bhí an chuma ar an scéal
it seemed
Bhí náire ormsa ach
bhí an chuma ar an scéal nár chuir an easpa príobháideachta isteach ar dhuine ar bith eile!
Ag caint ar a bheith ag brath go rabhthas i gcónaí ag faire ort: tá pictiúir den réabhlóidí Che Guevara, a throid le Castro i réabhlóid na gcaogaidí, le feiceáil ar fud na háite.
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air
get that off, it looks terrible
Éalaíonn tú chomh tiubh géar agus a thig leat sula ndeir do mháthair "Beidh an saol ag caint ort,
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air".
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air
get that off, it looks terrible
Éalaíonn tú chomh tiubh géar agus a thig leat sula ndeir do mháthair "Beidh an saol ag caint ort,
caith duit sin nó níl cuma ná déanamh air".
ar nós cuma liom
indifferent
Cén fáth a dtig le múinteoirí an Bhéarla cáilíocht a bhaint amach trí fhreastal ar chúrsa TEFEL ach nach bhfuil a leithéid le fáil i gcás na Gaeilge?
Tá an chuma ar an scéal go bhfuil formhór na n-eagraíochtaí Gaeilge
ar nós cuma liom faoi na ceisteanna a bhfuiltear ag díriú orthu anseo.
cuma na hainnise
the appearance of being tight
Cibé, mar a dúirt Cian, "Níl a dhath níos measa ná
cuma na hainnise a bheith ar dhuine.
cuma na hainnise
the appearance of being tight
Cibé, mar a dúirt Cian, "Níl a dhath níos measa ná
cuma na hainnise a bheith ar dhuine.
ar nós cuma liom
indifferent
Ní féidir a bheith
ar nós cuma liom ina taobh.
bhí cuma na féile uirthi
she looked generous, fun
Ar dhóigh inteacht,
bhí cuma na féile uirthi.
Bhí an chuma ar an scéal
it seemed
Bhí an chuma ar an scéal go raibh achan duine i Londain an-bhuartha go dtitfeadh eitleán orthu gan choinne le beannachtaí ó Osama bin Laden, agus anois tá siad buartha faoin antrasc fosta.
ar nós cuma liom
apathetic
Bhí tromlach den phobal
ar nós cuma liom, mar gur mhothaigh siad go mbeadh saol níos compordaí acu féin dá mbaileodh go leor leo ón tír!
Tá sé in am díospóireacht cheart, oscailte a thosú i dtaobh cheist na hinimirce sa tír seo.
Ar aon chuma
anyway
Ar aon chuma, muintir Chonamara is mó a bhíonns ag freastal ar na ranganna.
Tá an chuma ar an scéal
it seems
"
Tá an chuma ar an scéal nach bhfuil Robin Livingstone nó eagarthóir bainisteoireachta an *Andersonstown News,* Máirtín Ó Muilleoir, ag iarraidh labhairt go poiblí faoi na himeachtaí seo.
ar nós cuma liom
indifferent to
Fhad is go bhfuil árachas sláinte agus gluaisteán deas againn, tá muid
ar nós cuma liom faoi dhaoine eile.
Cuma an rachmais orthu
they look well-off
Cuma an rachmais orthu.
cuma mheaite
sickly, wasted appearance
Cinnte bhí
cuma mheaite thanaí uirthi ach ina dhiaidh sin agus eile níor shíl sí féin go raibh cuma an bháis uirthi.
is cuma sa tsioc leis
he doesn't give a damn
Tá a chuid róbaí millte ag an tsraothartach cháidheach ó shin, ach le héifeacht an phoitín, siúr
is cuma sa tsioc leis.
bhí an chuma ar an scéal
it seemed
Thosaigh na póilíní ag gearán faoi gach rud arís agus
bhí an chuma ar an scéal nach gcuirfí tús leis an phríomhpharáid ar chor ar bith.
cuma bhrónach
a sad look
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
cuma bhrónach
a sad look
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
tá an chuma air
it seems
Tá conspóid ag baint léi faoi láthair mar, de bharr na bhfigiúirí a d'fhoilsigh Coimisiún na Gaeltachta,
tá an chuma air go gcuirfear amach as an nGaeltacht muid.
ní raibh cuma uirthi gur bhain comhluadar an duine biongadh ar bith aisti
she didn't seem to be at all bothered/shocked by the company of a person
Bhí an spideog i gcónaí cineál dána agus
ní raibh cuma uirthi gur bhain comhluadar an duine biongadh ar bith aisti.
is cuma cén teanga a labhraíonn tú
no matter what language you speak
Tá a mórchuid bródúil as an teanga agus sásta í a labhairt má thugtar an spreagadh dóibh, ach i ndeireadh na dála is féidir leat a bheith cinnte go bhfaighidh tú fáilte is fiche anseo,
is cuma cén teanga a labhraíonn tú.
cuma na dlíthiúlachta
appearance of legality
Fuair an Indinéis smacht ar an tír i 1963, ansin cuireadh
cuma na dlíthiúlachta ar an socrú sin i 1969.
cuma na bochtaineachta
the look of poverty
ie)
Gluais • Glossary
ar an drabhlásdrinking heavily
dá bharras a result
geallwager
a bheatha a shaothrúto earn his living
i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money
cneadgroan
damantadamned
clár éadainforehead
ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach
spící biorachasharp spikes
ag lúbarnaíltwisting
go míshuaimhneachuneasily
imeachtaíevents
galántaelegant
meidhreachmerry
dreoilín teaspaighgrasshopper
drithlín gliondaira spark of joy
gnúisface
folthair
faoi dhraíochtunder a spell
comwaist
cuireadhinvitation
go fonnmhareagerly
a chompánaighhis companions
sméideadhwink
a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments
maorgamajestic
cornchlársideboard
i ndlúthchipíin serried ranks
táim sáchI have enough
leachtliquid
mionscáth gréinemini parasol
do bharraicíníyour toes
dlúthdhiosca rómánsachromantic CD
tolgcouch
chuimil sí a gruashe rubbed her cheek
de chogar mealltachin an enticing whisper
eiteogawings
súimínsip
milissweet
mearbhalldizziness
nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to
céimeannasteps
ar na cannaíheavy drinking
a chártaí creidmheasahis credit cards
cloigínbell
toradhresult
iarrachtaíattempts
lámh leis an teachbeside the house
curtha i leataobhset aside
an bhean ghlantacháinthe cleaning woman
shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off
le tuawith an axe
osnasigh
crotshape
láibeachmuddy
drochbholadhbad smell
anáilbreath
stán síshe stared
dallógablinds
céastatortured
breoiteill
a chomhairligh síshe advised
cearrwrong
galardisease
An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery
duaisprize
a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray
drabhlásdebauchery
ragairnerevelry
geallghlacadóiríbookmakers
fiántaswildness
nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living
ní mór dom éiríI have to get up
gnó práinneachurgent business
í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world
na heasláinthe sick
ina seilbh féinin her possession
a goideadh uaidhstolen from him
burla nótaí airgida wad of notes
sonraídetails
théadh séhe used to go
goileappetite
bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming
spadántasluggish
fuinneamhenergy
comhairleadvice
dochtúir comhairleachconsultant
buidéal leighismedicine bottle
oideas oiriúnacha suitable prescription
máinliasurgeon
seomra feithimhwaiting room
plódaithepacked
cuma na bochtaineachtathe look of poverty
go fiosrachinquisitively
míchompordachuncomfortable
lig sé airhe pretended
scuainequeue
le dímheaswith lack of respect
a chuid otharhis patients
do shealsayour turn
sciob ColmColm snatched
go dubhachgloomily
go giorraiscabruptly
níos críonnamore prudent
níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great
sracfhéachaintglance
aclaíochtexercise
draidgháiregrin
tréaniarrachta strong effort
a choinneáil faoi shrianto keep under control
bia róshaibhirfood that is too rich
córas néarógachnervous system
aclaífit
i mbarr do shláintein the best of health
géilleann tú do gach mianyou give in to every desire
baoisfoolishness
sólássolace
saothraigh do bheathaearn your living
mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid
maslaitheinsulted
go drochmheasúilcontemptuously
níor chorraigh ColmColm didn't move
geallwager
maireachtáil arlive off
eagraíocht charthanachtacharitable organization
meangadh searbhsarcastic smile
cairde rachmasachawealthy friends
toilteanachwilling
faghairtflash
buntáisteadvantage
éigeandáilemergency
sochar pearsantapersonal benefit
má aithnítear méif I'm recognised
i ndáiríreserious
lándáiríretotally serious
a dhearbhai
is cuma cé as é
no matter where he is from
An bhfuil tréith amháin a bhaineann le gach fear dóiteáin,
is cuma cé as é?
Ní gá do Cole aon mhachnamh a dhéanamh ar an cheist.
gur chuma
that it didn't matter
Chonaic seisean go leor dá thaithí féin sa scannán chomh maith, agus dúirt sé
gur chuma gur ar theaghlach as Éirinn a bhí an scannán ag díriú.
Is cuma sa tsioc liomsa
I don't give a damn
Is cuma sa tsioc liomsa cad é a deir Tony Blarge nó Bertie Ó Hernia.
cuma chrosta
a cross look
*
Gluais • Glossary
i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves
ag dreapadhclimbing
gíogsqueak
ionadhsurprise
míthuiscintmisunderstanding
a bhéic CathalCathal shouted
bhfolachhiding
an-mhíshasúilvery unsatisfactory
ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you
gáire meidhreachmirthful laugh
ag útamáil thartfumbling around
gan amhrasundoubtedly
lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think
ag déanamh aithrise arcopying
a cásher situation
bhraith séhe felt
praiseachmess
os ísealin a low voice
mí-ádhbad luck
piseogsuperstition
caladhport, harbour
Gháir SaidíSaidí laughed
catachcurly
chun é a ghríosadhto incite him
ceangalbond
an tríú mílaoisthe third millennium
mí-ádhbad luck
cinneadhdecision
chun na líonta a tharraingtto draw the nets
péarlachpearly
íoróinirony
i gcruachásin a predicament
ag treabhadhploughing
déanachlate
ag ardúrising
ag luascadh go fíochmharrocking fiercely
fothainshelter
fliuch báitesoaking wet
cuma chrostaa cross look
sorncooker
doirtealsink
cuisneoirfridge
ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around
Bhí sí i bponc ceart.
An cuma le héinne?
Does anyone care?
An bhfuil deireadh leis an bhfealsúnacht a deir gur cheart go mbeadh an bua ag an duine/bhfoireann is fearr ach go mbeadh lá eile ag an bPaorach? An bhfuil airgead níos tábhachtaí ná sin ar fad? An bhfuil an spórt mar a thuigeamar é á thachtadh ag corparáidí agus ag lucht gnó agus ag fórsaí an mhargaidh? An bhfuil an spórt marbh?
An cuma le héinne?
Is múinteoir scoile é Colm Mac Séalaigh a bhfuil cónaí air i mBaile Átha Cliath.
Ní bhainfeadh a dhath an chuma den lá seo
nothing would take the shine off this day
Ní bhainfeadh a dhath an chuma den lá seo, nó sin an rud a shíl sí go dtí gur amharc sí ar a dialann agus go bhfaca sí go raibh coinne aici leis an fhiaclóir ar cheathrú i ndiaidh a trí.
droch-chuma
bad appearance
Ó 1938 ar aghaidh bhí imeachtaí ar siúl san Áras go rialta, go dtí deireadh na seascaidí, nuair a bhí cúrsaí Gaeilge in ísle brí agus
droch-chuma ar an Áras féin.
Ba chuma linn
we didn't mind
Ba chuma linn, mar bhí muid compordach go leor sa seanteach.
tá gach cuma ar an scéal go ndéanfaidh
it appears that they will
Má ghlacann an rialtas le moltaí Choiste Uile-Pháirtí an Oireachtais ar an mBunreacht ar bord, agus
tá gach cuma ar an scéal go ndéanfaidh, tús maith a bheidh ann maidir le dul i ngleic le fadhb tithíochta an stáit seo.
a bhainfeas an droch-chuma den ghaosán seo
that will draw attention away from this nose
"Rud inteacht
a bhainfeas an droch-chuma den ghaosán seo.
cuma cé na foirne atá ag imirt
no matter what teams are playing
Tá aithne agam ar dhaoine a théann go dtí cluichí móra na gCraobhchomórtas Peile agus Iomána ar fud na tíre,
cuma cé na foirne atá ag imirt.
ar nós cuma liom
apathetic
Ach bhí seisean
ar nós cuma liom.
a bhfuil cuma chaoin air
who seems gentle
Téann sí le fear
a bhfuil cuma chaoin air, ach tugann sé drochíde di.
Bhí cuma an mhairnéalaigh thuas air
he looked like a real/right sailor
Bhí cuma an mhairnéalaigh thuas air, idir an ghruaig sceadach fhionn-rua agus an imir rua a bhí ag siúl ar a leiceann nuair a bhuail an ghrian é.
ar nós cuma liom
indifferently
Gluais • Glossary
carógblack-haired woman
airdheed
míchinniúintill fate
caidéisinquisitiveness
frigháireslight smile
ní shamhlófáyou wouldn't imagine
cár go cluaisgrin to the ears
go réchúiseachin a laidback way
geolánfan
glinnclear, distinct
a dhallfadh thúwhich would blind you
ceirdtrade
an rud ar dheacra greim a fháil airthe thing that was difficult to get hold of
súimínsip
fiosrúinvestigating
ar a thóirlooking for him
geoindrone, hum
boladh a allais féin chuigethe smell of his own sweat coming to him
cuideachtacompany
leigheassolution
díbholaíochdeodarant
ceist oidhreachtaquestion of inheritance
os cionn cláirlaid out (dead)
uisce reoiteiced water
a thuairimseanhis opinion
prochógahovels
drochfháistinebad prophecy
buagift
tairbhebenefit
ar nós cuma liomindifferently
a shúile sáite i ngile na cathrach amuighhis eyes staring at the whiteness of the city outside
marfachdeadly
ag dul don éag mar cháchgoing the way of all flesh
beathalivelihood
bean feasafortune-teller
go frimhagúilmockingly
ag ceilt na seanscéine uirthihiding the old terror from her
beag beann ar bhrothallindifferent to heat
anamsoul
an dea-scéalthe good news
an drochscéalthe bad news
á pholladhstabbing him
a ghéaga leata faoi chosa an domhainhis legs open under the feet of the world
a bhfuil cuma an rachmais air
which looks well-to-do
Téann an bóthar síos trí fhoraois giúise go Ros Treabhair, trábhaile gleoite
a bhfuil cuma an rachmais air.
nár chuma
what would it matter
Mura n-éireodh leo
nár chuma - bheadh a fhios againn ansin gurb é an córas atá ann an córas is fearr.
cuma fhadfhulangach
a long-suffering/hang-dog expression
Bhí a fear céile léi, píle fada a raibh
cuma fhadfhulangach air.
Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit
it'll give us a chance to tidy the place up
“
Bhéarfaidh sé deis dúinn cuma inteacht a chur ar an áit sula dtig siad.
is cuma sa tsioc liom
I don't care
Tá mé á rá sin leo i rith an ama agus
is cuma sa tsioc liom.
gach cuma ar an scéal
every likelihood
Idir an dá linn, tá cúigear fear Gealtachta i gcarcair i bPríosún Chnoc na Seimre le chóir a bheith sé seachtaine anuas agus
gach cuma ar an scéal nach saorfar iad go dtí go dtosóidh an téarma úr dlí i mí Dheireadh Fómhair.
a raibh cuma chlúiteach air
who looked famous
”
As go brách arís leis an tSeirbhís i ndiaidh dóibh uilig labhairt isteach ina gcuid muinchillí, agus tháinig siad ’fhad leis an chéad duine eile
a raibh cuma chlúiteach air.
chuma na himní
worried look
Ní mórán de
chuma na himní atá ar an gCoimisinéir Teanga agus é ina shuí ag a bhord, taobh thoir den Spidéal i gConamara.
is cuma sa tsioc le duine ar bith
nobody cares
“Ní thuigeann duine ar bith muid; ní maith le duine ar bith muid; agus
is cuma sa tsioc le duine ar bith má thuigeann muid iad nó más maith linn iad.
cuma dhíchreidmheach bhambairneach
incredulous, frustrated look
“Cé’ chaoi a raibh a fhios agat gur mise a bhí ann?” a d’fhiafraigh an tAire Éamó Ó Caoimhnis, agus
cuma dhíchreidmheach bhambairneach air.
cuma dháiríre
serious look
Mar sin, nuair a d’inis mé dóibh nach Giúdach a bhí ionam, dúirt siad: “Mr D, cad é atá ionat?” Deirim de ghnáth, agus
cuma dháiríre ar m’aghaidh, gur duine dubh mé, agus fanaim leo scairteadh amach ag gáire sula ndeirim: “Is Caitliceach Éireannach mé.
Ná bac leo siúd gur cuma leo faoin teanga
don't bother with those who don't care about the language
Ná bac leo siúd gur cuma leo faoin teanga.
chuma
appearance
Creidim go bhfuil morán imreoirí i spóirt éagsúla mar sin, imreoirí amaitéaracha
chumann Lúthchleas Gael san áireamh (is sampla amháin é Seán Óg Ó hAilpín), agus cé go bhfuil caighdeán ard bainte amach acu trína n-iarrachtaí féin, ní bhíonn siad de ghnáth ag cáineadh comhimreoirí, bainisteoirí agus ar uile, go poiblí ar aon nós.
cuma fhaiteach
frightened look
Tá
cuma fhaiteach ar na saighdiúirí armtha atá ar patról timpeall Penn Station i Manhattan, ceann de na stáisiúin traenach is gnóthaí i Nua-Eabhrac.
cuma an Mheánoirthir
of Middle Eastern appearance
Bhí tuilleadh fianaise le fáil faoi seo trí seachtainí ó shin nuair a bhí na sluaite bailithe in aice thrá Cronulla i ndeisceart Sydney ag maslú “*wogs*”, “*Lebs*” agus an fáidh Mahamad agus ag ionsaí aon duine a cheap siad go raibh “
cuma an Mheánoirthir” air.
chuma
appearance
Cé gur ar mhuintir na Liobáine is mó a bhí a n-aird, ní léir cén chaoi a raibh siad in ann idirdhealú a dhéanamh eatarthu sin agus daoine eile a mbíonn an
chuma chéanna orthu go minic, daoine as an Iodáil agus as an Spáinn cuir i gcás.
ní raibh an dea-chuma air
he wasn't looking great
Bhí Aonghus cinéal mall mar ba dhual dó agus
ní raibh an dea-chuma air.
cuma an uaignis
the look of loneliness
Is minic a fheictear daoine óga as tíortha eile istigh i gcaifí i mBaile Átha Cliath, agus i gcathracha agus bailte eile nach é, agus
cuma an uaignis orthu, iad, bí cinnte de, ag smaoineamh ar a muintir i bhfad uathu agus iad ag brath ar an chárta fóin le hiad a choinneáil i dteagmháil leis an bhaile.
bhí siad ar nós cuma liom
they were apathetic
Bhí cúpla duine ólta agus
bhí siad ar nós cuma liom agus d’fhéadfadh siad bheith ag seinm áit ar bith.
is cuma le lasta
cargo doesn't care
Cén fáth? Tá cúpla cúis leis:
Ar dtús, mar a deir lucht an ghnó seo, “
is cuma le lasta má tá sé ar sheaneitleán” nó “
is cuma le lasta má tá air athrú ó eitleán amháin go heitleán eile”.
cuma an-amaitéarach
very amateurish appearance
”
Dúradh i go leor de na léirmheasanna go raibh
cuma an-amaitéarach ar an chlár, i gcomparáid lena mhacasamhail sa Bhreatain.
tá an chuma ar an scéal
it appears
tá an chuma ar an scéal go bhfuil athmhachnamh áirithe déanta ag Enda Kenny ar an cheist de bharr an bhrú seo.
dea-chuma
good appearance
Ach cad é mar a bheadh an scéal dá mbeadh Rialtas na Stát Aontaithe – nó na Breataine nó na hÉireann – ag iarraidh i ndáiríre an spleáchas ar ola a ísliú, in ionad
dea-chuma a chur ar an scéal? Mar a tharlaíonn sé, tá eiseamláir mhaith in aice láimhe.
Nach cuma duit
what does it matter to you
”
“
Nach cuma duit,” arsa an dara bean.
cuma ghiobach sheanchaite
an unkempt, wasted look
Bhí a mháthair ag dul as aithne, bhí an oiread sin meáchain caillte aici, agus bhí
cuma ghiobach sheanchaite ag teacht ar a athair.
cuma mhaolchluasach
crestfallen appearance
Bhí
cuma mhaolchluasach ar an bhainisteoir slándála an mhaidin sin.
ba chuma liom
I didn't mind
Ach
ba chuma liom, bhí mé chomh sásta sin na páistí a fheiscint arís agus bhí siadsan
chomh sásta céanna mise a fheiscint - ba bheag nár leag siad go talamh mé! Bhí cúpla páiste imithe ón áit agus cúpla páiste nua tagtha, iad ar fad go hálainn.
gur chuma liom
that I didn't care
Bhí muintir na háite ar fad ag iarraidh mé a tharraingt isteach ón mbáisteach, ach bhí mé chomh fliuch sin
gur chuma liom! Faoin am a shroich mé an teach, bhí mé fliuch go craiceann, agus ba bheag nach raibh flip flop caillte agam san abhainn a bhí in áit an bhóthair! Chuala mé screadanna agus gáire, agus ansin os mo chomhair bhí na páistí ar fad amuigh sa bháisteach ag léim timpeall agus ag rince! Bíonn orthu uisce a bhailiú gach lá agus, mar sin, bhí siad chun leas a bhaint as an deis seo agus chuir siad buicéid amach chun an t-uisce a bhailiú.
cuireadh cuma úr air
it was given a new look
Chomh maith le scéal na seanmhainistreach agus scéal an cheantair a léiriú, léirítear scéal an tséipéil féin anuas trí na haoiseanna, mar
cuireadh cuma úr air le gach athrú mór san eaglais in Albain.
tá an chuma ar an scéal
it appears
Ar páipéar,
tá an chuma ar an scéal gur ag Lee a bhí an bua, ach níorbh ea.
cuma na fusachta
the look of easiness
’ Ach i ndáiríre píre, cé go raibh
cuma na fusachta ar a chuid iarrachtaí, ní raibh an méid sin éasca a dhéanamh.
bhraitheas ar chuma éigin
I felt in some way
Is galar tógálach cuid de sin, is dóigh liom, agus
bhraitheas ar chuma éigin go rabhas róghairid dó.
bhí cuma ní ba mheasa ar chúrsaí ná mar a bhí siad i ndáiríre
things looked worse than they really were
Faraor, ní raibh mo mhasc ag feidhmiú i gceart agus lig sé isteach go leor leor uisce, ionas go raibh orm éalú ón uisce - thar carraigeacha a bhí clúdaithe le rudaí beaga géara! Bhí an fhuil ag sileadh asam, ach
bhí cuma ní ba mheasa ar chúrsaí ná mar a bhí siad i ndáiríre!
Go dtí seo níl mórán ag cur as dom seachas bheith ite ag na muiscítí agus gaineamh bheith i mo mhála, i mo leabhair, i mo bhróga agus i m’éadaí! Ach mé ag fágáil Mhósaimbíc, ag filleadh ar ais go dtí an Afraic Theas, bhí tuiscint éigin agam ar an draíocht a bhraith Bob Dylan agus go leor eile sa tír seo.
faoin dtráth seo is cuma
by now it doesn't matter
Fós tuirseach ach
faoin dtráth seo is cuma.
agus cuma an-mhíshásta ar a haghaidh
with a displeased expression
Tháinig póilín amháin amach as an slua agus gloine Baileys ina lámh aici
agus cuma an-mhíshásta ar a haghaidh.
go raibh an chuma ar an scéal
that it seemed
Os comhair lucht féachana mór (agus an scríbhneoir seo ina measc), thiontaigh sé ar dtús ar ghéaruillinn agus ina dhiaidh sin d’eitil sé chomh mall sin
go raibh an chuma ar an scéal go dtitfeadh sé as an spéir.
cuma i bhfad níos deise
a far nicer appearance
Bíonn an prionsabal seo i gceist agus le feiceáil go soiléir nuair a leanann scannán an nuacht ar stáisiún teilifíse – bíonn
cuma i bhfad níos deise ar an scannán de ghnáth toisc go raibh trealamh i bhfad níb fhearr in úsáid.
an chuma churata, oscartha, laochta
the brave, heroic, valorous appearance
Cé a bhí ina sheasamh idir mé agus maidneachan ach Éamonn Ó Doornail, an tEagarthóir Téagartha; clogad crua na ceartaiseachta fána cheann, sciath nuachtán crochta lena thaobh, claíomh géar na fíréantachta ina láimh dheas agus péire peann ina láimh eile, agus nuair a chonaic mé é gléasta mar a bhí agus solas niamhrach na húrmhaidine ag lonrú fríd a chuid gruaige cataí ciardhuibhe, dúirt mé gur mhór an trua nach raibh mo Canon EOS Digital liom nó nach gcreidfeadh duine ar bith ar chlár an domhain
an chuma churata, oscartha, laochta a bhí air an mhaidin sin.
agus cuma bhriste chráite air
with a broken, tormented appearance
Nuair a thaispeáin mé an pictiúr *Tom Trubert’s Blues* ar an “Late Late Show” dúirt mé, mar mhíniú air, go bhfaca mé an bheirt seanfhear seo ina seasamh ar an phromanáid i mBré – duine amháin acu agus cuma an-ghléasta shnasta air agus an duine eile, i gcodarsnacht leis,
agus cuma bhriste chráite air.
cuma ait
strange appearance
Le dul i ngleic leis an fhadhb, chaith muid ár mbuataisí agus, mar sin de, bhí
cuma ait orainn sa scuaine in Aerfort Learphoill i measc na ndaoine eile agus iad gléasta le haghaidh laethanta saoire sa “chathair rómánsach”.
is cuma cé a bhuann.
it doesn't matter who wins.
Anois nuair a imríonn Everton agus Newcastle, Aston Villa agus Spurs, agus mar sin de,
is cuma cé a bhuann.
an chuma chéanna
the same appearance
Tá comhaid PDF ar fheabhas agus an-úsáideach nuair atá cáipéis le scaipeadh go forleathan agus nuair atá sé tábhachtach go mbeadh
an chuma chéanna ar an gcáipéis sin ar ríomhairí éagsúla.
Bhí cuma mhíshásta air.
He looked displeased.
Bhí cuma mhíshásta air.
an chuma chéanna
the same appearance
Mar sin, fiú amháin sa bhliain 2030, beidh mórán eitleán le feiceáil a mbeidh
an chuma chéanna orthu is atá ar chinn an lae inniu.
cuma shona shuaimhneach
a happy relaxed appearance
Bíonn na sráideanna plódaithe le daoine a thagann ó gach cearn den domhan, agus
cuma shona shuaimhneach orthu.
ba chuma liom!
I didn't care!
Glacaim leis go raibh na damháin alla fós thart ach ní fhaca mise iad agus, mar sin,
ba chuma liom! Chaith mé lá amuigh ar an Mórsceir Bhacainneach, ceann de sheacht n-iontas nádúrtha na cruinne.
cuma níos dainséaraí
a more dangerous look
Cuirfidh siad in éadan “any attempt to foist the Irish language ón the majority population in Northern Ireland”, dar leis an pháipéar, ach tá
cuma níos dainséaraí ag teacht ar chúrsaí.
ar nós cuma liom
indifferent
Anois tá an spriocleibhéal íslithe go mór agus tá an dlí á chur i bhfeidhm! Tá sciar den locht, mar sin, ar na Gardaí as cuid den phobal bheith
ar nós cuma liom maidir le bheith ag ól agus ag tiomáint.
cuma iargúlta
remote appearance
Tá sé suite ar chósta thiar na hAlban, agus tá
cuma iargúlta air anois.
cuma dhraíochtúil
magical appearance
Maidin bhreá álainn a bhí ann agus bhí
cuma dhraíochtúil ar an fharraige agus ar na hoileáin.
Nach cuma sa tsioc!
Who gives a damn!
Nach cuma sa tsioc!
Enda: Tá dhá bhó agat.
go mba chuma
that it wouldn't matter
Thuigfeá uaidh
go mba chuma cén spórt a bheadh i gceist ach, mar a d'admhaigh siad féin, feileann sé féin agus a dheartháir don pheil Astrálach toisc go bhfuil siad ard agus tanaí (tanaí i gcomórtas le tarbh, abair!)
B’fhéidir gurbh í an mhír ba thaitneamhaí agus ba dhaonna den chlár ar fad, agus ar chuir go leor daoine suim ann, ná turas Sheáin Óig chuig a áit dhúchais agus áit dhúchais a mháthar, Oileán Rotuma, Fidsí.
ar nós cuma liom
apathetic
“A culture of policing probably replicated elsewhere in Northern Ireland,” a dúirt Peter Hain ar an 22 Eanáir agus thiocfadh leis “agus i Sasana fosta” a rá mar go raibh ceangal idir an UVF i dTuaisceart Bhéal Feirste agus an UVF anseo i Learpholl; agus, mar a dúirt mé in *Beo!* cheana (Lúnasa 2006), bhí Merseyside Police
ar nós cuma liom faoin UVF anseo ar feadh na mblianta fada, ach bhí cos ar bolg ar na poblachtánaigh i gcónaí.
cuma, cuspóirí agus cur chuige
the appearance, objectives and approach
Caithfidh mé a rá go gcuireann
cuma, cuspóirí agus cur chuige* An Ród seo Romham *leabhar a scríobh mé féin ar Sheosamh Mac Grianna, *A Flight From Shadow*, i gcuimhne dom.
ar nós cuma liom maidir le traenáil,
indifferent when it came to training,
Bhí sé de cháil ar chuid de na himreoirí a bheith
ar nós cuma liom maidir le traenáil, ach ar laethanta áirithe ní raibh a sárú ann.
a bhfuil cuma páipéir orthu.
which looks like paper.
Tá nanaitheicneolaíocht lárnach sna gnéithe sin – agus tá comhlacht sa Choláiste Ollscoile, Baile Átha Cliath ag forbairt slí nua chun eolas a thaispeáint ar scáileáin
a bhfuil cuma páipéir orthu.
cuma chaomh
a mild appearance
Bhí
cuma chaomh ar an ardchlár sléibhe sin, gan leid ar bith go mbeadh tubaiste air an lá dár gcionn.
cuma chráite
a look of torment
Bhreathnaigh muid ar a chéile agus
cuma chráite ar an mbeirt againn.
cuma ollphéisteanna
the appearance of great monsters
I Srath Nabhair, tá roinnt carn fada ann atá déanta as clocha liatha, a bhfuil
cuma ollphéisteanna orthu ina gcodladh ar thaobhanna fraochmhara na gcnoc.
tá an chuma ar an scéal anois
it now appears
Má dhíbirtear imreoir as cluiche,
tá an chuma ar an scéal anois go síleann na hoifigigh chontae go bhfuil sé de dhualgas orthu cás an imreora sin a throid agus an córas smachta a thástáil go dtí a theorainn.
ba chuma le Tony Blair
Tony Blair didn't care
Ach
ba chuma le Tony Blair faoi thuairim na ndaoine i Sedgfield nó sa tír uilig agus, mar is nós le New Labour, lean formhór na bhFeisirí an ceannaire in áit éisteacht leis na gnáthdhaoine.