid nó eagraíocht stáit chun post a dhéanamh, gheobhainn bás mall lá i ndiaidh lae!” Taitníonn na dúshláin atá ag baint leis an bpost leis &ndash; agus admhaíonn sé nach post é do dhuine ach amháin a bhfuil “tairseach leadráin an-íseal” aige.
toisc go bhfuil an tseirbhís iontach mall because the service is terribly slow
" Is crá croí é guthán soghluaiste a úsáid chun brabhsáil ar an idirlíon faoi láthair toisc go bhfuil an tseirbhís iontach mall agus na scáileáin an-bheag &ndash; ach tá sé sin ar fad chun athrú leis an chéad ghlúin eile de ghléasanna.
de dheasca na próiseanna seo a bheith chomh mall in Éirinn. because of the processes here in Ireland being so slow
" ÉagórachIs dídeanaí í Marie Claire Kah a bhfuil a cuid féin den chrá croí i ndiaidh a bheith aici de dheasca na próiseanna seo a bheith chomh mall in Éirinn.
Moillím an carr. I slow the car down
mall slow
" Is é an rud is aistí faoi am mar choinne ná go mbíonn dhá luas i gceist leis &ndash; mall agus gasta &ndash; agus siúlann mall agus gasta le chéile lámh ar lámh mar a bheadh cúpla ann.
gasta slow
" Is é an rud is aistí faoi am mar choinne ná go mbíonn dhá luas i gceist leis &ndash; mall agus gasta &ndash; agus siúlann mall agus gasta le chéile lámh ar lámh mar a bheadh cúpla ann.
moilliú slowing
" “Ní ginearál maith a theastaíonn uaim” mar a dúirt Napeoleon, “níl uaim ach ginearál ádhúil!” Nuair a bhí an geilleagar ag moilliú is ag meath ar domhan, thosaigh na Gaeil ag díol is ceannach tithe lena chéile, rud a choinnigh dlús faoi anseo seal sa bhreis.
lonnú lionsa slow-mo(tion)
" I mbrollach an scannáin feictear an bheirt acu, i ndubh agus bán niamhrach rómánsúil, ins an lonnú lionsa is moille dá bhfaca tú riamh, i mbun suirí réalaíoch ar urlár an tí.
is moille slowest
" I mbrollach an scannáin feictear an bheirt acu, i ndubh agus bán niamhrach rómánsúil, ins an lonnú lionsa is moille dá bhfaca tú riamh, i mbun suirí réalaíoch ar urlár an tí.
siúl mall slow walk
" Ach an samhradh úd d'éist mé féin agus Paul leis an albam The Unforgettable Fire arís agus arís eile agus muid ag pleidhcíocht an samhradh linn idir cluichí leadóige, corrionradh ar chailíní an cheantair agus siúl mall an tsaoil dháiríre a bhí ag máirseáil inár dtreo.
fadálach slow-moving
" Fóram amscaí, fadálach a bhí ann agus ba rómhinic nach raibh na comhaltaí ach ag ceadú nithe a bhí socraithe ag an fheidhmeannas cheana féin.
ag moilliú slowing
" Tosnaíonn d’aigne ag moilliú síos chomh maith ansin.
dallintinneacha slow witted
" Shíl tú go raibh mé chun scian a rá ansin, a Bhaloir, ach tá mé i bhfad róchliste chun a leithéid a chur ar taifead, fiú do léitheoirí dúra dallintinneacha Beo Ar Éigean!” Ach tá dea-scéala agam daoibh, a léitheoirí dílse: sular imigh An Gunnadóir O Dea, d’fhág sé amhrán beag deas le huacht againn, mar fheartlaoi le nach ligfear Laoch Luimnigh i ndearmad &ndash; cibé rud eile a ndéanfar dearmad air.
Tarraingt na gCos go slow
" Lena chois sin, ní bheidh i mbeartas seo na Gaeilge éigeantaí ach fonóta sa chéad fheachtas toghchánaíochta eile; feachtas nach mbeidh ach téama amháin ann - an geilleagar a amadáin! Beartas Tarraingt na gCos ========= Ní dóigh liom go ngéillfeadh Pháirtí an Lucht Oibre go hiomlán do bheartas na Gaeilge roghnaí, áfach.
múchadh mall saoil slow death
" In ionad an múchadh mall saoil a tharlaíonn don a lán, imrítear alpha agus óimige na beirte seo amach in aon iarnóin amháin.
mhoilliú to slow
" Dar ndóigh ní féidir gluaiseacht an ama a stopadh nó a mhoilliú.
himeacht mhall slow passage
" Tá an carr anois ina chnap de mhiotal lúbtha dóite agus chuirfeadh an cruth agus an dath meirge atá air corpán ársa i gcuimhne duit ach a bheith leasaithe le himeacht mhall an ama sa phortach.
ag cur moille ar fhorbairt an domhain slowing up world development
" Bíonn ceardchumainn agus rialtais ag creimeadh na tíre, agus ag cur moille ar fhorbairt an domhain dar leis.
mhoillíonn buille an chroí the heartbeat slows down
" Is dócha gurb é seo an codladh is deise ar domhan, an geimhriú a dhéanann an t-ainmhí, nuair a mhoillíonn buille an chroí agus na hanála chomh maith ar an mbolg lán agus greim bia in aice lapa fosta, ligfidh an t-ainmhí néal an gheimhridh as a cheann ar a sháimhín só! Deirtear go mbíonn sé an-deacair ainmhí mar seo a dhúiseacht.
chomh mall le seachtain fliuch as slow as anything
" Bíonn cuma mharbh air, le buille an chroí chomh mall le seachtain fliuch agus titfidh teocht na colainne níos ísle chomh maith.
ar an méar fhada in the slow lane
" Ní raibh an rún thuas ag déanamh iarrachta an dlí a athrú, de réir dealraimh, ach chuir sé brú ar na páirtithe móra an cheist a chíoradh go hoscailte, ábhar ab fhearr go mór leo a fhágáil ar an méar fhada.
thar a bheith mall remarkably slow
" Chomh maith leis sin, tar éis gur tháinig meath ar an nGaeilge sa Ghaeltacht le céad bliain, bhí an meath sin thar a bheith mall le hais mar a bheadh murach go raibh seasamh ag an nGaeilge mar theanga oifigiúil.
an cú mall a bhíos sona the slow hound which is happy/ lucky
" Ar ndóigh, is minic ráite gurb é an cú mall a bhíos sona.
thar a bheith mall very slow
" Tá a fhios agam go bhfuil na foirmeacha éagsúla feicthe agam ach tá mé thar a bheith mall agus mé ag plé leo.
Moill ar an Deifir slowed up reluctantly
" Moill ar an Deifir ========= B’annamh do dhuine gan imní a bheith air faoi rud éicínt.
níor mhaolaigh didn’t slow
" Muna raibh fianaise ar bith ina aghaidh, níor mhaolaigh sin rotha na cóire, agus an 28 Lúnasa 1991, tar éis do choiste dhá uair a chloig a chaitheamh á phlé, fuarthas ciontach é.
Má mheileann muilte an daonlathais go mall if the wheels of democracy are slow
" Má mheileann muilte an daonlathais go mall in aon tír amháin, is measa fós an scéal nuair a bhíonn scaifte mór tíortha i gceist agus iad ag iarradh teacht ar aon intinn maidir le fadhb mhór.
le moill a chur ar in slowing down
" Chabhraigh an tacaíocht sin, tríd is tríd, le moill a chur ar an athrú teanga.
ar an mall-luas in slow motion
" Más Ozzie Osbourne ar an mall-luas é, lúide na heascainí, ach le gruaig, feisteas, dreachadh súl agus beol Robert *‘The Cure’* Smith, níl ansin ach creatlach fisiciúil an charachtair.
ar luas níos moille at a slower speed
" Shílfeá go mbeadh an riail mar a bhí i bhfad níos éasca a chur i bhfeidhm i gcás na peile ar an ábhar go bhfuil liathróid mhór, fheiceálach i gceist, go mbíonn imreoirí agus liathróid ag taisteal achair níos giorra agus ar luas níos moille ná mar a bhíonn san iomáint agus go mbeadh deis níos fearr ag an gcúigear maor a bhíonn gar don chúl suíomh na n-imreoirí i limistéir na ‘cearnóige’ bige a fheiceáil.
coiscéimeanna malltriallach footsteps were slow
" Dream Buailte nó Dream a Buaileadh? ================== Deir seanfhocal linn, ‘an madadh a bhuailtear sa chloigeann, cuimhníonn sé!’ B’fhéidir gur ag cuimhneamh le fada a bhí muintir na hÉireann agus gurb ’in é an fáth a raibh na coiscéimeanna malltriallach le breis is céad bliain anuas: Cogadh na Talún, Cogadh na Saoirse as ar glacadh le mionn ‘don Rí’ le ‘Saorstát’ a bhaint amach.
fás mall réidh na Naitsíoch á scagadh aige he studied the slow rise of the Nazis
" Jackson, príomh-abhchóid na Meiriceánach ag trialacha Nuremberg agus fás mall réidh na Naitsíoch á scagadh aige trí chuimhní brónacha a mháthar.
Freagra Mall Doicheallach a slow reluctant answer
" Freagra Mall Doicheallach ========= Ach is dócha gurb iad na hoilbhéimeanna faoi dhrochúsáid ghnéasach leanaí is mó a chuir míghnaoi ar an tréimhse a chaith Benedict mar phápa.
fás réidh, seasmhach a slow steady growth
" **SMM: Nár cheart daoibh cruthú thar cinn sa gcéad ollthoghchán eile, tharla Labour a bheith dá milleadh féin le dúnghaois déine Bhanc na hEorpa agus an Choiste Idirnáisiúnta Airgeadaíochta? Mura gcruthaíonn sibh thar cinn, comharthóidh sé go bhfuil rud éicint as alt ar fad, nach fíor dom é?** TÓC: Sílimse gurbh fhearr fás réidh, seasmhach a fheiceáil sa bpáirtí ná fás thar oíche, mar a chonaic mé i bPáirtí an Lucht Oibre san olltoghchán deireanach.
Iarracht mall a slow attempt
" Iarracht mall is ea an clár seo, agus ní foláir nó gur roghnaíodh an mhoill seo d’aon ghnó.
fíormhall really slow
" Lonnú Fada Ceamara ar an Láthair ============== Fear mór an “*show*” seachas an “*tell*” ab ea Simon sa chlár mór le rá eile aige freisin, The Wire, clár fíormhall a dhéanann mioniniúchadh mall réidh ar chliseadh na bhforas sóisialta ba bhunúsacha i mBaltimore.
mioniniúchadh mall réidh slow steady minute inspection
" Lonnú Fada Ceamara ar an Láthair ============== Fear mór an “*show*” seachas an “*tell*” ab ea Simon sa chlár mór le rá eile aige freisin, The Wire, clár fíormhall a dhéanann mioniniúchadh mall réidh ar chliseadh na bhforas sóisialta ba bhunúsacha i mBaltimore.
chríochnaigh le tachtadh mall agus cliseadh na scámhóg which finished with a slow choking an múinteoir líofa san úrscéal the polished teacher in novel
" Athchruthú na hEachtra ======= Chonaiceamar an t-allas ar leiceann D’Aughton mar aon le hualach na croise ar a dhroim, agus bhraith an lucht féachána go léir an phríomhimní a chur isteach go mór ar Chríostaithe an naoú aois déag: ar chóir creideamh uilíoch a chruthú ar dhúnmharú uafásach duine soineanta, dúnmharú a cuireadh i gcrích le linn cúpla uair, dúnmharú a thosnaigh le huirlisí cosúil le tairní agus sceanra agus a chríochnaigh le tachtadh mall agus cliseadh na scámhóg? B’shin an rud a bhí i gceist ag Julian Morrow, an múinteoir líofa san úrscéal The Secret History nuair a mhínigh sé dá rang: “ *‘The Roman genius, and perhaps the Roman flaw*’, he said, ‘*was an obsession with order….
le rochtain idirlíon mall where the internet is slow
" ly/ReamhraInrochtanaGreasain> Ina réamhrá ar an ábhar seo luaitear nach iad muintir na héalainge amháin gur fiú leo gréasán inrochtana: cabhródh sé go mór leo siúd atá in áit le rochtain idirlíon mall nó a bhfuil míchumas sealadach orthu: lámh bhriste nó a leithéid.
thart ar na teorainneacha mallghluaiste around the slow moving borders
" Bhí an cogadh do-aithnid seo ar siúl idir 1788 agus luathbhlianta an chéid seo caite, thart ar na teorainneacha mallghluaiste idir na ceantair a bhí sealbhaithe ag na coilínigh Eorpacha agus dúichí an mhuintir dhúchais.
ach an Plean Gníomhaíochta ‘do fhoghlaimeoirí malla just an action plan for slow learners
" Deis chaillte go cinnte, mar i gcead do Shéamus Mallon thiocfadh leat a rá nach bhfuil ins an Straitéis Fiche Bliain ach an Plean Gníomhaíochta ‘do fhoghlaimeoirí malla’.
in áit a bheith mall rather than slow
" Ach cionn is go bhfuil sé gasta in áit a bheith mall, agus go bhfuil sé garbh in áit a bheith cruinn, is minic a bhíonn sé lochtach.
go fadtéarmach, malltriallach slow and long term
" Ach go hiondúil imríonn an tAE go fadtéarmach, malltriallach.
an-mhall ag léamh very slow reading
" Chuir sin ionadh orm mar braithim go bhfuil mé an-mhall ag léamh de ghnáth.
cur chuige mall muiníneach slow deliberate approach
" Luann Campbell eachtraí ilghnéitheacha eile sa leabhar a léiríonn meon tánaisteach Jenkins fé lán seol, an cur chuige mall muiníneach sin a bhí le feiscint agus é i gceannas ar Státchiste na Breataine ó 1967-70 agus ar Choimisiún an Aontais Eorpaigh ó 1977.
athrú fíormhall a really slow change
" Ar an drochuair, ní chreidim go dtiocfaidh ach athrú fíormhall ar an scéal seo.
fadálach, slow-moving,
" Ach tá a leabhar nua, (i)Fox, Swallow, Scarecrow(/i), rud beag uaillmhianach agus fadálach, dar le Pól Ó Muirí.