lena gcultúr a thabhairt slán
to save their culture
Tá na cathanna céanna le troid acu agus atá ag Gaeltachtaí beaga eile
lena gcultúr a thabhairt slán, ach tá ag éirí leo é sin a dhéanamh.
Go dtarrthaí Dia sinn!
God save us!
Go dtarrthaí Dia sinn!
Níl tarrtháil le déanamh ort
There's no saving/helping you
"
Níl tarrtháil le déanamh ort.
a chuireadh airgead i dtaisce
which used to save money
Bhíodh cáil orainn mar phobal
a chuireadh airgead i dtaisce go rialta, ach le blianta anuas táimid an-chaifeach ar airgead.
A Dhia ár sábháil
God save us
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
A Dhia ár sábháil
God save us
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
i dtaisce
saved
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
chun í a shábháilt
to save it
Ó thaobh na Gaeltachta de, tá an Ghaeilge ag fáil bháis go tapa sna Gaeltachtaí agus caithfear rud éigin a dhéanamh
chun í a shábháilt.
le hanamnacha a shábháil
to save souls
In áit sin a dhéanamh, áfach, chuaigh sé amach agus d'fhéach sé
le hanamnacha a shábháil.
agus an vóta a tharrtháil
and to save the vote
Thug sé an-sásamh dó an míreanna mearaí sin a chríochnú
agus an vóta a tharrtháil.
dhéanfaí 150,000 beatha a shábháil
150,000 lives would be saved
De réir trí cinn déag de na Royal Colleges of Medicine sa Bhreatain, tá dualgas ar fhostóirí a gcuid fostaithe a chosaint ó dhochar agus, dá mbeadh áiteanna oibre saor ó thoit,
dhéanfaí 150,000 beatha a shábháil go fadtéarmach.
shábhálfaí roinnt den dream a bheadh i mbaol
some of those at risk would be saved
Cinnte, ní éireoidh le haon chóras deireadh a chur leis an fhéinmharú, ach ar a laghad
shábhálfaí roinnt den dream a bheadh i mbaol agus shábhálfaí teaghlaigh agus cairde ón bhriseadh croí.
Shábhálamar slam airgid!
We saved a load of money!
Shábhálamar slam airgid!"
Misniú mór a bhí sa bheart seo do bhunadh Íle.
choigilt
saving
Praghsanna
=======
"Beir bua le Rua" an mana atá ag Rua - mar sin cad faoin tsábháil airgid seo? "Tá an
choigilt is mó ar fáil i gcás glaonna idirnáisiúnta, go háirithe i rith an lae," a mhíníonn Ruairí, "ach táimid ar comhphraghas nó níos saoire i ngach réimse.
coigilt airgid
saving of money
Ach, tar éis 20 bliain d'obair dhian agus
coigilt airgid, osclaíodh páirc bhreá nua-aimseartha, móide ardán, carrchlós fairsing, seirbhísí chéad chabhrach agus do chathaoireacha rotha agus áiseanna cruinnithe, thiar i Ros Muc.
á slánú
saving it
Cén fhís atá agat féin maidir leis an nGaeilge?
Í a bheith chomh fairsing agus chomh folláin agus nach mbeidh aon chall níos mó a bheith
á slánú - gur gnáthchuid den saol ag gach leibhéal a bheidh inti.
le mo bheo a shábháilt
to save my life
net))
Gluais • Glossary
le mo bheo a shábháiltto save my life
sobaldrámasoap opera
ní mhaolódh sin ar fhaobharthat wouldn't blunt the edge
ar thaobh mhala shléibheon a mountainside
eilitdoe
carriastag
sruth a shamhlaíochta a shaorúto free his stream of imagination
a thaithíodhwho used to frequent
driseachbriary
sceimhlitheoirí an Mheánoirthirterrorists from the Middle East
airm ollscriostaweapons of mass destruction
gaineamhlachdesert
prislínídribbles (at mouth)
maothasmoisture
i spúinse mo mheanmanin the sponge of my mind
m'eagna chinnmy intelligence
nanach dtig liom .
shábhálfadh siad
they would save
Mar sin, bheadh muidne ag íoc as an chéad 60 míle den turas go Éirinn -
shábhálfadh siad a lán airgid ar bhreosla dá bharr seo.
shlánú na Gaeilge
the saving of the Irish language
Tá obair mhór déanta ag an Bhord Pleanála i leith
shlánú na Gaeilge.
a choigilt
to save
17 an euro – ní rachfá go Nua-Eabhrac ar mhaithe le hairgead
a choigilt fé mar a théití go Baile an Chláir i gContae Ard Mhacha san am a chuaigh thart.
a shábháil
its saving
Dar le Brian Campfield, is é an t-airgead agus
a shábháil atá taobh thiar den RPA – ní iarracht é feabhas a chur ar sheirbhísí áitiúla.
Go bhfóire Dia orainn
God save us
Na draenna
=======
Go bhfóire Dia orainn, arsa mise liom féin, ach cá bhfuil na draenna? Breathnaím suas síos Fifth Avenue, ach sin uile.
leis an teanga a shlánú
to save the language
Is léir, mar sin, go bhfuil daoine atá báúil leis an Ghaeilge i bhFine Gael ach fós tá siad ag iarraidh ceann de na buillí is fealltaí a thabhairt don teanga a tugadh di ó bhí aimsir Reachtanna Chill Chainnigh ann! Céard is fiú do stát ar bith a bheith ag caitheamh airgid ar mhúineadh teanga agus ansin a rá nach mbeidh sí mar ábhar lárnach i gcúrsaí oideachais? Má dhéantar imeallú ar an Ghaeilge sa chóras oideachais, is cinnte nach mbeidh go leor daoine ann i gceann fiche bliain
leis an teanga a shlánú mar theanga náisiúnta.
trí shábháil dhochreidte
three unbelieveable saves
Bua iontach a bhí ann gan dabht ar bith agus taispeántas fíormhaith de scileanna sainiúla na hiomána, tugtha ag imreoirí éagsúla, ón chúl báire, Simon Lambert a rinne
trí shábháil dhochreidte, go dtí an lántosach ar chlé, Pól Ó Riain, a scóráil 0-6.
slán mar a n-instear é!
God save us from the like of it!
Idir an dá linn bhí grúpaí ar nós Blur, Oasis agus (
slán mar a n-instear é!) The Spice Girls ina ndéithe beaga as a mbratach náisiúnta a phlástráil ar fud an bhaill.
an earnáil sin a shábháil
to save that sector
Tá Príomhfheidhmeannach eagraíocht lucht Leaba agus Bricfeasta, Town and Country Homes, tar éis straitéis nua a fhorbairt a bhfuil sé mar aidhm aici
an earnáil sin a shábháil, agus tá súil ag go leor daoine go n-éireoidh léi mar straitéis.
slánú an chine dhaonna.
saving the human race.
Cad chuige a gcuirfeadh? Tar éis an tsaoil, ní raibh i gceist ach
slánú an chine dhaonna.
le fuinneamh a shábháil
to save energy
Anuas air sin, ba cheart go dtabharfaí dreasachtaí airgid dóibh siúd a chuireann bearta i gcrích
le fuinneamh a shábháil agus go ngearrfaí pionóis ar dhaoine a chuireann fuinneamh amú go fánach.
gur shábháil sé mé ó Barry Manilow
that he saved me from Barry Manilow
Theastaigh uaim a rá leis
gur shábháil sé mé ó Barry Manilow tráth.
slánú na dteangacha
saving the languages
” Deir sé go bhfuil oiread den chos ar bolg imeartha ar an phobal dúchasach, go bhfuil siad tar éis tráma agus bochtaineacht a fhulaingt, agus go ndéanann sé sin
slánú na dteangacha i bhfad níos casta.
Shábhálfadh sé badar dhuitse
it would save you bother
Shábhálfadh sé badar dhuitse is bheadh suaimhneas anseo a’inne.
a tharrtháil ó dhrugaí
to save from drugs
Baintear leas as spórt chun daoine óga atá i dtrioblóid
a tharrtháil ó dhrugaí agus mar sin de.
chun mé féin a shábháil.
to save myself.
Bhí orm rud éigin eile, rud ar bith, a thriail
chun mé féin a shábháil.
chun iad a tharrtháil in am a ngátair!
to save them in their time of need
Dar le lucht iomána Bhaile Átha Cliath, áfach, ní bhíodh sé ach “ar iasacht” ag na peileadóirí sna blianta sin
chun iad a tharrtháil in am a ngátair!
Is cuimhin liom go maith an chéad teagmháil a bhí agam le Mick.
chun páistí strainséara a tharrtháil.
to save a stranger's children
Tá sé áiféiseach go mbíonn daoine ag súil go mbrisfidh bean isteach i dteach atá ar thine
chun páistí strainséara a tharrtháil.
le strainséirí a shábháil.
to save strangers
Bheadh bean sásta bás a fháil ar son a páistí féin, ach ag fir amháin atá an acmhainn fhisiceach agus mhothúchánach
le strainséirí a shábháil.
gur tharrtháil sé
that he saved
D'éirigh le George cur in luí ar shaineolaithe na hollscoile
gur tharrtháil sé an píosa ón abhainn in aice le Preston, ag maíomh gurbh é sin ba chúis le hé a bheith fliuch.
tharrtháil na scairshealbhóirí an nuachtán
the shareholders saved the newspaper
An uair seo,
tharrtháil na scairshealbhóirí an nuachtán agus leanfar den fhoilsiú páipéir agus leictreonach araon go deireadh na bliana ar aon chuma.
chun a n-anam a shábháil.
to save their souls.
Creideann Mormannaigh gur féidir – agus gur cheart – daoine a bhí ina mball d’eaglaisí eile a fhad agus a bhí siad beo a bhaisteadh in athuair mar Mhormannaigh i ndiaidh dóibh bás a fháil
chun a n-anam a shábháil.
chun Ollmháthair na Cruinne a shábháil
to save Mother Earth
Thairis sin, a fhad is a bhí polaiteoirí an domhain ag plé Agenda 21, bhí drumadóirí de chuid Manitou taobh amuigh á ngríosú
chun Ollmháthair na Cruinne a shábháil.
le cur i dtaisce
to save
Tá daoine ag rá, fiú dá mbeadh cúpla Euro acu
le cur i dtaisce, cá gcuirfidís é, mar nach féidir a bheith cinnte an rachaidh ceann de na bancanna Éireannacha go tóin poill mar a tharla do Fannie May, Freddie Mac agus Lehman!
Tá an scéal i bhfad níos measa do dhaoine a raibh sé beartaithe acu dul ar pinsean go luath.
sábháladh
was saved
Go hiondúil, bhíodh an t-airgead a
sábháladh ceangailte isteach leis an stocmhargadh, atá titithe níos mó ná 50% le bliain.
tharrtháil
to save
D’fhógair Rúnaí Státchiste Henry Paulson i Meán Fómhair, 2008, go dtabharfadh Státchiste na Stát Aontaithe $85 billiún leis an gcomhlacht árachais is mó ar domhan, AIG, a
tharrtháil, lá ina dhiaidh dó gan teacht i gcabhair ar Bhanc Lehman Brothers.
Coiglíonn
saves
Coiglíonn sí a cuid airgid ar fad i rith na bliana ionas gur féidir léi turas a thabhairt ar Éirinn agus an cultúr a bhlaiseadh ar an láthair féin.
shábhalfadh
would save
Gheall sé na trúpaí a tharraingt amach as an Iaráic faoi cheann 18 mí, rud a
shábhalfadh na billiúin agus a d’fhéadfadh faoiseamh a thabhairt do na trúpaí san Afganastáin.
dtarrthálfaidh
shall save
Má éiríonn leis, b’fhéidir (agus is b’fhéidir mór é) go
dtarrthálfaidh sé an tír, ach is beag eile a thiocfaidh amach as go ceann i bhfad.
shlánú
to save
“Leis an bhalla a
shlánú, bhí orainn na pictiúir a bhaint le huisce te agus an coincréit a athchóiriú.
tharrtháil ón tubaiste
save from disaster
Aisteach, a Uachtaráin! An-aisteach! Ach cén moladh eile atá agat chun muintir na hÉireann a
tharrtháil ón tubaiste, seachas éisteacht leis an Taoiseach agus an Tánaiste?
Beairic: An Ghaeilge! Ní miste airgead a chaitheamh ar an Ghaeilge, go háirithe ar na coláistí atá ag freastal ar dhaoine fásta, coláistí i gCúige Uladh go háirithe, iad siúd atá in aice na farraige agus a dtagann lear mór daoine ón iasacht chucu.
tarrthála
salvation, saving
Is sa chomhthéacs seo a chaithfidh an Rialtas, agus go háirithe an tAire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta, Éamon Ó Cuív, a straitéis fiche bliain don Ghaeilge agus plean
tarrthála na Gaeltachta a chur i láthair an phobail.
slánaítear sinne
we are saved
Is í a ngnáthaonaracht a thugann slánú agus iomlánú don mbeirt, agus tré chumhacht shlánaithe na healaíne,
slánaítear sinne - an lucht féachana - ar deireadh.
tharrtháil
to save
Chuaigh an bád go tóin poill agus b’éigean do long an Chabhlaigh na paisinéirí a
tharrtháil as an bhfarraige.
Sábhálfaidh
shall save
Sábhálfaidh tú €80 gan dul ann.
choigilt
to save
com/watch?v=-L6i9Ni7be4&feature=related) Ní ar mhaithe le hairgead a
choigilt a rinne sé an méid sin, dar le Balor an Bhéil Bhinn agus an Bhéil Bháin, nó beidh iomlán na ndeontas a bhí ag dul isteach sna Gaeltachtaí ar fad anois ag dul isteach i gCorr na Móna agus i nGleann Cholm Cille.
coigilt
saving
”
Mheas an Roinn Airgeadais go mbeadh an státchiste ag
coigilt ionann is €38m dá gcuirfí a leithéid i gcrích.
tharrtháil
to save
com/watch?v=EEIGSBpZURc) Tá sé riachtanach an fócas sin a thabhairt ar ais do Roinn na Gaeltachta, le go mbeidh sé in ann an méidín beag den Ghaeltacht, ina n-úsáidtear an Ghaeilge go fóill ann mar ghnáth-theanga chumarsáide, a
tharrtháil ón díothú teanga atá i ndán di, má ligtear do chúrsaí dul ar aghaidh mar atá.
shlánófar a amharc
his sight shall be saved
Ní fada go dtugtar léasadh do mhac an Bharúin; basctar mac na mná cabhrach chomh dona sin (lead álainn le siondróm Down) gur ar éigean a
shlánófar a amharc.
tharrtháil
to save
In ionad tréaniarracht a dhéanamh na daoine a
tharrtháil trí ghníomhaíocht stáit, chuireadar a muinín i laissez faire.
tharrtháil
save
Agus chun an geilleagar ‘a
tharrtháil,’ bronnadh na trilliúin ar na daoine atá ciontach as an ngeilleagar a scrios.
tharrtháil
saved
Tá éagóir mhór á déanamh ar Pat O Donnell, éagóir a théann siar go dtí an t-am nuair a
tharrtháil Pat, in éineacht lena dheartháir agus a mhac, beirt gharda, ón bhfoireann tumadóireachta sin atá acu, agus daoine eile, ón mbás i mBéal Deirg, ar an lá ar theip ar an mbád tarrthála a bhí faoi stiúir phríomh-cheannfort an Gharda i Maigh Eo, nuair nach raibh siadsan in ann a dhéanamh! Tá olc acu do Pat ó shin agus níl ceist ar bith gurb shin é atá ann.
Dia dár réiteach
God save us
Ó Ray Burke go Bobby Molloy
SMM: Luadh ar an gclár sin de chuid Paul Williams, MÓS: Paul Williams,
Dia dár réiteach! (gáire)SMM: .
tharrtháil
save
D’fhéadfaí na síolta is áille agus is luachmhaire den traidisiúin a
tharrtháil sa Ghaeltacht agus a chur sa Ghalltacht.
dtarrthálfadh
would save
Ba é Lloyd Blankfein, príomhfheidhmeannach Goldman Sachs, réalta an lae, agus bhíothas ag ceapadh go
dtarrthálfadh sé an comhlucht lena bhinnbhréithribh.
sinn a tharrtháil
to save us
Cé go bhfuil corrdhream mar Greenpeace ag iarraidh stop a chur leis an druileáil taiscéalaíochta, agus cé go dtuigeann gach duine againn go bhfuil cosán aontreo á shiúl againn, ar an drochuair tá sé soiléir nach bhfuil an tsamhail gheilleagrach á húsáid againn ábalta
sinn a tharrtháil.
ag cur i dtaisce
saving
Chaitheamar an samhradh, an tréimhse sin nuair a bhí borradh agus fás faoin ngeilleagar, ag canadh in ionad a bheith ag obair agus
ag cur i dtaisce.
tharrtháil
to save
Tá sé ráite ag cuid mhór daoine go mb’fhéidir gurb é seo an seans deiridh a bheas againn gníomh suntasach a dhéanamh leis an Ghaeltacht a
tharrtháil mar phobal ina bhfuil an Ghaeilge mar ghnáth-theanga labhartha in uachtar.
le Sábháil
to be saved
Na Milliúin
le Sábháil
==========
Is mó an caiteachas per capita ar an oideachas i dtuaisceart Éireann ná in áit ar bith sa Bhreatain.
ag coigilt
saving
Sa deich mbliain idir 1998 agus 2008 nuair a thosaigh an ghéarchéim airgeadais, ní raibh muintir na hÉireann
ag coigilt a ndóthain chun freastal ar riachtanais iasachta na tíre.
a tharrtháil
to save
Le linn na 40í, thosaigh gluaiseacht litríochta faoi stiúir Roparz Hemon ag iarraidh litriú agus cultúr na teanga
a tharrtháil.
sábhálfadh
would save
Elaine Byrne, anailísí polaitiúil i gcoláiste na Tríonóide, freagra ar McCarthy inar mhaígh sí go
sábhálfadh an Seanad airgead dá mbeadh sé ag feidhmiú i gceart ar bhonn leasuithe.
a shlánú
saving (the language)
Cheapfainn féin, dá gceapfadh an dream a thug faoin teanga
a shlánú ag deireadh an 19ú aois, go dtiocfadh saol ina mbeadh an Ghaeilge mar theanga oifigiúil oibre san Eoraip, mar chéad teanga náisiúnta sa tír seo, go mbeadh teilifís Gaeilge ann, Raidió na Gaeltachta ann srl.
tharrtháil
to save
Chreid mé ag an am nach bhféadfaí duine ní b’fhearr a fháil leis an nGaeltachta a
tharrtháil: polaiteoir a thuig cás na Gaeltachta, a chreid in úsáid na Gaeilge ina shaol pearsanta agus ina shaol poiblí agus duine cumasach a fáisceadh as saol na Gaeilge, a bheadh in ann a chúinne a throid ag bord an Rialtais.
shábhailt
to save
Mar sin féin d’fhéadfaí roinnt athruithe a chur i bhfeidhm ar scéimeanna atá ann cheana féin le hairgead a
shábhailt anseo is ansiúd agus trí dheireadh a chur le díomailt airgid ar aistriúchán an uafás doiciméidí móra nach léitear.
tharrtháil
saved
Tá aithne agam ar fhear nó dhó a
tharrtháil rón san fharraige a bhí in aice lena bhád, le plaisteach nó a leithéid i bhfastó ar a mhuineál srl.
le hairgead a shábhailt
to save money
Is
le hairgead a shábhailt atá deireadh á chur le Scéim Labhairt na Gaeilge, nó “Scéim na Deich bPunt” mar a thugtar air i gConamara.
le tarrtháil
to be saved
Athnuachan Ghaeltachta agus an Daonlathas ón mBonn Aníos
===============================
Má tá an Ghaeilge
le tarrtháil mar theanga laethúil i measc an phobail, theastódh athnuachan sa Ghaeltacht ón mbonn aníos.
dár sábháil
save us
Tá drumaí an gheilleagair ag bualadh i ngach cearn, tá dífhostaíocht i bhfad ró-ard fós, agus (Dia
dár sábháil!) tá na páirtithe ag réiteach don chéad toghchán uachtaránachta eile cheana féin, i mí na Samhna 2012, 16 mí amach romhainn.
an choigilt
saving
Cheapfá gur lochtanna iad
an choigilt, an mhodhúlacht, an umhlaíocht.
tharrtháil
to save
Léim John amach sa Life láithreach chun an ainmhí beag a
tharrtháil gan an dara cuimhneamh a dhéanamh air féin.
coigilte
saved
Agus thug sé soir go dtí cathair na Gaillimhe muid, agus bhí tréimhse caite agamsa ag obair agus …bhí an t-airgead seo
coigilte agus bhí mé tar éis seinnteoir caiséid a cheannach dom féin agus rinne mé taifeadadh de Phádraic, d’fhear an tí, ábhar álainn, paidreacha agus dánta diaga ach an chaoi a ndúirt sé iad, cuirfeadh sé na deora leat, dáiríre, ach pé scéal é thug Máirtín mé féin agus Éilís agus an seinnteoir caiséid soir go dtí Mícheál Ó Concheanainn, scéalaí mór, agus is cuimhin liom i gcónaí an chaint a bhí ag Máirtín agus chomh humhal agus chomh lách is a bhí sé le Mícheál Ó Concheanainn.
Le tarrtháil
to save
Le tarrtháil a dhéanamh ar uachaisí fabhtacha airgeadais, tá cinneadh déanta ag Rialtas na Breataine go nglanfadh an pobal ar fad, ní hamháin an earnáil phoiblí - múinteoirí, altraí, oibrithe eile otharlainne - go nglanfadh siad seo fiacha na mbancanna i gcur chuige atá bunaithe ar gheilleagair neamartach, dar liom.
ní de bharr an méid airgid a shábháilfear
not because of the amount of money saved
Ach tá an chuma ar an scéal go bhfuil cuid áirithe de na ciorruithe á roghnú,
ní de bharr an méid airgid a shábháilfear ach de bharr an deis a bheith á tapú ag an státchóras fáil réidh le háisínteachtaí áirithe nach dtaitníonn leo, ar nós Oifig an Choimisinéir Teanga.
tarrtháil
rescue, saving
In éineacht le beirt ghasúir san áit, chuireamar tús leis an
tarrtháil, agus níorbh fhada go raibh Nandos ar láimh shábhala i mo bhaclainn arís.
oideas tíosach coigilteach
the saving, economic prescription
Nach dtagann sé sin salach ar an
oideas tíosach coigilteach a bhíonn sibh ag praeitseáil?
**Troika:** Tagann cinnte, a Bhaloir, ach is beag atá muid in ann a dhéanamh faoi, nuair a bhrúnn Rialtas na hÉireann an fhéile seo orainn.
Tarrthaigh an Damhsa
save dancing
”
“A dhuine gan ainm agus gan ghnúis,” a d’fhiafraigh Balor, “cén dóigh a thig leo rud a fheabhsú má tá siad i mbun é a chur chun báis?”
Tarrthaigh an Damhsa!
=========
“Ach níl siad ag marú a dhath ar bith,” a d’fhreagair an duine gan ainm agus gan ghnúis.
Tarrtháil na gcorp
saving bodies
Tarrtháil na gcorp a bhí mar phríomhchúram ag muintir Halifax, muintir na cathrach seo a chuir an fháilte dheireanach roimh phaisnéirí na loinge.
an tír a tharrtháil
saving the country
Téann siad i mbun oibre láithreach agus le cabhair roinnt cairde, idir bheag is mhór, éiríonn leo comhábhair na fuascailte a bhailiú agus
an tír a tharrtháil.
an tír a tharrtháil
saving the country
Téann siad i mbun oibre láithreach agus le cabhair roinnt cairde, idir bheag is mhór, éiríonn leo comhábhair na fuascailte a bhailiú agus
an tír a tharrtháil.
d’fhonn a chuid daonnachta a tharrtháil
in order to save his humanity
Do thagair an tUachtarán do James Joyce in aitheasc amháin, ach níor thagair sé don iomarbhá idir *Leopold Bloom* agus an *Cyclops* anróiteach in *Ulysses*, nuair a thugann Bloom droim láimhe don stair
d’fhonn a chuid daonnachta a tharrtháil.
slán, sábháilte
save
Ach is mian le gach duine acu go mbeadh siad ina gcónaí i gceantar atá
slán, sábháilte agus measann siad nach féidir sin a dhéanamh i limistéar ina bhfuil cuid mhór daoine den treabh eile agus anuas ar sin, tá fadhbanna ar leith i dtuaisceart Bhéal Feirste.
tharrtháil
to save
Ach an oiread le Daniel O Connell, níor chreid sé go mb’fhiú aon iarracht a dhéanamh an Ghaeilge a
tharrtháil mar theanga bheo.
airgead a choigilt
save money
Bheadh ar an tír
airgead a choigilt tríd an rialtas a laghdú.
tharrtháil
save
D’fhéadfaí 41 duine a
tharrtháil ach ní bhfuair siad deis leighis, agus d’athraigh na póilíní 116 ráiteas a rinneadh faoin ár.
B'fhiú an artola a choigilt
it’d be worth saving the petrol
B'fhiú an artola a choigilt pé scéal é, ó bhí na stáisiúin go léir dúnta, cheal leictreachais chun an breosla a chaidéalú.
Dia idir sinn agus
God save us from
Dia idir sinn agus míonna fada na bhfrois frais – Iúl agus Lúnasa.
Dia idir sinn agus an drochrud
God save us
Ó, a thiarcais! Anam an Diabhail!
Dia idir sinn agus an drochrud.
tharrtháil
to save
Bhí oiread imreoirí á ngortú go raibh ceisteanna á gcur: an é seo an cluiche páirce is brúidiúla ar domhan agus an bhfuil an rugbaí ag éirí níos brúidiúla agus níos fíochmhaire in aghaidh na bliana?
Ceist í sin le haghaidh lae eile is dóigh ach de bharr gortaithe a bhain d’imreoirí éagsúla agus roghanna a rinne an bainisteoir, d’fhéadfaí a rá gur thit sé ar ghuaillí Bhriain Uí Dhrisceoil foireann na hÉireann a
tharrtháil.
roinnt éicint a thabhairt slán
save a few
(Is ionann an Treas Domhan ar ndóigh, agus Domhan Céad Fhoinse gach saibhris!) Tuigeann Máire Nic Róibín go mbeidh na milliúin ag fáil bháis den ocras fós faoin am a bhfaighe sí féin bás, nach dtig léi an scéal a leigheas, ach gur féidir léi
roinnt éicint a thabhairt slán agus gur féidir cur le tuiscint an uafáis i measc níos mó daoine i rith an achair.
tharrtháil
saving
Dúirt Fennell le lucht na Gaeilge, ’sé sin má bhíodar i ndáiríre ag iarraidh an Ghaeilge a
tharrtháil, go mba cheart dóibh Bleá Cliath a fhágaint agus dul siar Conamara.
An Fiú í a Tharrtháil
is it worth saving
An Fiú í a Tharrtháil?
========
Sin taobh amháin den scéal.
ag iarraidh teanga a tharrtháil ón mbás
trying to save a language from death
Smaoiním ar an saibhreas cainte a bhuail sna cluasa mé nuair a chuir mé fúm anseo dhá scór bliain ó shin agus nuair a cuirtear sin í i gcomórtas leis an dteanga bhocht tanaí atá anois á labhairt mar ghnáth-theanga chumarsáide, tagann lagmhisneach orm agus cuirim an cheist orm féin, céard is fiú a bheith
ag iarraidh teanga a tharrtháil ón mbás, atá chomh truaillithe i mbéal na gcainteoirí dúchais deireannacha is gur deacair a rá gur Gaeilge í a thuilleadh!