Pota Focal Intergaelic
odds | ode | old | ord | bod
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
corramhrán an odd song
" Tá an oiread sin spéise sa teach seo sna hamhráin is go mbíonn corramhrán ag teacht ón taobh istigh den bheár freisin.
fhodhuine an odd person
" Ní chloiseann tú ach faoi fhodhuine.
fodhuine an odd person
" Boladh míchumhra athghéar san aer; gliogram cos ar chlocha duirlinge an droichid; sioscadh cainte anois is arís; fodhuine ag gol.
corrghealt an odd mad person
" Gluaiseann an trácht go deas réidh neamhbhagrach sa chuid is mó den am, cé go bhfuil corrghealt amuigh a cheapann gur rásaí camall atá ar siúl; is annamh bonnán le clos, áfach - ná béic.
corrcheolchoirm an odd gig
" Bhí Spillane tar éis an grúpa traidisiúnta Nomos a fhágáil ag tús na bliana sin, agus cé go raibh an t-albam *The Wells of the World* amuigh le beagnach bliain, is beag obair a bhí sé ag fáil, seachas corrcheolchoirm ina chathair dhúchais, Corcaigh.
Chasadh sé corramhrán he'd sing an odd song
" Chasadh sé corramhrán agus ba chomhluadar maith i seisiún é lena chuid scéalta agus lena ghreann.
corrshúil an odd glance
" Cheannaigh mé cupla téacsleabhar - Learning Irish le Mícheál Ó Siadhail thar aon cheann eile - agus chaithinn corrshúil orthu ó am go ham, ach ní dheachaigh mé leis an Ghaeilgeoireacht dháiríre ach sna nóchaidí.
corrphóstaer the odd poster
" Táim cinnte, áfach, go raibh go leor de mhuintir na tíre a cheap gur iarsmaí ón toghchán deireanach ab ea an corrphóstaer a chonaic siad in airde le linn mhí Iúil.
i mbun síorchoimhlinte eternally at odds
" Chonaic daoine áirithe é seo mar an bruíon is déanaí idir an FDNY agus an NYPD, a bhíonn, dar le daoine áirithe, i mbun síorchoimhlinte faoi chúrsaí limistéir.
corr-rois cainte a dhéanamh to have the odd short conversation
" Bhí Áine ag siúl ar uibheacha ó fuair sé an cuireadh nó cé go raibh aithne acu ar a chéile níorbh ionann beannú dá chéile nó corr-rois cainte a dhéanamh thall is abhus, agus oíche iomlán a chaitheamh ina gcuideachta.
Ba ghnách leis corrphíosa ceoil a chumadh he used to compose the odd piece of music
" Ba ghnách leis corrphíosa ceoil a chumadh don chlár céanna.
chorr-státseirbhíseach the odd civil servant
" Ní bheidh iontas ar éinne, seachas, b'fhéidir, ar chorr-státseirbhíseach thall sa mBruiséal a bhíonn ag plé go teibí le saol oibre na mílte duine, gan aon tuiscint cheart aige ar thoradh a chuid ionstraimí reachtúla sna pobail bheaga iascaireachta atá scoite amach ón lárchumhacht.
an chorrbhliain the odd year
" Rinne siad an t-éacht céanna arís i 1988 i gcoinne Chorcaí sa chraobh agus ní raibh ach an chorrbhliain ó shin nuair nach raibh foireann na Mí ag buachaint Chraobh Laighean nó Chraobh na Sraithe Náisiúnta nó ag imirt i gcluiche ceannais na hÉireann.
an duine corr the odd one out
" Is cinnte gurbh é an Príomh-Aire an duine corr ar an ócáid sin, ós rud é nach raibh sé beartaithe ag rialtas na Spáinne trúpaí a chur amach go dtí an Iaráic.
corrghnúsacht the odd grunt
" Thosaigh corrghnúsacht ag teacht ón bhfear is chiúnaigh aríst.
corrcheartúchán the odd correction
" Deir campa amháin nach bhfuil le déanamh ach corrcheartúchán anseo is ansiúd, agus deir an taobh eile - Éire ina measc - gur comhlacht flaitheasach an chomhdháil idir-rialtasach agus nach mbeadh sé "bunreachtúil" gan gach ceist agus gach gné de gach ceist a oscailt don athphlé.
corriarracht the odd effort
" Rinne mé corriarracht an teanga a fhoghlaim, ó *Buntús Cáinte, Teach Yourself Irish* agus a leithéid.
corrstéibh the odd verse
" AÓF: Casann tú corrstéibh d'amhrán freisin.
i gcorr-áit in the odd place
" Tá éagsúlacht éan, éisc agus ainmhithe ann nach bhfuil le fáil ach i gcorr-áit ar domhan.
ach go hannamh on the odd occasion
" D'imir sé go leor peile leis an CYO, ach níor éirigh leis áit a fháil ach go hannamh ar fhoireann chispheile buachaillí na hardscoile, Providence College.
corr odd
corrtheachtaireacht the odd message
" Agus b'fhéidir go bhfuil corrtheachtaireacht ann d'Éirinn féin: más féidir a leithéid de nuála a chur chun cinn ar chósta thiar na hAlban, nach féidir a macasamhail a chur ar bun fosta ar roinnt oileán Éireannach - cad faoi "Bhearna Ghaelach" ar Thoraigh na dTonn, mar shampla? *Is iriseoir agus scríbhneoir é Stiofán Mac Gréill a bhfuil cónaí air i nDunblane na hAlban.
corrscript the odd script
" " Cé go scríobhann sé corrscript anois don chlár sin agus do "Fair City", níl Tadhg ag plé go lánaimseartha le "Ros na Rún" a thuilleadh.
corroíche the odd night
" * Gluais • Glossary grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun dá mo dhallúblinding me sócúlachcomfortable go diansmaointeachextremely thoughtful mar is dual dóas it usually does scáthannashadows ag atswelling, expanding in aice an chaibinéidbeside the cabinet ag siotgháiresniggering fá dtaobh deabout it aitstrange ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination searmanasceremony chóir a bheithnearly ag druidim liomapproaching dá freagairtanswering her go drúisiúillustfully ag teannadh liomgoing close up to me ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her fireannmale i dtólamhalways marcaíocht ar rudaíto ride things leasrachathighs de shíor dá mo leanstan thartalways following me around chomh tógtha sin liomso taken with me ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me dá tochas féinscratching herself ag casachtáilcoughing dá mhacasamhail seolike this ag goillstean ortbothering you drochspionna bad mood bulógloaf corruairsometimes buanchairdefriends for life gliondarjoy faoi smachtunder control bosca na mbréagánthe toy box go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in brionglóid ar dóigha great dream corroíchethe odd night smúitdust gníomhaction rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness dóighiúilgood-looking aibíripe a cuid murnán beag bánher little white ankles osnasigh ag barr a malaíat the top of her brows smigeadchin toradhfruit a scoilteadhwhich was split stán mé uirthiI stared at her mo chuid lochtannasamy faults íomháimage Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
corrfhocal molta the odd word of praise
" Cháin sé na seirbhísí faisnéise ar a lán bealaí, cé gur éirigh leis corrfhocal molta a rá freisin - go raibh ag éirí go maith leo "i gcoitinne".
corralt á scríobh an odd article being written
" Tá sé tugtha faoi deara agam le déanaí go bhfuil corralt á scríobh ina bhfuil an cás ar son drugaí déanta toisc nach féidir iad a ruaigeadh as an saol.
corrchluiche gailf the odd game of golf
" Imríonn sé féin corrchluiche gailf, agus le linn ár dtimpeall taitneamhach, éachtach, d'inis an mac go mbíonn ar a athair, an peileadóir cáiliúil, cáirín a thiomáint timpeall an chúrsa gailf ar an ábhar nach féidir leis é a shiúl gan pian a fhulaingt.
corr odd
" An bhfuil mise corr nó an gcreideann sibhse fosta gurb é jab an rialtais é bheith ag tabhairt aire dá chuid saoránach? Páistí a bhfuil riachtanais speisialta oideachais acu ag fanacht uair an chloig mar go bhfuil an tseirbhís tacsaí curtha ar ceal.
an chorrlitir the odd letter
" Is i nGaeilge a scríobhadh sé an chorrlitir a chuireadh sé chuig cairde dá chuid agus chuireadh sin fearg ar an chinsire áitiúil, mar bhíodh air litir den chineál sin a chur go Bombay le hí a aistriú.
corrthuairim dhiúltach the odd negative opinion
" ” Tá Ó Muirí tar éis corrthuairim dhiúltach i leith TG4 a nochtadh in “Tuarascáil” thar na blianta fosta.
chorr odd
" Níl inti ach seanchailleach cham chantalach chorr.
corrchalaois gan ghá the odd unnecessary foul
" Bhí meon dearfa ag daoine i leith na Purgóide mar, cé gur cluiche difriúil í an iomáint nach bhfuil na deacrachtaí céanna ag baint léi ó thaobh líon na bhfeallanna le linn cluiche, aithníonn daoine go dtarlaíonn corrchalaois gan ghá ar nós tarraingt geansaí, brú sa droim, tarraingt ró-ard nó íseal le camán agus mar sin de.
corrdhuine the odd person
" Is éard a bhí ann go bunúsach triúr breithiúna ag léamh an bhreithiúnais i mBahasa, teanga nach bhfuil ach ag corrdhuine san Astráil.
an corrmhilliún the odd million
" cuidíonn an corrmhilliún thall is abhus.
corrscannán the odd film
" Cuirfidh corrscannán de chuid Hollywood borradh faoin turasóireacht i gceantar ar feadh tréimhse - go dtí go ndéanfar scannán eile in áit éigin eile.
an corrmhilliún the odd million
" cuidíonn an corrmhilliún thall is abhus.
corrphíosa the odd piece
" AÓF: An bhfuil aon amhrán a chuireann ag caoineadh thú? MÓS: An chuid is mó acu ar uaireanta agus nach breá an scéal é! AÓF: Tá corrphíosa déanta agat don teilifís freisin ó tháinig tú abhaile.
corrmheancóg bheag the odd small mistake
" Lena chois sin, déanfar leasú ar na dlíthe chlúmhillte a bhéarfaidh cosaint do na meáin as corrmheancóg bheag a déanamh agus iad ag fiosrú scéalta móra atá go mór ar leas an phobail.
éan corr an odd person
" Is féidir a bheith deimhin de i gcónaí go mbeidh éan corr amháin agat i rang Gaeilge: má bhíonn leat, ní bheidh an t-ál iomlán suite os do chomhair, iad ag grágaíl d’aonghob.
corrchluiche iontach the odd great match
" Bliain mhaith, bliain spéisiúil a bhí inti le neart cluichí maithe, corrchluiche iontach, cluichí eile gur fearr dearmad a dhéanamh orthu agus ábhair chainte agus chonspóide ó am go ham.
ceisteanna corra odd questions
" Bhí mé ag súil le go leor ceisteanna corra nuair a chuaigh mé leis an mhúinteoireacht ardscoile, ach seo ceann nach raibh mé ag súil léi.
chorrdhuine the odd person
" Bíonn an t-ádh ar chorrdhuine críochnú ar nóta ard, mar a deirtear sa Bhéarla, ach is iondúil gurb é an nóta bog ciúin a bhíonn i gceist.
corrfhocal the odd word
" Cé nach raibh Gaeilge labhartha le cloisint go minic ar na sráideanna, chuala mé corrfhocal ó am go chéile.
corrchaife the odd cafe
" Is aoibhinn liom bheith ag spaisteoireacht timpeall na cathrach, ag stopadh i gcorrchaife, agus ag dul ar strae sna sráideanna beaga cúnga – is cuma cén treo a théann tú, tiocfaidh tú ar La Rambla gan teip i gcónaí ag an deireadh! Is cultúr ann féin é an caife i mBarcelona; caitheann daoine an-chuid ama ina suí ag ól caife agus ag comhrá.
corr-ríomhphost a sheoladh chucu to send them the odd email as well
" Le teacht an idirlín, déanann sé iarracht corr-ríomhphost a sheoladh chucu freisin, ach dar leis féin, cliseann an litriú air, ó nár fhoghlaim sé Gearmáinis ariamh ach ó bhéal a thuismitheoirí.
corrdhuine the odd person
" leathnaíonn siadthey spread is tú ag dul tharstuas you pass them duine éicint dá shliochtone of his offspring éachtfeat ag maíomh asboasting about it brogús camphusacha sour-faced humourless person ina intinn míoltóigein his midge mind a mhalairtthe opposite próistethin, spindly person ag cur chuige ná uaidhbothering him a mhímhúineadhhis unmannerliness an ghráin shíoraídeep hatred faoi tharcaisneheld in contempt dá mbeadh breith ar a n-aiféala ag daoineif people could undo what they had done seaftaíshafts corrdhuinethe odd person deargscabhaitéaraa total blackguard airdheed nuair a thitidíswhen they used to fall ag tochas a mhullaighscratching the top of his head rúnintention é a dhíbirtto drive him out go raibh diomar airthat there was something wrong with him plódaícrowds Ag tairiscint breabanna.
corrchaife the odd cafe
" Is aoibhinn liom bheith ag spaisteoireacht timpeall na cathrach, ag stopadh i gcorrchaife, agus ag dul ar strae sna sráideanna beaga cúnga – is cuma cén treo a théann tú, tiocfaidh tú ar La Rambla gan teip i gcónaí ag an deireadh! Is cultúr ann féin é an caife i mBarcelona; caitheann daoine an-chuid ama ina suí ag ól caife agus ag comhrá.
corrdhuine the odd person
" Ba thurasóirí iad an chuid is mó de na daoine a bhí thart timpeall orm, ní fhaca mé ach corrdhuine ag ól, agus nuair a tháinig meán oíche bhí an ceiliúradh ar fad thar a bheith béasach agus srianta! Tar éis dúinn breathnú ar na tinte ealaíne ar feadh píosa, d’éiríomar bréan den slua agus den síorbhogadh agus thugamar aghaidh ar an mbaile – ag 12.
corrdhuine the odd person
" Ba thurasóirí iad an chuid is mó de na daoine a bhí thart timpeall orm, ní fhaca mé ach corrdhuine ag ól, agus nuair a tháinig meán oíche bhí an ceiliúradh ar fad thar a bheith béasach agus srianta! Tar éis dúinn breathnú ar na tinte ealaíne ar feadh píosa, d’éiríomar bréan den slua agus den síorbhogadh agus thugamar aghaidh ar an mbaile – ag 12.
gan corrphingin nó dhó breise without the odd penny or two extra
" Is fada an mhí é Eanáir, mar shampla, gan corrphingin nó dhó breise.
corrdhéagóir the odd teenager
" “Níl ann ach corrdhéagóir nach mian leis imeacht ón mbaile agus smacht iomlán a bheith aige ar a chinniúint féin.
corr-Éireannach agus Albanach the odd Irish person or Scot
" Níl sé i bhfad ó shin ó bhí laochra an chluiche thall ina Sasanaigh den chuid is mó, agus corr-Éireannach agus Albanach ina measc.
corrshiorc sceire the odd coral shark
" Bhí domhan eile ar fad le feiscint thíos faoin uisce: dathanna iontacha an choiréil, an t-iasc ildaite, beag agus mór, agus fiú corrshiorc sceire ag snámh tharam.
corrshlis bagúin the odd slice of bacon
" Agus bia? B’fhéidir go mbeadh bulóg d’arán bán *batch*, bosca de mhálaí tae Barry’s, próca mór Nescafé ina aice an tsoirn agus ruainne ime, bainne, ispíní is corrshlis bagúin sa chuisneoir.
éan corr. odd man out, outsider.
" Bhí Sinn Féin ag bogadh i dtreo na polaitíochta agus mhothaigh sé go raibh sé ina éan corr.
corriasc the odd fish
" Bhí corriasc ar garda in aice leis an uisce síodúil.
corr-shracfhéachaint the odd glance
" Bhailíomar ár ngiuirléidí go ciúin agus d’imigh amach ar an tsráid arís, ag caitheamh corr-shracfhéachaint ar ais ar an bhfoirgneamh mór laistiar dínn a bhí clúdaithe le sreang dheilgneach.
cluiche corr an odd game
" Sórt *theme park* a bhí ann ina raibh cluiche corr ar siúl sa chúlra, agus tá súil agam nach mbeidh an staid nua atá Gillett agus Hicks ag brath a thógáil anseo mar a gcéanna.
corrphaiste caschoille the odd patch of scrub
" An ceantar thart orm ar nós uibheacha i gciseán – cnoic, cnocáin agus tulacha – iad ar fad faoi choinleach ach go bhfuil corrphaiste caschoille sna clúideacha nach féidir leis an innealra a shroichint.
corralt thall is abhus the odd article here and there
" Bhailigh sé béaloideas agus scéalta, chuir sé fios logainmneacha (agus ní cruinn i gcónaí a bhí sé ina chuid tuairimí) agus scríobh corralt thall is abhus faoi cheisteanna teanga.
corrbhean the odd woman
" Turas ciúin a bhí againn ar an Greenway anseo, gan aon rud le feiceáil ach corrbhean ag siúl lena púdal, corr-rothaí eile, agus tugaí na cathrach ag tarraingt nó ag brú bád réthónach síos an abhainn thoir.
corr-rothaí eile, the odd other cyclist,
" Turas ciúin a bhí againn ar an Greenway anseo, gan aon rud le feiceáil ach corrbhean ag siúl lena púdal, corr-rothaí eile, agus tugaí na cathrach ag tarraingt nó ag brú bád réthónach síos an abhainn thoir.
corrbhriathar the odd verb
" Go fiú is go n-aimsíonn sé corrbhriathar a mhaireann faoi chruth amhráin.
tógadh corrtheach saoire the odd holiday home was built
" Bhí a lán láithreán campála sa tSír - cuid mhór acu nach raibh ach na háiseanna ba bhunúsaí iontu - agus tógadh corrtheach saoire sa cheantar fosta.
corr-réalta scannáin nó rac-cheoil the odd film or rock star
" De ghnáth, bíonn lár an bhaile plódaithe le turasóirí mála droma, agus bíonn corr-réalta scannáin nó rac-cheoil ag spaisteoireacht ina measc freisin.
corrdhuine, the odd person,
"corrdhuine, áfach, a bhfuil na deora leis agus cairde cruinnithe timpeall air ag iarraidh sólás a thabhairt dó.
corrphian the odd pain
" Tá mo lámha éirithe tuirseach agus bím ag fáil corrphian i mo mhéara.
ar chorrlíne nó ar chorrnóta to find the odd line or note
" Mhíníos dó go rabhas chun mo leabhar nótaí agus mo chaiséid a chíoradh le teacht ar chorrlíne nó ar chorrnóta nó ar fhoinn a bhí breactha síos agam le blianta beaga anuas.
corrainmhí bocht donasach the odd unfortunate animal
" Nemeton – garráin dhiaga a dtagadh druideanna le chéile iontu tráth den saol, lena ndeasghnátha a chleachtadh agus le corrainmhí bocht donasach a bhronnadh ar na déithe mar íobairt.
corramhrán the odd (occassional) song
" AÓF: Agus chas tú corramhrán freisin agus tú ansin! TC: Sin eolas rúnda agus ba cheart é a choinneáil faoi rún! Ní amhránaí mé ar chor ar bith, ach chan muid chomh maith agus muid ansin.
corr-rud a fhágáil ar lár. to leave the odd thing out.
" Rudaí nach raibh tada náireach ag baint leo ach bhí orm corr-rud a fhágáil ar lár.
corrchéim an odd step
" Tchím fosta corrchéim nó corr-rithim ag teacht isteach go díreach ón damhsa céime nó uaireanta bíonn na rithimí níos suimiúla nó níos sofaisticiúla san fhoirm sin rince.
corráit the odd place
" B’fhéidir go bhfuil corráit anseo is ansiúd ina bhfuil baictéir bheo bheathacha le fáil – faoin dromchla, mar shampla, de bharr go bhfuil roinnt uisce ansin.
Corr-bhraon báistí odd drop of rain
" Corr-bhraon báistí agus teas mhí Lúnasa san aer.
saofúil le rá odd to relate
" Is saofúil le rá, d'fhreastail mé ar ócáid ar leith ag baint leis an cheist seo ar an Domhnach roimh an taisme.
corrbhéic áthais an odd shout of delight
" Bhíodh atmaisféar suaimhneach, scístiúil ann, ciúnas iomlán seachas torann bog na liathróidí á mbualadh ag na ciúnna agus i gcoinne a chéile, agus corrbhéic áthais nó eascaine.
corrdhuine odd person
" Níl mórán daoine amuigh ar na sráideanna agus go díreach corrdhuine istigh sna Starbucks ag ól grande chai-tea Lattes.
corrchnag an odd knock
" Ba é Lá Nollag an t-aon lá saor a bhí againn agus fiú ar an lá sin, bheadh corrchnag ar an doras, duine ag iarraidh pionta bainne nó paicéad toitíní a cheannach.
corrghé an odd goose
" Dar ndóiche, bíonn corrghé ann i gcónaí nach mbíonn sásta, nó mar a dúirt Pat an Cóp ar na mallaibh: “Ólfaidh mé an ola ricne ach ní chacfaidh mé.
seáp sé nó seachrán the odd lunge, stab at
" Beidh Nuacht, Léirmheasanna, Féilte, Céad Oícheantaí, seáp sé nó seachrán ‘Ar an Seit’ ó am go chéile, de réir mar a oireann siad don gcolún.
corrghal the odd puff
" Tré sheift cineamúil an réalachais draíochta, agus an corrghal mídhleathach, is cosúil, tagann an laochfhealsúnaí Eric Cantona chun comhairle a cur ar Eric an phoist.
fánacha odd
" Blúiríní fánacha eolais faoi Capa: Ba chara leis an scríbhneoir John Steinbeck é agus thaisteal sé go dtí an Rúis ina chuideachta i 1947.
corr-rud an odd piece
" Bhíodh corr-rud uaim féin ann chomh maith.
corrghloine an odd glass
" Ní hé go ndiúltaím don deoch, bíonn corrghloine fíona agam ó am go ham, ach ní bheinn ag dul amach go dtí an tábhairne gach deireadh seachtaine.
corruair odd time
" Fuisce níor ól sé ach corruair, a dúirt sé; capall níor shuigh sé ar dhroim bheathach capaill ariamh, agus is beag a mheas ar eallach.
corrionradh an odd charge
" Ach an samhradh úd d'éist mé féin agus Paul leis an albam The Unforgettable Fire arís agus arís eile agus muid ag pleidhcíocht an samhradh linn idir cluichí leadóige, corrionradh ar chailíní an cheantair agus siúl mall an tsaoil dháiríre a bhí ag máirseáil inár dtreo.
corrcheann an odd one
"corrcheann díobh sin luaite sa naomhsheanchas.
correachtra odd incidenct
" Ar dtús, síleadh nach raibh sna hagóidí ach correachtra anseo is ansiúd, ach diaidh ar ndiaidh, ba léir go raibh a leithéid ar siúl fud fad na tíre, agus nach raibh ach ceist amháin ar bheolaibh an lucht agóide - an bille sláinte a bhí faoi chaibidil ag an gComhdháil i Washington.
fánach odd, seldom
" Mo mhéaracha ag bogadh go fánach idir nótaí.
corr odd
" Tá an ní céanna fíor faoi dhomhan na heolaíochta, áit a ndeirtear gur minic a thagann an innuachan is fearr agus is rathúla, ón ní fánach agus corr.
corrphionta an odd pint
" Dúirt cara liom nach raibh sé buartha nach bhfuil cairde maithe Protastúnacha aige mar tá gach rud aige - baile, clann a bhfuil grá aige dóibh, post, cluichí Gaelacha le dul chucu, Gaeilge le labhairt, corrphionta le hól.
corrchláir odd program
" Bhí sé níos fusa deis oibre a fháil le RnaG ina dhiaidh sin, ag déanamh corrchláir, nuacht agus achan rud.
corrbhabhta odd session
" Ní raibh mé ag déanamh oiread sin oibre, ach corrbhabhta sealadach do Raidió na Gaeltachta ag an am sular bhog mé ar ais go Gaoth Dobhair.
corrlaigh odds
" Conas ar éirigh le Facebook is na corrlaigh ina aghaidh? Measaim go bhfuil baint mhór ag an ráthúlacht seo leis an gcur chuige atá acu i leith teangacha is i leith comhlachtaí le cúpla bliain anuas.
corrchrónán an odd hum
" Uaireannta eile is ar éigin go dtagadh gíog asaim – corrchrónán lag.
Corruair an odd time
" Corruair agus mé ag canadh ÍÍÍ nó ÚÚÚ agus na nótaí ag líonadh mo bhlaoisc, phléasc eas, nó sruth deora asaim.
corrfhocal an odd word
" Shhhh! Don iarthaoiseach iarghaoiseach Garret Mac Gearailt thabharfainn fiacla úra – foireann iomlán acu – sa dóigh go mbeadh daoine in ann corrfhocal eile a thuigbheáil ag teacht amach as a bhéal seachas ‘duairceas agus doineann agus gruamacht’ agus ‘deich mbliana eile ar a laghad’.
corr-rud maith odd good point
" Cinnte, tá corr-rud maith ann faoi chúrsaí oideachais ach chun na moltaí uaillmhianacha oideachais a chur i bhfeidhm, cá bhfuil an Bord Oideachais a bhí molta sa Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíochta? Ina áit, beifear ag brath ar an Roinn Oideachais: an Roinn Stáit chéanna a raibh ar an gCoimisinéar Teanga, imscrúdú a dhéanamh air anuraidh, faoi Alt 21 de Acht na dTeangacha Oifigiúla mar nach raibh an Roinn sin sásta a ghéilleadh go raibh aon dualgas orthu treoirlínte faoi mhúineadh an churaclam scoile a chur ar fáil do scoileanna Gaeltachta, ná do na Gaelcholáistí in aon teanga eile seachas i mBéarla.
chorreisceacht odd exception
" Seachas an chorreisceacht, theip ar an lucht acadúil an fheadóg a shéideadh in am, faoina raibh ag tarlú.
corrdhuine odd person
" An corrdhuine a raibh sé de ghus iontu labhairt amach go poiblí, dheántaí magadh fúthu: dúirt Bertie Ahern i 2007, nár thuig sé cén fáth nár chuir na saineolaithe geilleagair, a bhí ag ceistiú a chuid polasaithe ag an am, deireadh leo féin! Bonn Náisiúnach Ilaicmeach D’fhás mise aníos in Éirinn, a bhí faoi smacht polaitíochta ag Fianna Fáil.