Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
á soláthar being provided
" • Siamsaíocht d'ardchaighdeán i nGaeilge a bheith á soláthar ag na forais chuí stáit.
á soláthar being provided
" Tá seirbhís den scoth, ag tógaint easpa foirne agus easpa airgid san áireamh, á soláthar againn do scoileanna agus don phobal le blianta fada.
Cuirtear fuinneamh gréine ar fáil let solar energy be provided
" Cuirtear fuinneamh gréine ar fáil ar fud an domhain, fuinneamh gaoithe, fuinneamh na dtaoidí.
atá á soláthar acu being provided by them
" Cé go bhfuil Sky i gcoinne iarrachtaí iad a thabhairt faoi bhráid rialacha na hÉireann, b'fhéidir gur gá don rialtas anseo aird níos mó a thabhairt ar na seirbhísí atá á soláthar acu.
á soláthar being provided
" Idir dhrámaíocht ("Ros na Rún", "CU Burn" agus araile) agus thráchtaireacht ar chluichí, tá seirbhís den scoth á soláthar ag TG4 agus tá aisteoirí Gaeltachta agus Gaeilge ag fáil deise a ngairm a chleachtadh trí mheán na Gaeilge go gairmiúil agus caighdeán ard a bhaint amach ag an am céanna.
á cur ar fáil being provided
" Mar shampla, tá seirbhís ar a dtugtar News Unlimited á cur ar fáil ag an nuachtán *The Guardian*, agus an seoladh atá ag an tseirbhís sin ná "newsunlimited.
á gcur ar fáil being provided
" Tá seirbhísí á gcur ar fáil ag Meitheal Mhaigh Eo; Meitheal Forbartha na Gaeltachta (i dTír Chonaill) agus Bealach i gConamara.
á soláthar being provided
" Cén fáth ar bunaíodh an comhlacht an chéad lá riamh? Theastaigh uainn ár gcuid ábhar spéise chomh maith leis na seirbhísí a bhí á soláthar againn mar dhaoine príobháideacha le blianta roimis sin a cheangal le chéile chun freastal ar mhargadh agus ar riachtanais fhoghlaimeoirí na Gaeilge agus pobal na Gaeltachta.
á soláthar being provided
" Cén fáth ar bunaíodh an comhlacht an chéad lá riamh? Theastaigh uainn ár gcuid ábhar spéise chomh maith leis na seirbhísí a bhí á soláthar againn mar dhaoine príobháideacha le blianta roimis sin a cheangal le chéile chun freastal ar mhargadh agus ar riachtanais fhoghlaimeoirí na Gaeilge agus pobal na Gaeltachta.
á soláthar againn being provided by us
" Tá seirbhís riachtanach á soláthar againn atá ar ardchaighdeán agus daoine oilte, cumasacha bainteach léi.
á gcur ar fáil being provided
" Ní féidir, sílim, luach a chur ar an ardú misnigh sin, nuair a fheiceann pobal mar phobal na Rinne go bhfuil fear áitiúil ábalta gnó a bhunú a bhfuil cáil idirnáisiúnta air agus an t-iomlán á reáchtáil trí Ghaeilge agus cláracha á gcur ar fáil do chainéil eile chomh maith le TG4.
sa spás a chuirtear ar fáil dóibh. in the space provided to them.
" Is suíomh é inar féidir le daltaí scoile agus ollscoile cuntais a chruthú dóibh féin, agus neart rudaí a scríobh agus a chur sa spás a chuirtear ar fáil dóibh.
á soláthar being provided
" Tá cúrsaí ar ardchaighdeán á soláthar ag Sabhal Mòr Ostaig agus ag Ionad Chaluim Chille; bíonn idir léann, spórt agus spraoi i gceist, agus neartaítear an caidreamh lenár gcomharsa Ghaelach ar bhealach fíornádúrtha ar an gcaoi sin.
á gcur ar fáil being provided
" Ach tá daoine dulta i dtaithí ar rudaí a bheith á gcur ar fáil saor in aisce ar an idirlíon.
sholáthair siad they provided
" Bhí saol crua ag an gcuid ba mhó acu, gan amhras, ach is mór an méid a sholáthair siad do luathfhorbairt na tíre seo.
á gcruthú being provided for
" Léiríonn dearcadh an rialtais gur chuma leo faoin timpeallacht nuair a bhí postanna á gcruthú agus nuair a bhí saol an duine níos rathúla.
sholáthair provided
" ’ Agus deir Máirín Nic Eoin: ‘Cé nach raibh sna cainteoirí Gaeilge ach an cheathrú cuid den líon daoine a sholáthair eolas faoin nGorta do Choimisiún Béaloideasa Éireann sna tríochaidí agus sna daichidí, is díol spéise gur i nGaeilge atá daichead faoin gcéad den ábhar a bailíodh an uair sin agus mar a deir Cormac Ó Gráda: ' Má thugtar sracfhéachaint ar na freagraí, is léir go raibh caighdeán eolais an ábhair i nGaeilge i bhfad nios saibhre ná mar a bhí sa Bhéarla'.
soláthrófaí would be provided
" Maidir le cúrsaí oideachais, is ceart fáiltiú roimh an mbéim láidir a leagtar ar nasc a chruthú idir múineadh na Gaeilge ar scoil agus a húsáid lasmuigh den scoil; is inmholta an moladh go soláthrófaí páirt-tumadh sa Ghaeilge do gach dalta sa bhunscoil (má oiltear na múinteoirí chuige sin); dul chun cinn suntasach is ea an moladh go gcuirfí fiche faoin gcéad d’áiteanna ar leataobh sna coláistí oideachais do mhic léinn a fuair a gcuid oideachais trí Ghaeilge; agus beidh tábhacht leis an Ionad Náisiúnta d’Fhorbairt Ghairmiúil Múinteoirí Gaeilge atá beartaithe.
soláthraítear are provided
" Vótaí ó Cheann Ceann na Cruinne =============== Anuas air sin, soláthraítear vótaí neamhláithreacha do dhaoine ar lá vótaíochta ag bothanna speisialta i ngach toghcheantar agus bíonn vótaí poist ar fáil freisin, pé áit a bhfuil tú ar fud na cruinne.
soláthraíodh were provided
" Chuir an rialtas náisiúnta togra nua i bhfeidhm le cearta uiscithe a cheannach ar ais ó fheirmeoirí na habhantraí, agus soláthraíodh cúrsaí oiliúna dóibh siúd a thréig an talamh le scileanna nua a fhoghlaim.
sholáthraigh provided
" I gcás scríbhneoirí na mBlascaoidí, cuirim i gcás, ba iad Robin Flower agus George Thompson a sholáthraigh an spreagadh agus Synge i gcás Inis Meáin agus Árainn na Gaillimhe.
á gcur ar fáil ag being provided by
" Tá na Fíor-Fhionlannaigh glan i gcoinne an AE agus tá siad ag cur in aghaidh na bpacáistí cúnaimh atá á gcur ar fáil ag an AE do na tíortha a bhfuil géarchéim fiachais ar siúl iontu – Éire ina measc.
thug sé deis it provided an opportunity
" In ainneoin na lochtanna thuas, thug an scéim aitheantas don ghasúr a raibh Gaeilge mhaith acu agus thug sé deis do mo leithéidse, monatóireacht bhliantúil a dhéanamh ar staid na Gaeilge sna ceantair Ghaeltachta éagsúla.
chuirtí ar fáil would be provided
" D’úsáidfinn na figiúirí a chuirtí ar fáil chuile bhliain chun monatóireacht a dhéanamh ar staid na teanga sna ceantair láidir Ghaeltachta agus chun meabhrú don saol mór nach ann don Ghaeilge mar theanga teaghlaigh nó mar mheán teagaisc bunscoile in os cionn leath de na ceantair oifigiúla Gaeltachta.
sholáthair provided
" Ghabh sé buíochas le Comhairle na Cathrach, a sholáthair suíomh don leacht.
feall a thug an deis a bad deed which provided the opportunity
" Thacaigh an Eaglais Phreispitéireach le Fuadach nan Gàidheal 1782 – Uileloscadh na hAlban – feall a thug an deis do na Saor-Phreispitéirigh gean agus taca an mhuintir Ghaidhealtachd na hAlban a bhaint dóibh féin.
thug sé guth it provided a voice
" Go deimhin, níl an Seanad éagosúil le foireann rugair na hÉireann mar gur doiligh i bhfad é áit a ghnóthú ar an fhoireann ná a chailliúint! Bhí aidhm luachmhar ag an tSeanad nuair a bunaíodh é faoi Bhunreacht Shaorstáit Éireann mar gur thug sé guth do dhreamanna mionlaigh.
sholáthair provided
" Níor tháinig aon athrú ar an scéal go dtí 1964, nuair a sholáthair an rialtas náisiúnta deontais do mheánscoileanna na tíre go léir le saotharlanna a thógáil.
thug an éirim léamh críonna ar her intellect provided a wise reading of
" Má thug an chuimhne cead isteach dúinn san am atá caite, thug an éirim léamh críonna ar an am i láthair.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" ie/) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
an duais seo a chur ar fáil provided this prize
" asp) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
sholáthraítear provided
" Ní thugtar foinsí do na tuairimí a luaitear agus ní thugtar mórán sonraí sa tuarascáil faoi sheirbhísí Ghaeilge RTÉ: líon na n-uaireanta craolta, costas na gclár Ghaeilge a sholáthraítear ná líon an lucht féachana.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" ie/) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" com) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" asp> ISBN 978-1-85791-824-3 An Gúm 2013 AN GÚM Tá BEO an-bhuíoch de An GÚM as ucht an duais seo a chur ar fáil.
Thug an uireasa chéanna deis don that same lack provided the opportunity for
"Thug an uireasa chéanna deis don Chadhnach saothar nua-aimseartha fiúntach a dhéanamh le cabhair Freud.
thug sé deis it provided an opportunity
" Ní luaitear go minic gur thug sé deis do dhaoine a raibh Gaeilge acu a gcuid scileanna a fhorbairt agus as sin d'fheabhsaigh gnéithe eile: an aisteoireacht i nGaeilge, an scríbhneoireacht i nGaeilge, forbairt na craoltóireachta i nGaeilge.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" ie) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
ba chóir go n-aithneodh pé maoiniú a chuirtear ar fáil any funding provided (… ) ought to recognize
" Ní beag an fhreagracht é sin agus ba chóir go n-aithneodh pé maoiniú a chuirtear ar fáil do nuachtán Gaeilge é sin.
na duaiseanna seo a chur ar fáil having provided these prizes
" asp) ==== Tá BEO an-bhuíoch den Ghúm as ucht na duaiseanna seo a chur ar fáil.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided this prize
" asp) as ucht an duais seo a chur ar fáil.
as ucht an duais seo a chur ar fáil for having provided
" **Úna O Boyle** Tá BEO an-bhuíoch de Úna O Boyle as ucht an duais seo a chur ar fáil.
chuir uisce reatha ar fáil provided running water
" Muintir nach raibh sásta le geallúintí ach a chuir uisce reatha ar fáil lena gcuid allais féin.