chuile shúil
every hope
Cén fhís atá agat féin don eagraíocht?
Ár ndóigh tá muid ar fad ag súil le ré nua anois i gcur chun cinn na Gaeilge agus bheadh
chuile shúil agam go mbeadh an earnáil phobail tríd an gComhdháil comhpháirteach le Foras na Gaeilge sa ré nua seo.
chuile lá chomh meadhrach
every bit as tipsy, merry
"
Chuaigh uair isteach agus fán am sin bhí ná girseachaí
chuile lá chomh meadhrach leis na gasúraí.
chuile lá chomh meadhrach
every bit as tipsy, merry
"
Chuaigh uair isteach agus fán am sin bhí ná girseachaí
chuile lá chomh meadhrach leis na gasúraí.
chuile cheard
every corner
Tagann daoine ó
chuile cheard den tír agus ó áiteacha thar lear go Baile Átha Cliath agus caitheann siad an deireadh seachtaine ar fad, de ló agus d'oíche, ag gabháil fhoinn agus ag éisteacht le hamhráin.
chuile chearn
every corner
Tagann daoine ó
chuile chearn den tír chuig an Oireachtas agus tuilleadh ó áiteacha thar lear.
chuile cheard
every corner
Ach b'fhéidir an rud is mó a tharraingeoidh aird i mbliana ná taispeántas speisialta amhránaíochta a bheas á thabhairt ag daoine óga atá ag teacht as
chuile cheard chun a gcuid amhrán a chur i láthair an phobail le bród agus le mórtas.
Ní raibh de dhroch-nós dá raibh aige nach raibh leis
He'd adopted every one of his bad habits
Ní raibh de dhroch-nós dá raibh aige nach raibh leis.
croí isteach a thabhairt dó achan oíche
give it a hug every night
Thig léithi Tadhg a thabhairt air agus
croí isteach a thabhairt dó achan oíche.
ó na ceithre hairde
from every part of the country
Tagann suas le 2,000 déagóir
ó na ceithre hairde ag triall go "Gaeltacht Gheal Ghaoth Dobhair" achan samhradh le freastal ar chúrsaí Choláistí Cholm Cille agus an Phiarsaigh.
gach rath
every success
Guíonn muid uilig
gach rath ar an Choileán agus é anois ag iarraidh bheith ina Mhadadh.
ar chaon taobh
on every side
Bhí daoine áirithe freagrach as éagóir, bhí siad freagrach as claondearcadh, as idirdhealú, ach chomh maith leis sin ba léir dom an toradh uafásach a bhí ar an doirteadh fola nó ar an mbás
ar chaon taobh.
chaon duine againn
every one of us
Gan mac an éin bheo ag cur isteach ar cheachtar againn ach ag goradh ár mbonnachaí os comhair gríosach bhreá chlochmhóna agus
chaon duine againn bíogtha ag an gclár teilifíse a bhí ag ceiliúradh Oíche Chinn Bliana na mílaoise ar fud an domhain.
achan duine faoin spéir
every Tom, Dick and Harry
Is cinnte nach raibh sin ag luí le gnás, ach bíodh sin mar atá, mhionnaigh siad di gur sin mar a bheadh nó níor mhian le Myrtle
achan duine faoin spéir a bheith ag amharc isteach uirthi ag rá "Orú, nach í atá cosúil léi féin".
ó chuile cheard
from every corner
ó chuile cheard
=======
Deir Muiris Ó Rócháin, stiúrthóir na scoile, gurb iad na scoláirí is tábhachtaí, ach ar ndóigh taobh amuigh de na ranganna iad féin bíonn an baile lán le ceoltóirí.
gach aon phioc
every bit
Níl sé seo amhlaidh d'fhonn is go bhféadfadh an Ghaeilge dul leis an nua-aimsear; tá an Ghaeilge
gach aon phioc chomh nua-aimseartha is atá aon teanga eile atá á labhairt, mar gach aon rud atá sa saol atá inniu ann, tá sé á phlé go nádúrtha ag cainteoirí na teangan.
achan darna duine
every second person
Ar shiúl chun na hIodáile, ar nós
achan darna duine in Éirinn, atá Balor an mhí seo.
chuile chéim
every step
Spuaiceanna ag éirí níos mó le
chuile chéim, ach iad ar gach aon taobh de mo chos.
achan iarracht é a sháinniú
every attempt to corner/trap him
Déanann cigire áitiúil na bpóilíní
achan iarracht é a sháinniú, ach ní éiríonn leis.
gach iarraidh
every time
Chonaic Dónall gur las aghaidh Áine agus ní nach ionadh, nó is cosúil gur imir an t-athair an cleas
gach iarraidh dá ndeachaigh sé amach.
Gach ceann beo
every single one
) a d'úsáid tú agus tú ag foghlaim na teanga?
AH:
Gach ceann beo atá i gcló, ceapaim! Na cinn ba mhó tairbhe domsa, ceapaim, ná *Learning Irish *le Micheál Ó Siadhail agus *Teach Yourself Irish*.
bhí mé in éadán achan uile cheann acu
I was against every one of them
"Chonaic," arsa an seanduine, "agus
bhí mé in éadán achan uile cheann acu.
chuile phioc
every bit
Ach ní leor é chun an baol ó Sellafield a mhaolú: tá monarchana eile ar an láthair chéanna atá
chuile phioc chomh contúirteach léi, nó níos measa.
gach babhta
every time
Ó cuireadh tús leis na cluichí seo i 1984 bhí an chraobh ag na cuairteoirí
gach babhta ach amháin an tsraith in Éirinn i 1998.
gach cearn
every corner
Bíonn trí leibhéal ann agus bíonn daoine ansin ó
gach cearn de Chalifornia agus mórán áiteanna níos faide ar shiúl fós, mar Washington.
go sáraíonn dlí na tíre gach dlí eile
that the laws of the country over-ride every other law
Má sheasann an Taoiseach agus an tAire Dlí agus Cirt lena ndearcadh
go sáraíonn dlí na tíre gach dlí eile, dlí na heaglaise san áireamh, feicim bliain chrua eile i ndán dár dteagascóirí moráltachta.
gach cearn
every corner
As
gach cearn
=======
Ag úsáid na tóra a bhí ar na ranganna Gaeilge mar bhonn, mhéadaigh an t-éileamh a bhí ar na ranganna agus ar na cláracha a bhí á dtairiscint ag an Institiúid go tapa.
chomh dona céanna
every bit as bad
Bhí siad scriosta agus gan chodladh i rith na Nollag agus gach seans go mbeidh cúrsaí
chomh dona céanna go ceann cúpla mí go fóill.
údar gach oilc
the cause of every ill
Mar sin féin, ní hé an t-athaontú
údar gach oilc.
gach cearn
every corner
Bíonn trí leibhéal ann agus bíonn daoine ansin ó
gach cearn de Chalifornia agus mórán áiteanna níos faide ar shiúl fós, mar Washington.
gach ráiteas a eisítear ar son an DUP
every statement that is issued of behalf of the DUP
Greim ag éirí lag
=======
Tuairiscítear go gcaithfidh
gach ráiteas a eisítear ar son an DUP dul fríd oifig lár an pháirtí.
ar chuile chúinne dorcha
on every dark corner
Tá sé thar am an rúndacht seo a scuabadh chun siúil, agus solas a chaitheamh
ar chuile chúinne dorcha atá fanta i dtithe an stáit.
dalta achan áit eile
like every other place
Dhá phríomhbhaile
=======
Cé go bhfuil,
dalta achan áit eile, a ainm féin ar achan bhealach beag agus mór, cloch agus carraig ar an oileán, dhá phríomhbhaile atá ann - an Baile Thiar agus an Baile Thoir.
d'achan chomhairleoir cathrach
to every city councillor
Deir an gníomhaíoch cearta daonna, Dr Robbie McVeigh: "Sular thosaigh an cogadh, thug muid litir phearsanta
d'achan chomhairleoir cathrach ag impí orthu seasamh a ghlacadh in éadan Raytheon.
gach rath
every success
Guíonn *Beo! *
gach rath ar an tionscadal úr fiúntach seo.
achan
every
Bhí
achan chineál bidh agus dí Meicsiceach ar díol thart ar chearnóg an bhaile, agus bhí ceoltóirí traidisiúnta an chontae, na *Mariachis*, ag siúl thart ar an chearnóg, ag seinm dóibh siúd a bhí ag damhsa ina lár.
ar achan chraobh
on every branch
Ina dhiaidh sin ar fad, tagann *el castillo*, atá ar nós crainn a bhfuil tine ealaíne
ar achan chraobh de agus atá ar tí pléascadh.
i ngach gné
in every aspect
Bhí triúr ag obair sa Scoil Ghnó a raibh Gradam Nobel san eacnamaíocht bronnta orthu agus bhí béim mhór i gcónaí ar chaighdeáin arda a bhaint amach
i ngach gné den obair a bhí ar bun acu, rud a mheas Allen a bheith an-tábhachtach, "níos tábhachtaí b'fhéidir ná na teoiricí acadúla a d'fhoghlaimíos.
gach cearn
every corner
Bhí sé deacair glacadh le dúnadh an ionaid, go háirithe tar éis moladh chomh hard sin a bheith faighte aige agus oiread turasóirí - Éireannaigh, Meiriceánaigh agus daoine as
gach cearn den domhan - cuairt a thabhairt air.
chóir a bheith achan easláinte
nearly every illness
Anois tá caoga ionad *thalassotherapy *ar chóstaí na Fraince, agus iad ag gealladh gur féidir leo
chóir a bheith achan easláinte faoin spéir a leigheas.
bun gach tubaiste
the author of every disaster
"Is é an luas beagnach
bun gach tubaiste ar na bóithre.
géilleann tú do gach mian
you give in to every desire
ie)
Gluais • Glossary
ar an drabhlásdrinking heavily
dá bharras a result
geallwager
a bheatha a shaothrúto earn his living
i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money
cneadgroan
damantadamned
clár éadainforehead
ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach
spící biorachasharp spikes
ag lúbarnaíltwisting
go míshuaimhneachuneasily
imeachtaíevents
galántaelegant
meidhreachmerry
dreoilín teaspaighgrasshopper
drithlín gliondaira spark of joy
gnúisface
folthair
faoi dhraíochtunder a spell
comwaist
cuireadhinvitation
go fonnmhareagerly
a chompánaighhis companions
sméideadhwink
a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments
maorgamajestic
cornchlársideboard
i ndlúthchipíin serried ranks
táim sáchI have enough
leachtliquid
mionscáth gréinemini parasol
do bharraicíníyour toes
dlúthdhiosca rómánsachromantic CD
tolgcouch
chuimil sí a gruashe rubbed her cheek
de chogar mealltachin an enticing whisper
eiteogawings
súimínsip
milissweet
mearbhalldizziness
nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to
céimeannasteps
ar na cannaíheavy drinking
a chártaí creidmheasahis credit cards
cloigínbell
toradhresult
iarrachtaíattempts
lámh leis an teachbeside the house
curtha i leataobhset aside
an bhean ghlantacháinthe cleaning woman
shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off
le tuawith an axe
osnasigh
crotshape
láibeachmuddy
drochbholadhbad smell
anáilbreath
stán síshe stared
dallógablinds
céastatortured
breoiteill
a chomhairligh síshe advised
cearrwrong
galardisease
An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery
duaisprize
a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray
drabhlásdebauchery
ragairnerevelry
geallghlacadóiríbookmakers
fiántaswildness
nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living
ní mór dom éiríI have to get up
gnó práinneachurgent business
í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world
na heasláinthe sick
ina seilbh féinin her possession
a goideadh uaidhstolen from him
burla nótaí airgida wad of notes
sonraídetails
théadh séhe used to go
goileappetite
bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming
spadántasluggish
fuinneamhenergy
comhairleadvice
dochtúir comhairleachconsultant
buidéal leighismedicine bottle
oideas oiriúnacha suitable prescription
máinliasurgeon
seomra feithimhwaiting room
plódaithepacked
cuma na bochtaineachtathe look of poverty
go fiosrachinquisitively
míchompordachuncomfortable
lig sé airhe pretended
scuainequeue
le dímheaswith lack of respect
a chuid otharhis patients
do shealsayour turn
sciob ColmColm snatched
go dubhachgloomily
go giorraiscabruptly
níos críonnamore prudent
níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great
sracfhéachaintglance
aclaíochtexercise
draidgháiregrin
tréaniarrachta strong effort
a choinneáil faoi shrianto keep under control
bia róshaibhirfood that is too rich
córas néarógachnervous system
aclaífit
i mbarr do shláintein the best of health
géilleann tú do gach mianyou give in to every desire
baoisfoolishness
sólássolace
saothraigh do bheathaearn your living
mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid
maslaitheinsulted
go drochmheasúilcontemptuously
níor chorraigh ColmColm didn't move
geallwager
maireachtáil arlive off
eagraíocht charthanachtacharitable organization
meangadh searbhsarcastic smile
cairde rachmasachawealthy friends
toilteanachwilling
faghairtflash
buntáisteadvantage
éigeandáilemergency
sochar pearsantapersonal benefit
má aithnítear méif I'm recognised
i ndáiríreserious
lándáiríretotally serious
a dhearbhai
chóir a bheith gach gné
nearly every aspect
Comhghéilleadh stairiúil
=======
Meabhróidh poblachtánaigh duit gur chuir an Trimbleach in éadan
chóir a bheith gach gné de chur i gcrích an Chomhaontaithe, Weston Park, leasuithe i gcúrsaí póilíneachta, etc.
chuile phingin a fháisceadh amach
to squeeze every penny
"Beidh siad ag iarraidh
chuile phingin a fháisceadh amach as an gcomhlacht," a dúirt siad.
achan rogha
every choice
"Creidim go bhfuil achan rud sa saol polaitiúil -
achan rogha, achan fhocal a deir tú, b'fhéidir, is rud polaitiúil é," ar sé.
chuile chearn
every corner
Freisin, mar gheall go bhfuil sé lonnaithe i gceantar Gaeltachta, tagann Gaeilgeoirí ó
chuile chearn den tír chugainn ag foghlaim ár dteanga álainn.
chomh téisiúil céanna
every bit as shameless
Dá bhfeicfeá na forránaigh! Bhí cuid mhór acu gléasta i mionsciortaí agus cíochbhearta dathannacha… agus bhí na mná
chomh téisiúil céanna.
in achan réimse
in every area
Cén fhís atá agat féin don Ghaeilge?
Teanga bheo, láidir ar féidir í a fheiceáil, a chluinstin agus a úsáid
in achan réimse den saol.
achan uirlis
every instrument
"
Deir Neil fosta gur ceird atá sa chumadóireacht, go bhfoghlaimíonn sé an dóigh le rudaí a chur in ord, cad é nach dtig leat a dhéanamh le huirlisí éagsúla, cad é na láidreachtaí atá ag
achan uirlis.
achan ghné den tsochaí
every aspect of society
"
Nuair a tháinig Aled go dtí na Sé Chontae, ba é an chéad rud a thug sé faoi deara, ní nach ionadh, ná an scoilt pholaitiúil a ritheann fríd
achan ghné den tsochaí anseo.
gach tríú bliain
every third year
Cuireadh tús leis an rása seo i 1987 agus bhí sé ann
gach tríú bliain go dtí 1999 agus gach dara bliain ó shin.
gach ábhar comhaimseartha
every contemporary subject
Tá an sobalchlár seo, atá á úsáid mar áis foghlama i méanscoileanna ar fud na hÉireann, ag léiriú don dream óg go bhfuil an Ghaeilge beo beathach agus gur féidir
gach ábhar comhaimseartha a phlé trí mheán na teanga.
gach deis a thapú
to seize every opportunity
Is fiú
gach deis a thapú chun tacú le TG4 agus a chinntiú nach mbeidh ganntanas airgid ag cur teorann leis an tsamhlaíocht agus leis an tseirbhís atá á cur ar fáil.
gach dalta bunscoile
every primary school pupil
Post nua a bhí ann, mar dúirt an rialtas faoin am sin go raibh cead ag
gach dalta bunscoile Manainnis a fhoghlaim ar feadh leathuaire gach seachtain, dá mba mhian leo.
gach áis
every facility
Tá linnte snámha ansin, linnte speisialta i gcomhair teiripe, trá phríobháideach in aice na farraige féin agus
gach áis eile a bheadh uait chun saoire thaitneamhach chiúin a bheith agat, agus faoiseamh a fháil ón saol mór.
thriail mé féin chaon cheann acu
I myself tried every one of them
Bíonn asail agus camaill ar fáil agus
thriail mé féin chaon cheann acu - bíonn tú níos gaire don talamh ar an asal, ach bíonn an camall in ann dul in áit ar bith agus tá sé thar a bheith compordach.
chuile dhath a d'fhéadfadh a bheith ann
every colour that there could be
Deirtear go bhfuil
chuile dhath a d'fhéadfadh a bheith ann ar an uisce ina timpeall, turcaid anseo, gormghlas ansiúd agus in áiteacha eile é chomh gorm leis an bplúirín.
chomh rathúil céanna
every bit as successful
Agus bliain eile romhainn anois, caithfear a chinntiú go mbeidh bliain
chomh rathúil céanna againn agus go dtógfar ar an bhunsraith atá leagtha síos le tamall anuas.
gach gné den oidhreacht
every aspect of heritage
Bunaíodh Oidhreacht Chorca Dhuibhne i 1980 chun díriú ar
gach gné den oidhreacht - abair an oidhreacht fhisiciúil agus an oidhreacht teangan.
chomh haerach céanna
every bit as lively
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
Gach rath agus beannacht air
every success to him and blessing on him
Gach rath agus beannacht air - tá bealach fada roimhe!
*Is as Contae Mhuineacháin ó dhúchas é Pádraig Mac an Bhaird.
in chuile mhóreagraíocht
in every big organization
Ach níor chóir dearmad a dhéanamh den mhéid seo:
in chuile mhóreagraíocht, bíonn gá le creideamh éigin leis an struchtúr a choimeád le chéile.
achan ghrád foréigin
every grade of violence
Fuadach agus dúnmharú
=======
Ag amharc siar ar na heachtraí inar sáraíodh an Comhaontú, tá fuadach agus
achan ghrád foréigin suas go dtí an dúnmharú curtha i leith na bpoblachtánach.
i gach comhluadar
in every company
Ní théann bliain amháin thart gan na conspóidí bliantúla a bheith pléite go mion sna clubthithe, sna tábhairní, sna meáin chumarsáide agus
i gach comhluadar ina bhfuil na cluichí tábhachtach.
chóir a bheith achan lá
nearly every day
Ní raibh sé ábalta siúl agus ní raibh soilbhreas aige, ach bhí a fhidil leis san ospidéil agus chas sé cúpla port
chóir a bheith achan lá.
guím gach sonas agus rath oraibh
I wish you every happiness and success
Tréaslaím libh arís an t-albam seo agus
guím gach sonas agus rath oraibh in bhur saol grá chomh maith!
MÓR agus JNíC: Go raibh míle maith agat, a Antaine.
chuile ghné den saol
every aspect of life
Deintear clúdach ar
chuile ghné den saol go háitiúil, go náisiúnta agus go hidirnáisiúnta.
gach cearn
every corner
Bhí daoine ann ó
gach cearn den tír le dlúthpháirtíocht a léiriú don fheachtas atá ar siúl le ceart a fháil do mo mhac.
chuile chuileog
every fly
Tá chuile bhláth,
chuile chuileog ina eachtra duit má tá féith na suime ionat.
gach sonra
every detail
Uaireanta ní bhíonn a fhios agat
gach sonra go dtí go bhfuil an saothar críochnaithe agat.
chomh rómánsach céanna
every bit as romantic
Nuair a bhí mé ar ais i Maidrid thosaigh mé ag siúl amach le José (nach bhfuil an Ghaeilge
chomh rómánsach céanna leis an bhFraincis!).
ó gach aird den tír
from every corner of the country
Tagann na hoilithrigh seo ó Aontroim, ó Longfort, ó Áth Cliath, ó Chill Dara, is é sin
ó gach aird den tír, gan teip gach samhradh go Páirc Uí Chaoimh, Staid Semple nó Páirc na nGael.
gach iarracht
every attempt
Níl aon duine ag rá nach bhfuil an cárta leighis tuillte ag na daoine aosta ach an bhfuil sé tuillte acu nuair atá daoine sa tír fós ata chomh bocht sin nach féidir leo dul chuig dochtúir? Nuair atá ganntanas airgid sa chóras sláinte nach cóir
gach iarracht a dhéanamh an méid airgid atá ann a dhíriú orthu siúd is mó a bhfuil cóir leighis de dhíth orthu?
gach re soicind
every second second
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
achan chuid de na míreanna mearaí
every part of the jigsaw
Polaitíocht seachas foréigean
=======
Triail atá ar bun ag Sinn Féin sa mhéid is go bhfuil siad ag iarraidh cur ina luí ar a lucht leanúna go dtig le poblachtánaigh a n-aidhmeanna a bhaint amach fríd an pholaitíocht, ach caithfidh
achan chuid de na míreanna mearaí a bheith ar an tábla le gur féidir sin a chur i gcrích.
chóir a bheith gach bliain
nearly every year
Chomh maith leis sin, bunaíodh bunrang úr
chóir a bheith gach bliain le tamall anuas agus, le cúpla bliain anois, tá mac léinn atá san ardrang, Brús Ó Ciannaith, ag teagasc na nglantosaitheoirí.
amhrais i leith gach lúthchleasaí
suspicion about every athlete
Ar eagla na míthuisceana, nílim ag moladh dul síos an bóthar áirithe sin ach aontaím leo sin a deir go bhfuil íomhá románsuil an spóirt millte de bharr úsáid drugaí agus de bharr
amhrais i leith gach lúthchleasaí, geall leis, a bhuann craobh Oilimpeach.
ó gach cearn den domhan
from every corner of the world
Tá mé féin i mo stiúrthóir ar an chúrsa siúl sléibhe i gcoláiste Oideas Gael i nGleann Cholm Cille agus, mar sin, bím ag siúl thart ar an cheantar máguaird le grúpaí
ó gach cearn den domhan.
chuile bhall den fhoireann
every member of staff
"
Is léir go bhfuil an-mheas ag
chuile bhall den fhoireann san ionad ar Ray.
bíonn gach tosach lag
every beginning is weak
Ní teanga shimplí í an Ghaeilge agus
bíonn gach tosach lag.
gach glúin
every generation
Déanann gach spórt é toisc go n-aimsíonn
gach glúin bealaí nua chun rialacha a shárú ar mhaithe leis an mbua a fháil.
ní bhíonn néal gan ghealán
every cloud has a silver lining
Ach
ní bhíonn néal gan ghealán, mar a déarfá.
guím gach rath uirthi
I wish it every success
É sin ráite, tugaim tacaíocht iomlán don scéim agus
guím gach rath uirthi.
i mórán chuile ghné
in virtually every aspect
Ní mórán é, mar chuimhne, i gcomórtas le heachtraí móra na staire, ach insíonn sí rud beag dúinn faoi nádúr an stáit ó thuaidh agus faoin gcaoi a mbíodh an seicteachas préamhaithe chomh daingean sin
i mórán chuile ghné den saol ann.
go bhfuil chuile iarracht á déanamh
that every effort is being made
Tá sé suntasach freisin
go bhfuil chuile iarracht á déanamh le tamall anuas sa mBreatain comhairle an Ard-Aighne don rialtas ansin faoi an raibh an t-ionradh dleathach a choinneáil faoi cheilt.
achan ghné
every aspect
Tá púdar meafarach chóir a bheith dofheicthe a chlúdaíonn achan duine, achan smaoineamh,
achan ghné de shaol na Sé Chontae agus tá foireann sacair OWC na tíre mar a gcéanna.
gach cearn
every corner
Maith thú féin, a Danny, ach le trí bliana is fiche tá an rás ag dul fríd
gach cearn de Bhéal Feirste.
gach iarracht
every effort
Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*!
Dearadh simplí
=======
Déantar
gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
ó chuile aicme
from every class
Bhínn ag bualadh le daoine
ó chuile aicme agus chomh luath agus a chloisidís gur oibrigh mé le Gael Linn, bhíodh an-mheas acu orm.
gach iarracht
every effort
Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*!
Dearadh simplí
=======
Déantar
gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
chuile aoisghrúpa
every age-group
“Ar an taobh eile den scéal, nuair a tháinig mise go Conamara i dtosach, ba Ghaeilge ar fad, beagnach, a bhí dá húsáid ag
chuile aoisghrúpa ón Spidéal siar go Carna.
olc a chur ar gach taobh
to offend every side
”
Olc ar gach taobh
=======
Lena gceart a thabhairt do *The Simpsons*, áfach, tá sé tar éis bheith mar pholasaí ag an seó i gcónaí
olc a chur ar gach taobh.
ag tapú gach deise a fhaigheann sé
seizing every opportunity that he gets
Tá an Taoiseach faoi láthair
ag tapú gach deise a fhaigheann sé lena rá go gcreideann sé go bhfuil fíordhíospóireacht ar siúl laistigh den IRA, díospóireacht a bhfuil sé féin dóchasach a mbeidh scor an IRA mar thoradh uirthi.
gach mac máthar
every second person
Nuair a gheobhaidh muid stádas don teanga san Eoraip, beidh go
gach mac máthar ag foghlaim na Gaeilge sa dóigh is gur féidir leo ceann de na postanna breátha a fháil.
gach foirgnimh sa tír
of every building in the country
Tá bunachar sonraí *geolocation *mór ag an tSuirbhéaracht Ordanáis agus an An Post, ina bhfuil comhordanáidí beachta
gach foirgnimh sa tír, cheana féin.
Imeallaítear gach duine nó gach dream
every person or group is marginalised
Imeallaítear gach duine nó gach dream a dhiúltaíonn dul sa treo seo.
gach iarracht
every effort
Is cinnte go meallfaidh an léirmheas áirithe sin sciar de léitheoirí ABC1 an *Sunday Business Post*!
Dearadh simplí
=======
Déantar
gach iarracht sa chaife daoine a chur ar a suaimhneas.
go súfaidh na meáin chuile dheoir
that the media will suck every drop
Is cinnte
go súfaidh na meáin chuile dheoir as an scéal sin.
gach séú bliain
every sixth year
Cén obair a dhéanann an CC ó bhliain go bliain?
I dteannta imeachtaí áitiúla, is iondúil go dtógann sé dhá bhliain ar chraobh náisiúnta ullmhú don chomhdháil idirnáisiúnta, a théann ar camchuaird ó thír go chéile (ag filleadh ar an dtír chéanna
gach séú bliain).
gach foirgnimh sa tír
of every building in the country
Tá bunachar sonraí *geolocation *mór ag an tSuirbhéaracht Ordanáis agus an An Post, ina bhfuil comhordanáidí beachta
gach foirgnimh sa tír, cheana féin.
gach cluiche iomána
every hurling game
Níl seo fíor faoi
gach cluiche iomána, áfach, ach níl sé ar intinn agam díriú ar an gcnámh spairne sin an uair seo.