Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an-chuiditheach very helpful
" Chuir muid aithne ar a chéile ar an idirlíon fríd an liosta Gaelic-L agus bhí sé an-chuiditheach i gcónaí.
fóinteach helpful, practical
" Ba mhian liom an leabhar a bheith fóinteach, sothuigthe, agus cuíosach saor, agus tá - a bhuíochas ar na heagarthóirí ag Cois Life agus ar an chlóchuradóir.
cuidiúil helpful
" Bhí sé i gcónaí foighdeach, stuama agus cuidiúil mar mhúinteoir.
cuidiúil helpful
" Nuair a chuaigh mé isteach, bhí fear cuidiúil ann a tharraing m’aird ar dhá rud iontach suimiúil.
cuideachtúil helpful
" * Gluais • Glossary fríd ghloine dhorchathrough a dark glass smúidmist, murkiness bréagachfalse is annamhit is seldom mionrudaíminor things doiléirvague i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields sin an tuigethat's why ag stánadh amachstaring out léanalawn ag croitheadh a gcinnshaking their heads íomhánnaimages iontassurprise machnamh ceartproper thinking scáileánscreen ag preabadhjumping bladhaire coinnlea candle flame eachtraíevents chan éthat's not it dá thairbhe sinbecause of that rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things ar bharr na mbeannon the cliff tops an lá fá dheireadhthe other day ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour substaintsubstance dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs taoidetide fiúntasworth gníomhact nó a mhalairtor the opposite blaiseadhtaste gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey fuaimeanna fánachaoccasional noises díoscadhcreaking coiscéimeanna folmhaempty footsteps stánadh fadaa long stare craos na tineadhthe roaring fire dromchlasurface cha dtig liomI can't cha dtig liom í á threorúI can't guide it déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning le rachtanna fiáinein wild fits seileogaspits sáthadh scinethe stabbing of a knife aonarachsolitary staidéarthalevel-headed teas an phaisinthe heat of passion breithbirth a cheiltto hide anáilbreath is annamhit is seldom fiúntachworthwhile dathanna seachantachaelusive colours goitsecome on, come here neadrachanests seanbhallógaíold ruins deifrehurry cha raibh faill aigehe hadn't the time contráiltewrong go brách síoraíever ag déanamh iontaiswondering i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing stócach ógyouth bodhardeaf pian a fhuilstinto suffer pain mo bheomy life lena dhornwith his fist le mé féin a chosaintto protect myself ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way cinneadhdecision cinntídecisions go fadálachslowly chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate cuideachtúilhelpful athrú séasúrthe change of seasons de ghlanmheabhairoff by heart gialljaw gobachprotruding gruaig fhionnblond hair dóighiúlachtbeauty tarraingteachattractive rud inteachtsomething buaireamhsorrow ag bruidearnaighthrobbing coimhthíochstrange idir barra na gcrannbetween the tops of the trees ag iarraidh mairstin airtrying to live on it nimhneachsore bhlais mé an phianI tasted the pain tchíthear domhit seems to me go dianstrictly samhailimage mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different daonnachtaíhumanist an cine daonnathe human race bréanfoul an bréantas a cheiltto hide the foulness cumhráin bhréigefalse perfumes lofarotten gnásanna sóisialtasocial customs béasamanners seanseiteannaold sets ag foscladhopening ag scamhadhpealing creatlachframe-work creidbheáilto believe scigdhráma an tsaoilthe farce of life de réir mar atáthar ag dréimas is expected táirgíproducts caiteoir eiseamláireachexemplary spender lúcháireachjoyous teorainneacha luaisspeed limits ag cailleadh foighdelosing patience sceadamánthroat mo bhrú folamy blood pressure sciathánarm go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could comhairleadvice díomádisappointment sólassolace lagmheasarthachtrather small amount ag tochailtdigging
cabhrach helpful
" Bhí an t-aer glan, bhí an aimsir go breá agus bhí na daoine oscailte agus cabhrach.
cuidiúil helpful
" Tá an fhoireann an-chairdiúil cuidiúil, mar sin is féidir an-sult a bhaint as cuairt ar an áit.
cabhrach helpful
" Ceapaim féin go bhfuil muintir na Fraince cairdiúil agus cabhrach, go bhfuil siad an-láidir iontu féin agus nach mbíonn siad ag cur i gcéill le héinne.
cuidiúil helpful
" Tá an fhoireann an-chairdiúil cuidiúil, mar sin is féidir an-sult a bhaint as cuairt ar an áit.
cabhrach helpful
" Ceapaim féin go bhfuil muintir na Fraince cairdiúil agus cabhrach, go bhfuil siad an-láidir iontu féin agus nach mbíonn siad ag cur i gcéill le héinne.
cuidiúil helpful
" Tá an fhoireann an-chairdiúil cuidiúil, mar sin is féidir an-sult a bhaint as cuairt ar an áit.
cairdiúil agus cabhrach friendly and helpful
" Bhí na daoine cairdiúil agus cabhrach, ach toisc an tír a bheith chomh mór sin, tá sé an-deacair a bheith i dteagmháil leis an naoi dtreibh atá ansin.
chomh cabhrach so helpful
" Bhí gach duine chomh cairdiúil, chomh cabhrach agus chomh sona i gcónaí.
an-chineálta cuidiúil very kind and helpful
" Tá sí an-chineálta cuidiúil agus cuireann sí bia blasta ar fáil.
grámhar, cabhrach agus flaithiúil loving, helpful and generous
" Tá focal coitianta sa tír, *osadandaula*, a chiallaíonn *hakuna matata* nó “ná bí buartha”, agus sin an cur chuige atá ag muintir na tíre maidir leis an saol! Más gá é a dhéanamh, déan le meangadh gáire é! Is deacair, i ndáiríre, scríobh faoi mhuintir na Maláive, is deacair cur in iúl chomh cairdiúil, grámhar, cabhrach agus flaithiúil is atá siad.
cabhrach. helpful
" Tá muintir na tíre iontach cairdiúil, réchúiseach, ionraic agus cabhrach.
cuiditheach helpful
" Is fusa go mór a bheith ag casaoid is ag cásamh faoi rud agus glacadh leis gur mar sin atá an saol, ná éirí amach agus rud éigin feidhmiúil, cuiditheach a déanamh faoi.
chabhrach helpful
" ” Muintir Mhaith Rud amháin a chuireann ar chumas Ivana saol gníomhach gairimiúil agus saol teaghlaigh a bheith aici ná muintir thuisceanach chabhrach.
a chuidiúla how helpful
" Tugadh Fuzzy Wuzzy Angels orthu agus foilsíodh grianghraif cháiliúla a léirigh a chuidiúla is a bhí siad.
cuideachtúil helpful
" Thug a nádúr cuideachtúil an cead isteach i gcroíthe na ndaoine dó.
fóinteach helpful
" Thug Grossman an t-eolas seo do ghníomhairí Iosraelacha agus Turcacha, agus bhain siadsan leas as le daoine a bheadh fóinteach dóibh a earcú.
cuidiúil helpful
" Tá gaol maith oibre aige le Fianna Fáil rud a bheas cuidiúil agus ómós uilepháirtíoch a bheith á shaothrú ag an Chathaoirleach.
cuideachtúil helpful
" Tá sise ciardhubh, sláintiúil, fuinniúil, oscailte, cuideachtúil, fadfhulangach.
cineál úsáideach domhsa fosta kind of helpful to me also
" Bhí an Ghaeilg cineál úsáideach domhsa fosta mar bhí Feis Bhéal Feirste faoi lán seoil le linn m’óige agus bhí deis acu sin a ghnóthaigh na pointí ab airde sna comórtais éagsúla dul ar laethanta saoire Gaeltachta.
neart uirlisí cabhrach plenty of helpful tools
"neart uirlisí cabhrach ann a don eagraí, m.
an bhfuil na tuismitheoirí tacúil are the parents helpful
" Ach, a Dháithí, an bhfuil na tuismitheoirí tacúil anseo? An mbíonn siad féin ag iarraidh an Ghaeilge a fhoghlaim?** DMD: Bhuel, caithfidh tú tuiscint go bhfuil an ceantar seo bocht.
Idir shuímh chabhracha agus fheidhmchláiríní úsáideacha what with helpful sites and useful applications
" Idir shuímh chabhracha agus fheidhmchláiríní úsáideacha, ní bhíonn buaireamh ar bith ná imní inár dteach ag am dinnéir.
cabhrach éisteacht leis helpful to listen to
" Is féidir léi ceacht nó dhó a mhúineadh dúinn go léir faoi chúrsaí grá agus is é mo bharúil go bhfuil sé cabhrach éisteacht leis an gceol agus brí a bhaint as na lírící uaithi.
bhíos garach is helpful
" Mura raibh aon suí ar a thóin bhí cóir gaoithe leis, rud a bhíos garach ar dhroim sléibhe.
an chomhairle chúntach helpful advice
" Tá Fidelma Ní Ghallchobhair ag áiteamh san alt seo gur cruthaíodh Caighdeán Oifigiúil 2012 gan ‘an chomhairle chúntach’ a fháil ó réimsí leathana de shaol na Gaeilge mar a rinneadh nuair a tiomsaíodh leaganacha eile den Chaighdeán Oifigiúil na blianta siar.