Pota Focal Intergaelic
cairr | caor | car | cara | carb
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
boinn cairr the tyres of a car
" Ag caint faoin suíomh ina bhfuarthas cnámha Brian McKinney agus John McClory duirt sé: "I bpáirc amháin, bhí rianta garbha a bhí fágtha ag boinn cairr le feiceáil ar an talamh agus beith gheal a bhí tarraingthe amach ag na fréamhacha agus caite ar leataobh, a fréamhacha go fóill ag coinneáil greim daingean ar an talamh a tháinig amach léi.
lucht díolta carranna athláimhe second-hand car sellers
" Ach sin ráite, tá ceisteanna le freagairt ag an triúr, agus bíonn cuma lucht díolta carranna athláimhe ar urlabhraithe Shinn Féin bunús an ama agus iad faoi agallamh faoin chás.
inneall an chairr the engine of the car
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
inneall an chairr the engine of the car
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
carr coimhthíoch bán a strange white car
" Praghas: €25 (clúdach crua)* Gluais • Glossary beathaisnéis údaraitheauthorized biography a dialanna pearsantapersonal diaries páipéir phríobháideachaprivate papers go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President bailithe le chéilegathered together bhriseadh lárthéarmamid-term break ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight as go brách leisoff he went ina sámhchodladhsound asleep clagarnachclatter liúigh Patrick féinPatrick himself yelled den chosán bristeof the broken pavement foscadhshelter tolgcouch phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded rinne lámhachánshe crawled dallógablinds leathorlachhalf an inch grúpa confachan angry group idirboth ag béiceachshouting casúrhammer tairnínails cláir adhmaidwooden boards gráscardisorderly mob bosca na bhfiúsannathe fuse box lúth na ngéagthe power in her limbs marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear crógachtbravery cinnireachtleadership fuaraigeantacool-headed ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters as a támhnéal faitísfrom her trance of fear ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys shín amach a cosshe extended her leg Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted i mbaol a mbáisin danger of being killed scanraithe as a mbeathascared to death trost na mbrógthe tramp of the shoes carr coimhthíoch bána strange white car go tráthrialtaregularly nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home róchontúirteachtoo dangerous í ar a díchealldoing her best ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency barúilidea gluaiseachtaímovements i bhfianaisein light of nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit drogallreluctance an t-aon chosaintthe only protection
charranna aibhléise electric cars
" Bhí caint go háithrid faoi charranna aibhléise, a raibh feabhas mór ag teacht orthu.
charr sleamhnáin sleigh
" Is féidir suí ar charr sleamhnáin Santa agus a chuid réinfhianna a bheathú.
thuairteoir cairr car bumper
" *"The Religious Right is Neither Religious nor Right"* (greamaitheoir ar thuairteoir cairr) *"Christian Right is Better than Wrong"* (greamaitheoir tuairteora de chuid an Christian Coalition of America) Dá mhéad ama a chaithim in Éirinn is soiléire dom na difríochtaí caolchúiseacha atá idir an tír seo agus na Stáit Aontaithe, mo thír dhúchais.
soc an chairr the front of the car
" Bhí tuairim is deich mbomaite caite ag Clíona ag iarraidh soc an chairr a shathadh amach sa trácht.
Chuir siad deireadh sa charr they put everything in the car
" Chuir siad deireadh sa charr agus ní raibh siad i bhfad ag tiomáint gur thit néal ar Eilís agus níor mhuscail sí arís gur mhothaigh sí siorradh fuar thart fá na murnáin.
carr a chur trí thine to set a car on fire
" Is cuimhin liom i Márta 1988 nuair a chuala Cúirt Chorónach Learphoill go bhfaca na póilíní Paul Forrest, 18 mbliana d'aois, ag déanamh iarrachta carr a chur trí thine le peitreal taobh amuigh den tábhairne Éireannach *The Falkland*.
i gcarr beag s’aigesean in his little car
" Bhí múinteoir iontach deas darbh ainm Romano i mbun an turais, agus chuaigh muid i gcarr beag s’aigesean.
carr hibrideach hybrid car
" Is é Toyota a dhéanann an gluaisteán Prius, carr hibrideach a bhfuil dhá inneall ann, ceann amháin a úsáideann peitreal agus ceann eile atá leictreach.
gcarr sleamháin sleigh
" Ach cárb as don fhear cháiliúil seo? Tá an béaloideas a bhaineann leis beo beathach go fóill gan amhras: taistealaíonn sé i gcarr sleamháin, á tharraingt ag ocht réinfhia; déanann sé féin agus a chuid sióg bréagáin ina gceardlann sa Mhol Thuaidh; téann sé síos simléir le bronntanais a fhágáil do mhaidin Lá Nollag.
ag scriosadh carranna destroying cars
" Thugadar ruathar faoi chuid de na bruachbhailte cois trá in oirthear agus i ndeisceart Sydney, ag scriosadh carranna agus ag ionsaí daoine.
trí charr a thairiscint dó by offering him a car
" Bhí sé olc go leor go raibh a chuid fostaithe ag baint na sála dá chéile ag dul amach an doras ach ansin rinne sé iarracht a Rúnaí Dáilcheantair a choinneáil trí charr a thairiscint dó.
ar dódh bhur gcarranna whose cars were burnt
" Gabhaigí mo leithscéal, sibhse a bualadh, ar dódh bhur gcarranna, ar briseadh bhur gcuid fuinneog, ar cuireadh sceimhle oraibh, Charlie Bird féin, ach ba é an chéad smaoineamh a bhí agam ná an dochar a dhéanfadh an foréigean do-mhaite don phróiseas polaitiúil ó thuaidh agus an tionchar a d’imreodh na híomhánna uafásacha a chonacthas ar an teilifís ar mheon na n-aontachtach sa tuaisceart.
carr iarnaithe armoured car
" “Thuas ansin san áit ar chóir domhsa a bheith, sin é Uncle Gaybo atá anseo le súil a choinneáil ar an trácht, le cinntiú nach siúlann aon duine de na saighdiúirí a bheas as céim amach os comhair tanc nó carr iarnaithe.
carr athláimhe second-hand car
" Bhí borradh nua san aer, agus cad a rinne m’athair Pat, an fear sa gharda onóra le Dev in athshealbhú na gcalafort cabhlaigh ar Inis Pic i 1938, ach a chéad ghluaisteán – carr athláimhe, Ford Prefect, uimhir DPI 206 – a cheannach.
fir cromtha ar chúl carranna men bent behind cars
" Go tobann bhí póilíní ar fud na háite, fir cromtha ar chúl carranna le raidhfilí agus teileascóip orthu, na comharsana ag gliúcaíocht trí bhearnaí sna cuirtíní, daoine ag siúl thart le ceamaraí, ní mé ar iriseoirí iad—bhí siadsan ann ina dtáinte, ar ndóigh, lucht teilifíse agus araile.
bheadh rás carranna buaite a car race would be won
" Mar shampla, bheadh rás carranna buaite nó bheadh na heachtráin ar fad dúnmharaithe.
agus gur báistíodh ainmneacha aite ar na carranna bochta and that the poor cars were christened strange names
" Is cinnte nach bhfuil na figiúirí seo ach go measartha (agus gur báistíodh ainmneacha aite ar na carranna bochta), ach is leor iad le mórán gearrthuras laethúil a dhéanamh.
rud a mheallfaidh tuilleadh carranna which will attract more cars
" Níl seachtain ann nach mbíonn scéal nuachta ann faoin mhótarbhealach seo nó an seachbhóthar siúd bheith á oscailt – rud a mheallfaidh tuilleadh carranna ar na bealaí agus a chuirfidh lenár n-aschur carbóin.
i dtuilleamaí an chairr. dependent on the car.
" Níl aon chóras taistil poiblí ceart lasmuigh den ardchathair agus ní haon iontas é go bhfuil muid chomh mór sin i dtuilleamaí an chairr.
tar éis tóraíocht charr. after a car chase.
" Bhog sé go Dún Dealgan i 1983, áit ar gabhadh é i mí Lúnasa 1984 agus gunna ina sheilbh aige, tar éis tóraíocht charr.
i dtreo an chairr. towards the car.
" Shíl mé go raibh an tiománaí ag lorg treoracha, agus shiúlas i dtreo an chairr.
sa tóir ar charr pursuing a car
" Bhí na gardaí sa tóir ar charr ag an am a leagadh an coisí Long.
theannann tú leis an gcarr, catch up with the car,
" Nuair a theannann tú leis an gcarr, feiceann tú "Bush’s Last Day*" *scríofa go beag faoin dáta*.
agus mé ag tiomáint thart sa charr when I was driving around in the car
" D'éist mé leis sin agus mé ag tiomáint thart sa charr agus thit mé i ngrá le hamhránaíocht Bess.
carranna ar a dtaobh deas cars on their right-hand side
" Bíonn scátháin fheithicil roth stiúrtha ar chlé curtha in oiriúint do na bóithre thall san Eoraip, agus mar sin de, bíonn sé deacair do na tiománaithe carranna ar a dtaobh deas a fheiceáil agus iad ag tarraingt amach le dul thar fheithiclí eile.
Soilse na gcarranna lights of the cars
" Soilse na gcarranna eile do mo dhalladh.
Moillím an carr. I slow the car down
chun a gcuid carranna a threorú to direct their cars
" Ní hamháin go bhfuil úsáid mhíleata á baint astu le haghaidh spiaireachta, ach tá siad á n-úsáid go forleathan ag an bpobal sibhialtach chun a gcuid carranna a threorú leis an gcóras suite domhanda (GPS).
is ar éigean a thabharfaidh fear an tacsaí leis sa charr thú, the taxi man will just about take you in the car
" Faoin am a fhaigheann tú a fhad le Páras – nó pé áit a raibh tú ag dúil le bheith nuair a chuir tú an ticéad in áirithe (agus ní mar a gcéanna an dá áit go minic) – is ar éigean a thabharfaidh fear an tacsaí leis sa charr thú, agus sin tar éis neamhiontas agus míthuiscint i dtosach, agus ina dhiaidh sin díospóireacht, troid, búiríl, stróiceadh mionnaí móra agus tarraingt gruaige.
doras cúil an chairr the back door of the car
" Is féidir linn Barry Whyte a thabhairt air, cé nárbh é sin a ainm i ndáiríre! D’oscail sé doras cúil an chairr agus léim mé isteach, agus ar aghaidh linn chuig ár gceann scríbe.
gan a gcarr a chuardach without their car being searched
" Níor ligeadh daoine isteach ná amach gan a gcarr a chuardach agus grianghraif a thógáil.
carr péas police car
" Coimeádtar ar a laghad dhá cheann i ngach carr péas anois.
dhíoltóirí carranna athláimhe second-hand car salesmen
" Más fíor do na suirbhéanna faoi dhearcadh na nAstrálach i leith na ngairmeacha éagsúla – a fhoilsítear sna meáin abhus go rialta – tá drochmheas ag muintir na tíre seo ar pholaiteoirí, mar atá acu ar dhlíodóirí, ar dhíoltóirí carranna athláimhe agus, sa lá atá inniu ann, ar lucht na teileamhargaíochta.
téann siad níos mó i dtuilleamaí an chairr they depend more on the car
" Agus faitíos ar dhaoine roimh shiúl agus roimh rothaíocht mar gheall ar chomh dainséarach is atá na bóithre, téann siad níos mó i dtuilleamaí an chairr.
carranna armúrtha. armoured cars
" Níorbh fhada go raibh an teach paidreoireachta timpeallaithe ag tancanna agus carranna armúrtha.
Carr díosail Deisel Car
" Carr díosail atá ann agus tógann mo chéile mná é ó tharla go mbíonn giota le taisteal chun oibre aici gach lá.
cnap carranna very many cars
" Ag a cúig a chlog ar an phointe, líontar na sráideanna le cnap carranna.
An carr tineadh the (combustion engine) car
" An carr tineadh Ar ndóigh tá fiche sampla eile ann.
ag roinnt cairr car-sharing
" Is nós le Comhairleoirí áirithe taisteal chuig an chomhdháil is faide as baile (ag roinnt cairr in amanta) agus bille deas a chur chuig an Chomhairle dá dheasca.
dhíon an chairr the car-roof
" Cuireadh suas in airde ar dhíon an chairr í len í a thabhairt abhaile.
mbuamaí cairr car bombs
" Bhí feachtas fuilteach na mbuamaí cairr faoi lán seoil a fhad is bhí Sealadaigh an IRA ag díriú ar "spriocanna eacnamaíochta" mar dhea - pubanna, siopaí, bancanna, etc.
tiománaí an chairr the car driver
" com/watch?v=c6AfwbmgTaY&feature=related) Cuir i gcás an eachtra seo a leanas nuair a bhí comhlacht mór cairr ag taifeadadh míre do scannán fógraíochta chualathas sioscadh nó cogarnaíl an-íseal agus chonacthas fear a bhí ag trasnú an bhóthair ag titim go díreach amach roimh an charr seo, ach ní fhaca tiománaí an chairr a dhath riabhach le linn an ama chéanna.
tóir charranna car chase
" Nuair a bhíonn tóir charranna i scannán ar bith le taifeadadh i San Francisco, rachaidh siad síos an tsráid seo! Ba ar an Embarcadero a bhí mo thriall, agus mé meáite ar rothar a thógáil amach ar cíos agus rothaíocht thar Dhroichead an Órgheata, féachaint céard atá le feiceáil i Marin County, an leithinis ar thaobh eile an droichid.
gcúl an chairr the back of the car
" An scéal faoin bhfear, sé bliana is tríocha d’aois, a chuaigh amach chuig dioscó ag deireadh mhí na Samhna agus a d’fhág a iníon ina codladh i gcúl an chairr.
gcarr mo charad my friend’s car
" Thrasnaigh mé an droichead i gcarr mo charad ar an bhealach ar ais, tar éis lá spéisiúil de bhlaiseadh na staire.
carr carchrach prison car
" Dhá lá ina dhiaidh sin, rinneadh iarracht príosúnaigh ón chaismirt a shaorú as carr carchrach agus scaoil na saighdiúirí ar an slua.
charrmhothar uirbeach urban carr jungle
" Bhí muid breá réidh don aistear trí charrmhothar uirbeach Bhaile Átha Cliath.
shíob an carr blew up the car
" Bhí iniúchóir ó na Náisiúin Aontaithe buartha go raibh sí i gcontúirt mhór ach, de réir an fhiosrúcháin a cuireadh ar bun lena dúnmharú a iniúchadh, níl fianaise ar bith ann go raibh claonpháirteachas idir an RUC agus na dílseoirí a shíob an carr a raibh sí ann ach níor thug an RUC cosaint ar bith do Rosemary agus a fhios acu go raibh sí i mbaol.
carr carcrach prison van
" Dhá lá ina dhiaidh sin, rinneadh iarracht cimí na caismirte a shaorú as carr carcrach agus scaoil na saighdiúirí leis an slua.
smut an chairr dírithe the car facing
" Chuaigh muid amú uair nó dhó ach is gearr go raibh smut an chairr dírithe siar ó dheas arís i dtreo Aberystwyth.
seanbhoinn chairr old car tyres
" Ar an dóigh chéanna, úsáídeann an t-ailtire Nua-Mheicsiceach, Mike Reynolds, seanbhoinn chairr, cré agus cannaí alúmanaim i ndearadh a chuid tithe nuálacha.
carranna dóite cars burned
" Nuair a bheadh na carranna dóite, bheifeá ag tiomáint tríd an luaithreach agus iad te.
ar rothar nó i gcarr by bike or car
" **CF: An ndeachaigh tú timpeall ar rothar nó i gcarr.
ghreamaitheoir i bhfuinneoig chúil an chairr sticker in the back window of the car
" Lonnaigh mo dhá shúil ar an ghreamaitheoir i bhfuinneoig chúil an chairr an tseachtain seo caite, ‘Gaeltacht bheag an carr seo’.
sa charr in the car
" An Duais ==== **Cóip den leabhar 'Smuf’ le Alan Titley** Smuf: Conas a mhothófá dá bhfágfadh do mhuintir ar thaobh an bhóthair thú in áit strainséartha – agus dá n-imeoidís leo sa charr? Sin é go díreach a tharlaíonn do Smuf, laoch an úrscéil seo.
bhí nach mór gach tollán cairr agus traenach almost every car and train tunnel was
" Ní hamháin go raibh na bóithre go leír dúnta agus an leictreachas ar shiúl ag an gcuid ba mhó de theaghlaigh an stáit, ach bhí nach mór gach tollán cairr agus traenach i Nua-Eabhrac lán le huisce goirt, a bhí cheana féin ag creimeadh pé sreanga leictreachais iontu nár dódh cheana féin.
ceannsoilse cairr car headlights
" Bhí an dá choinín seo dallta, ní ag ceannsoilse cairr ach ag an solas a éiríonn as carranna le thine, le pléascadh na mbuamaí peitril agus le solais ghorma jípeanna an PSNI.
carranna le thine cars which are on fire
" Bhí an dá choinín seo dallta, ní ag ceannsoilse cairr ach ag an solas a éiríonn as carranna le thine, le pléascadh na mbuamaí peitril agus le solais ghorma jípeanna an PSNI.
Is é bua leabhar Charr the best thing about Carr’s book is
" Is é bua leabhar Charr ná a bheocht.
faoi luach do rogha cairr about the value of your choice of car
" Tabharfaidh suíomh den chineál seo tuairim duit faoi luach do rogha cairr – agus ní hamháin sin, ach taispeánfaidh sé duit go bhfuil rogha níos leithne ann duit.
a íocann tú ar do charr which you pay for your car
" Bíonn sé seo bunaithe ar an bpraghas a íocann tú ar do charr, cé chomh sean is atá sé agus ar an méid ar cheart duit a fháil ar an gcarr féin.
fuaim an chairr agus an innill the sound of the car and engine
" Éist le fuaim an chairr agus an innill.
ag brath ar aois an chairr depending on the car’s age
" Chun an fhírinne a rá, má tá tú ag ceannach carr athláimhe, ag brath ar aois an chairr, ba cheart duit a bheith ag súil le fadhb nó dhó.
bí cinnte cláruimhir an chairr a fhéachaint make sure to check the car’s reg. no.
" ie ===== * Sula gceannaíonn tú carr athláimhe, bí cinnte cláruimhir an chairr a fhéachaint le cartell.
stair an chairr the car’s history
" Inseoidh na suíomhanna seo stair an chairr duit.
fadhbanna a bhaineann le cabhail an chairr problems associated with the car’s bodywork
" Faoi sholas an lae, bíonn sé i bhfad níos éasca fadhbanna a bhaineann le cabhail an chairr – agus leis an taobh istigh – a aimsiú.
carr fada estate
" Maith go leor, is leor an méid sin uimhreacha go fóill! Tá trí chineál E46 ar fáil – salún, coupé agus carr fada.
sócúil mar charr a comfortable car
" Is Mór an Ní an tSócúlacht =========== Tá an E46 sócúil mar charr agus, cé nach bhfuil aon rud róspeisialta ag baint leis an ucht eolais, is deas an rud a bheith á tiomáint.
ag baint le crochadh an chairr with the car’s suspension
" Ní hamháin go mbíonn fadhbanna ag baint leis an umar áirithe seo, ach bíonn fadhbanna ag baint le crochadh an chairr, le solas an mhála aeir agus leis an nglasáil lárnach chomh maith.
gan suí sa charr not to sit into the car
" Tá oiread sin le foghlaim uathu, an dream éachtach eisceachtúil, is gur mór an peaca gan suí sa charr amárach, inniu, nó láithreach, agus an chuairt sin a thabhairt.
thugtar carr dom le triail a bhaint aisti I’m given a car to try out
" Nuair a thugtar carr dom le triail a bhaint aisti, fágtar agam í ar feadh seachtaine.
i dtreo an chairr towards the car
" Nuair a sheas mé ag oifigí Škoda, bhuail mé leis an mbainisteoir margaíochta agus thug sé amach mé i dtreo an chairr.
toisc cuma chomh gránna sin a bheith ar an gcarr because the car looked so ugly
" Ach ní raibh mé ag éisteacht i gceart leis in aon chor – toisc cuma chomh gránna sin a bheith ar an gcarr! Anois, tá ’s againn ar fad an nath cainte, ní hionann i gcónaí cófra is a lucht.
an carr is minice a gcuireann daoine ceisteanna orm fúithi the car people mostly ask me about
" Is í an Yeti an carr is minice a gcuireann daoine ceisteanna orm fúithi – cé go mbíonn a fhios acu go mbíonn bíonn roinnt de na carranna is deise agus is costasaí sa tír á dtiomáint agam! Is Maith Léi Turas Trastíre =========== Tá an Yeti go deas le tiomáint, cé nach bhfuil an roth stiúrtha thar mholadh beirte.
neart carranna plenty of cars
"neart carranna 4x4 ar na bóithre nach bhfuil mórán maitheasa iontu le tiomáint easbhóthair a dhéanamh.
cófra an chairr a oscailt amach open the car boot
" Le Varioflex is féidir na suíocháin ar chúl a bhogadh go han-éasca agus is féidir cófra an chairr a oscailt amach le tuilleadh spáis a chur ar fáil.
Tá neart slí sa charr there’s plenty of space in the car
" Tá neart slí sa charr chun rudaí a stóráil – agus go leor pócaí inti do nithe beaga.
charr a lochtú le hartola to fill the car with petrol
" Sea, ní i lár na cathrach ná le taobh an bhaile mhóir, ach amuigh faoin tír ar an bhealach mhór idir Gaillimh agus Tír Chonaill, bíonn deis ag duine a charr a lochtú le hartola agus labhairt le duine i bPolannais.
a leag béim ar leith ar chorp an chairr who place particular emphasis on the body
" Tógadh an stíl ó na Francaigh, a leag béim ar leith ar chorp an chairr.
i ngradam Carr na Bliana san Eoraip European Car of the Year Award
" Sa bhliain 2004 bhuaigh an Avensis seo an gradam, Carr na Bliana Semperit, agus tháinig sí sa cheathrú háit i ngradam Carr na Bliana san Eoraip.
thionscal na gcarranna the car industry
" Seo muid anois i Lúnasa 2013 agus táimid i ndiaidh ceann de na míonna is tábhachtaí do thionscal na gcarranna le tamall fada a chur dínn.
carranna athláimhe secondhand cars
" Ní bhíonn mórán difir eatarthu sa luach, ach tagann titim bheag ar luach carranna athláimhe a mbíonn cláruimhir 131D orthu.
nDámhachtainí Eorpacha Charr na Bliana the European Car of the Year Awards
" Nuair a chonaic muintir na hEorpa an 159 den chéad uair thit siad i ngrá léi agus bhí an t-aiseolas fúithi chomh maith sin gur ghnóthaigh sí an tríú háit i nDámhachtainí Eorpacha Charr na Bliana 2006.
crochadh an chairr the car’s suspension
"crochadh an chairr déanta de chnáimhín dúbailte ard de chuid an 156 – chomh maith le crochadh ilnascach ar an gcúl.
an iomarca ama ar chruth an chairr too much time on the car’s shape
" Deir an-chuid iriseoirí gluaisteán gur chaith Alfa an iomarca ama ar chruth an chairr, seachas ar an gcaighdeán.
dtimpiste cairr a car accident
" B'é a dheartháir Bassel oidhre beannaithe an athar go dtí a bhás tobann i dtimpiste cairr i 1994.
roinnt mílte carranna some thousands of cars
" Beidh roinnt mílte carranna i gceist as gach cearn den tír.
gur feiceálaí an carr ná an siopa that a car is more visible than a shop
" B’fhéidir, chomh maith leis sin, gur feiceálaí an carr ná an siopa, an caifé nó an oifig chomhlachta, tharla go mbíonn carranna siúlach, ag imeacht thart ó áit go háit, feicfidh daoine go leor é, cúl an chairr go háirid.
tharla go mbíonn carranna siúlach cars are on the move
" B’fhéidir, chomh maith leis sin, gur feiceálaí an carr ná an siopa, an caifé nó an oifig chomhlachta, tharla go mbíonn carranna siúlach, ag imeacht thart ó áit go háit, feicfidh daoine go leor é, cúl an chairr go háirid.
cúl an chairr go háirid particularly the back of the car
" B’fhéidir, chomh maith leis sin, gur feiceálaí an carr ná an siopa, an caifé nó an oifig chomhlachta, tharla go mbíonn carranna siúlach, ag imeacht thart ó áit go háit, feicfidh daoine go leor é, cúl an chairr go háirid.
bíonn siad róghar don charr a bhíos rompu they drive too close to the car in front
" A leath den lucht tiomána, bíonn siad róghar don charr a bhíos rompu, agus an dream seo caithfidh sé go mbíonn siad in ann greamáin an chairr a bhíos rompu a léamh, go háirid ag na soilse tráchta nuair a chaithfidh cách seasamh seal.
greamáin an chairr a bhíos rompu a léamh to read the car sticker in front of them
" A leath den lucht tiomána, bíonn siad róghar don charr a bhíos rompu, agus an dream seo caithfidh sé go mbíonn siad in ann greamáin an chairr a bhíos rompu a léamh, go háirid ag na soilse tráchta nuair a chaithfidh cách seasamh seal.
Dá mbeadh dhá mhíle carr i gceist were two thousand cars involved
" Dá mbeadh dhá mhíle carr i gceist agus dá bhfeicfí greamán Gaeilge achan charr acu 20 uair sa tseachtain, chiallódh sé go mbeifí ag imirt tionchair ar 40,000 duine níos mó sa tseachtain nó breis is dhá mhilliún uaire in aghaidh na bliana ná mar a tá anois roimh an Oireachtas! Is furasta 'Éire', 'Ná póg mo thóin' nó 'Gaeltacht bheag an carr seo' a thuiscint.
dá bhfeicfí greamán Gaeilge achan charr acu were each of the cars to be seen
" Dá mbeadh dhá mhíle carr i gceist agus dá bhfeicfí greamán Gaeilge achan charr acu 20 uair sa tseachtain, chiallódh sé go mbeifí ag imirt tionchair ar 40,000 duine níos mó sa tseachtain nó breis is dhá mhilliún uaire in aghaidh na bliana ná mar a tá anois roimh an Oireachtas! Is furasta 'Éire', 'Ná póg mo thóin' nó 'Gaeltacht bheag an carr seo' a thuiscint.
bhfuil ag teip ar dhíolacháin carranna nua new car sales are failing
" An fáth gur baolach áirid é an branda a thabhairt ar ais go hÉirinn, go bhfuil ag teip ar dhíolacháin carranna nua de gach aon chineál sa tír seo agus ar fud an domhain faoi láthair.