Brisigí bhur dtóineachaí
break your asses
Brisigí bhur dtóineachaí agus saothraígí go dian,
Nó níl rud ar bith níos measa amuigh ná caiteachas gan srian.
briseadh Abdullahi as a phost
Abdullahi was sacked
Nuair a bhí sé i Maigh Nuad, áfach, d'athraigh cúrsaí polaitíochta sa tSúdáin go tobann agus
briseadh Abdullahi as a phost.
cé acu a théann léine ghlas le briste gorm
whether a green shirt goes with blue trousers
Bhí an saol ag dul thairis aniar agus níor mhian le Fiachra é a chaitheamh á bhuaireamh féin fá
cé acu a théann léine ghlas le briste gorm.
bhris an gáire uirthi
she burst out laughing
"Och," arsa Lillian, "nach tú an ghirseach dhána dhásach dholba" agus
bhris an gáire uirthi.
ana-bhriste
very broke
Bhíos i gcónaí
ana-bhriste.
ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad
they were falling over each other to get him
Leoga nach
ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad.
briseadh
break
Tá sé solúbtha mar mhodh oibre - is féidir obair mar seo a dhéanamh déanach san oíche más gá, nó
briseadh a thógaint i lár an lae.
briseadh
break
"Ba mhaith linn go bhfaigheadh daoine
briseadh ó na rudaí sin ar fad.
ag briseadh a gcos
breaking their legs
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg
ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
ag briseadh a gcos
breaking their legs
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg
ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
ag briseadh na gcos i do dhiaidh
tripping over themselves to get to you
"Ní bheidh duine ar bith
ag briseadh na gcos i do dhiaidh agus tú ag titim chun feola.
tá an nós sin briste
that habit has been broken
Ach ní mar sin atá anois, mar
tá an nós sin briste.
bhriseadh lárthéarma
mid-term break
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
den chosán briste
of the broken pavement
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
briste ar na carraigeacha
broken on the rocks
Is teach solais traidisiúnta é a tógadh sna 1800í agus is iomaí long agus bád a shábháil sé ó a bheith
briste ar na carraigeacha ó bunaíodh é.
long bhriste
a sunken ship
As Sasana a tháinig siad, agus iad ag tumadh chuig
long bhriste cúpla míle i bhfarraige.
briseadh caidrimh
the end of a relationship
Is minic leis gur géarchéim phearsanta i saol duine, ar nós
briseadh caidrimh, bás, nó foréigean gnéasach nó fisiciúil sa bhaile, a bhrúnn duine amach ar na sráideanna.
Bhris an caoineadh uirthi.
She began to cry.
Bhris an caoineadh uirthi.
ón mbriseadh croí
from the heart-break
ón gcéfrom the quay
ag éalú ó Sergioescaping from Sergio
bhí dul amú uirthishe was wrong
láithreachimmediately
díomádisappointment
ón mbriseadh croífrom the heart-break
spriocannatargets, ambitions
santachgreedy
craosvoracity
matáinmuscles
a chúl leathanhis broad back
N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man
ceachtlesson
dainséarachdangerous
pónairíbeans
ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis
grástúlachtgracefulness
gníomharthaactions
friochtánfrying-pan
gluaiseachtmovement
rinceoirdancer
le fáil go fliúrseachplentiful
ag taitneamhshining
go hainnismiserable
nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty
Bíonn go deimhinIt is indeed
a chuid pleidhcíochtahis fooling around
Ní bhaineann sin leatMind your own business
ró-áthasachto happy
Gabhaim pardún agatI apologise
fiosrachinquisitive
castacomplicated
conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up
mo mhuinínmy trust
ar teitheadh uaidhfleeing from him
ionraichonest
mímhacántadishonest
deoratears
déistindisgust
mórthimpeall orthuaround them
ag soilsiúshining
ná bac leisdon't bother with him
bhriseadh conartha
the breaking of a contract
Chuir an méid sin olc ar an mbainisteoir agus thóg sé cás cúirte i gcoinne an chara / na gcairde i ngeall ar
bhriseadh conartha.
Bhris an gáire arís ar na garpháistí
the grandchildren burst out laughing again
Bhris an gáire arís ar na garpháistí.
ag briseadh chun an bhaile
dying to go home
Ní raibh sí ar an chúrsa Gaeltachta ach an lá amháin nuair a bhí sí
ag briseadh chun an bhaile.
dóbair gur bhris mo ghol orm
I nearly broke out crying
Ba dheacair dom é seo a chreidiúint, agus
dóbair gur bhris mo ghol orm nuair a chuala mé an scéal uafásach seo.
ina strialltracha briste
in broken strands
Bhí a chuid comhrá ag teacht chuige
ina strialltracha briste fríd an ghaoth mhór.
ba bheag nár bhris an gol orm
I nearly started crying
Mhol mé an áit go hard agus mé ar an bhealach ansin leis an lucht teilifíse, ach nuair a bhain muid An Port amach
ba bheag nár bhris an gol orm.
seanché bhriste
an old broken pier
Shuigh mé síos ar phíosa adhmaid in aice le
seanché bhriste agus d'ól mé cupán tae ó m'fhleasc.
méaracha briste
broken fingers
Níl a fhios agam an bhfuil seo fíor faoi lucht iománaíochta - seans go bhfuil ach gur pianta agus gortaithe difriúla a bheadh i gceist,
méaracha briste go háirithe.
an riail seo á briseadh
this rule being broken
In ainneoin sin, feictear
an riail seo á briseadh arís agus arís eile i ngach cluiche peile.
Briseann an dúchas
everything takes after its kind
AÓF: Dá n-iarrfainn ort inseacht dom cén fáth a gcanann tú, céard déarfá?
ÁNíD:
Briseann an dúchas …!
*Is amhránaí, ceoltóir, múinteoir agus fear spraoi é Antaine Ó Faracháin.
á bhriseadh
being broken
Tá an ceangal idir áit agus dúchas
á bhriseadh.
bhris an caoineadh uirthi
she broke down crying
“Tá mé i gceart,” ar sise leis agus
bhris an caoineadh uirthi ansin ar chosán os cionn tolláin i Londain.
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceach
watching waves breaking with ardour
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
briste
broke
Is maith liom airgead bheith i mo phócaí – ní maith liom bheith
briste.
Bhris an caoineadh ar Thomás
Tomás started crying
”
“Bhuel,” arsa an t-athair, “nach bhfuil a dhath le rá agat?”
Bhris an caoineadh ar Thomás agus ní raibh sólás le tabhairt dó.
a bhrisfeadh do chroí
which would break your heart
Feiceann tú rudaí a chuirfeadh gliondar ar do chroí gach aon lá, ach chomh maith leis sin, feiceann tú rudaí
a bhrisfeadh do chroí.
briseadh Rialtas daonlathach na Spáinne
the deafet of the democratic Government of Spain
Mar a dúirt Frank Deegan liom i 1986: “Ba chéim i dtreo an fhaisisteachais san Eoraip agus an Dara Cogadh Domhanda é
briseadh Rialtas daonlathach na Spáinne”.
agus cuma bhriste chráite air
with a broken, tormented appearance
Nuair a thaispeáin mé an pictiúr *Tom Trubert’s Blues* ar an “Late Late Show” dúirt mé, mar mhíniú air, go bhfaca mé an bheirt seanfhear seo ina seasamh ar an phromanáid i mBré – duine amháin acu agus cuma an-ghléasta shnasta air agus an duine eile, i gcodarsnacht leis,
agus cuma bhriste chráite air.
ag briseadh a thóna ag gáire
breaking his ass laughing
Cé a shamhlaigh go bhfeicfí riamh an lá a dtabharfadh dílseoir faoi Ian Mór agus Gerry Mór in aon iarracht amháin? Ní mise ar scor ar bith,” a mhaíonn Balor an Bithiúnach Bladhmannach agus é
ag briseadh a thóna ag gáire agus ag fágáil slán ag Mickey Stoned.
briste i smidiríní.
broken in smithereens,
Bhí sé ceart go leor – cúpla mionghearradh ar a lámha – ach níos déanaí chuala muid go raibh a chroí
briste i smidiríní.
tréimhsí fada imeartha gan briseadh de bharr calaoise.
long periods of play without a break due to fouling.
Bhí na scileanna ar fheabhas, bhí luas lasrach san imirt agus bhí
tréimhsí fada imeartha gan briseadh de bharr calaoise.
gur fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste,
that broken Irish is better than clever English,
A leithéid de rud le rá os comhair an tsaoil! Tá a fhios agam go ndeir sibhse
gur fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste, ach bhí an Ghaeilge sin ina smidiríní ar fad.
díreach roimh an mbriseadh lár téarma,
just before the mid-term break,
Mar is gnách san earnáil seo, tháinig brú ollmhór
díreach roimh an mbriseadh lár téarma, agus na spriocdhátaí ag bagairt orthu! Mar sin, bhí mise lánsásta le teacht na Cásca, agus thapaigh mé an deis chun éalú ón mbaile agus m’aghaidh a thabhairt ar thuaisceart an Oileáin Thuaidh.
briseadh idirsheimeastar
a break between semesters
Bhí
briseadh idirsheimeastar againn anseo in Auckland, agus thapaigh mé an deis chun filleadh ar an Eoraip le freastal ar dhá bhainis de chuid mo mhuintire.
a bhriseann do chroí,
who break your heart,
Sa deireadh, foghlaimíonn na fir gurb iad do chairde
a bhriseann do chroí, agus gurb iad do chairde atá in ann é a shábháil.
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air,
he says with his voice breaking
Ach caithfidh mé a admháil,”
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air, “nach raibh mé buartha fúithi.
i bhfách leis an chleamhnas a bhriseadh
in favour of breaking the relationship
Lena chois sin, léiríonn pobalbhreitheanna anois go bhfuil tromlach phobal Shasana
i bhfách leis an chleamhnas a bhriseadh agus gur mhaith leo tabhairt ar na hAlbanaigh cur lena gcuid olagóin.
Bhris sé mo chroí
it broke my heart
Bhris sé mo chroí nuair a bhí orainn 51 iomaitheoir a ghearradh siar go 25.
ag an bhriseadh lár téarma.
at the mid-term break
Na múinteoirí bochta! Tá siad i ndiaidh cúig seachtaine a chur isteach gan saoire thar lear, na créatúir! Ní bhfuair siad a dhath ar bith ón phróiseas tagarmharcála, agus anois tá an priompallán sin Micí Ó Leery ag ardú phraghas na n-eitiltí amach as Baile Átha Cliath chuig Monte Carlo agus Nice agus Monaco agus na háiteanna eile is ansa le múinteoirí na hÉireann dul
ag an bhriseadh lár téarma.
briseadh croí
heartbreak
Tuigtear anois, ón bhfianaise a ghlac an Coimisiún, an
briseadh croí a bhí i gceist mar gheall ar ghabháil na bpáistí.
géag a bhriseadh.
to break a limb.
Tá an rud uilig iontach dian ar an chorp, agus tá sé iontach furasta
géag a bhriseadh.
a bhriseadh as a phost
to sack him from his job
Mar shampla, tá cead aige an príomh-aire
a bhriseadh as a phost má fheictear dó go bhfuil muinín na parlaiminte caillte ann.
briseadh tríd an gCuirtín Iarainn
break through the Iron Curtain
Le teann díograis, d’éirigh le Roche agus a buíon bheag
briseadh tríd an gCuirtín Iarainn.
bhris an tonn
when the wave hit
Tá McCreevy ina Choimisinéir ar an Mhargadh Inmheánach agus ó
bhris an tonn thar an chóras airgeadais tá an-bhrú air rialacha nua a chumadh don mhargadh Eorpach.
briseadh
a collapse
“Ar aon chaoi” a dúirt sé, “níor thuar éinne go mbeadh
briseadh ann faoi mar a tharla, tá sé fíoréasca agus muid ag breathnú siar”.
ná déan nós is ná bris nós
when in Rome
Agus scaifte níos deise ní thiocfadh leat cuireadh a thabhairt daofa, dream a chleacht an “
ná déan nós is ná bris nós”: ag glacadh páirt go huile is go hiomlán ins na gníomhaíochtaí ar fad, ag éirí ní ba ghaelaí ná na Gaeil iad féin.
bhris
sacked
Ach in ionad imscrúdú a chur ar bun maidir lena líomhaintí tromchúiseacha,
bhris an FBI as a post í ag deireadh Mí Márta, 2002.
briseadh
was broken
Rinneadh neamhaird ar chinniúint an bhalla –
briseadh suas cuid de le dul isteach in autobahn nua, díoladh mionphíosaí eile le bailitheoirí agus thóg cuairteoirí giotaí leo mar chuimhneacháin.
dlí a bhriseadh
breaking the law
Deis mhór a bhí ann cnap airgid a dhéanamh don dream nár mhiste leo an
dlí a bhriseadh.
cé bhris
who broke
Uimhir a dó – is lú is cuma anois leis an bpobal
cé bhris an Tíogar Ceilteach, seachas cé is fearr atá in ann an cat spadhrúil sin a leigheas.
briste rialtais
break government(s)
Lucht déanta agus lucht
briste rialtais.
briste
broken
Thug siad aghaidh ina dhiaidh sin ar theach na cúirte áitiúla ag rá: Féach, tá an dlí seo
briste againn arís agus arís eile.
shochaí bhriste
broken society
Stiúrthóirí ar suim leo saol agus sícé na ndéagóirí caillte a mhaireann ar faobharimeall
shochaí bhriste, dhíluachaithe na linne seo.
bhris
broke
Más minic a
bhris béal duine a ghaosán, is minice a
bhris bratach gaosán duine ó thuaidh.
briseann an dúchas trí shúile an chait
we have our nature
Thug m’athair Garmin mar bhronntanas do mo mháthair (
briseann an dúchas trí shúile an chait!) Is minic a thabharfainn mo chéad ghin ar mhaithe lena leithéid is mé caillte i gceantar iargúlta ar an mbealach chuig cruinniú, ach bhraith mé go minic go gcuirfeadh Garmin srian leis an deoraíocht a thugann an turasóir i dtreo seoda iargúlta ar a laethanta saoire.
briseadh
was wrecked
I gcuimhne ar 19 de fhoireann loinge a fuair bás i 1870 nuair a
briseadh an Sydney ar 16 Samhain.
Bhrisfeadh sé
it would break
Bhrisfeadh sé do chroí.
briseadh
were defeated
Chlis ar a gcuid iarrachtaí in 1708 agus in 1715 (Séamas III, mac le Séamas II) agus arís in 1746 nuair a
briseadh fórsaí Bonnie Prince Charlie, Séarlas III, ag Cath Chúil Lodair in Albain.
bhriseadh
to break
Creidim go bhféadfadh sé a bheith chun leas na Gaeltachta, an RGPT&G a
bhriseadh suas agus Roinn faoi leith a dhéanamh de Roinn na Gaeltachta, le hAire Sóisearach i gceannas air agus é/í freagrach don Taoiseach.
Briseann
upsets
‘Das Weisse Band’ - ‘An Ribín Bán’, le Michael Haneke
Briseann sraith de ‘thimpistí’ agus de dhrochtharlúintí suaimhneas tuaithe an phobail.
bainc bhriste
broken banks
com/watch?v=3ZBW5MoMpPU)
I ndiaidh an chluiche, agus go ceann roinnt laethanta ina dhiaidh, ní raibh ach scéal amháin ar domhan a bhí níos tábhachtaí ná an cúlú airgeadais, NAMA,
bainc bhriste, fuarlaigh, timpistí, drochaimsir agus Jedward, agus ba é sin go ndearnadh éagóir ar Éirinn agus gur falcaire cruthanta é Mac Annraoi.
bhriseadh
to break
B'éigean do m'uncail an t-oighear a
bhriseadh le piocóid.
mbriseann ar an bhfoighne acu
lose their patience
I gcás na lánúine a
mbriseann ar an bhfoighne acu is a théann os comhair na haltóra gan cead, tá gach seans go radfar isteach i ngéibheann iad.
capall a bhriseadh
to break a horse
Cheapfá gur ag iarraidh
capall a bhriseadh nó gasúr i bhfiáin a smachtú a bheadh i gceist.
Briseann an dúchas trí shúile an chait
nature wins/breaks out
Briseann an dúchas trí shúile an chait a deirtear, agus i dtaca le himreoirí iomána Osraí, nó ‘Na Cait’ (Cill Chainnigh), is fire an ráiteas sin ná riamh!
briseadh máithreachais
maternal leave
Tá na gasúir ar ais ar scoil, tá claochlú ar an aimsir, tá coiscéim coiligh ag an oíche ar an lá agus táim féin ar ais ag obair tar éis
briseadh máithreachais, ach tuilleadh faoi sin níos faide anonn.
Béarfar an Bhris Isteach
recompense shall be paid
Béarfar an Bhris Isteach
=========
Tiocfaidh an t-am sa tír seo a ghearrfaimid punt na feola de lucht na mbanc agus den dream daoine sin a shiúil ó theach na cúirte agus an meangadh ar a mbéal.
gaol briste
broken friendship
Bliain amháin ina dhiaidh sin, tá athrú tagtha ar an scéal, na cairde scartha, an
gaol briste.
mbriseadh croí
heartbreak
Éiríonn leis blaiseadh dá saol pearsanta teaghlaigh agus dá gcaidreamh leis an bpobal áitiúil a cheapadh ar fhís, iad sásta labhairt amach go neamheaglach gan náire ar an
mbriseadh croí agus ar an íobairt phearsanta atá fulaingthe acu.
briseadh fríd
break through
Agus líon a suíochán sa Dáil méadaithe fá thrí tá
briseadh fríd suntasach déanta ag an pháirtí ainneoin na cáinte macánta agus na bolscaireachta duibhe ina éadan.
bhriseann scéalta nuachta
newstories break
Má léim alt eile i nuachtán faoina sciobtha is a
bhriseann scéalta nuachta ar Twitter, Facebook is ar YouTube caillfidh mé a laghad stuaime is atá fanta ionam.
is deacair nós a bhriseadh
it’s hard to bring about change
Tá daoine sa Lucht Oibre, nach bhfuil tiomanta ag cumhacht rialtais, a thuigeann go mba cheart don Lucht Oibre fanacht, ach
is deacair nós a bhriseadh, cé go mba cheart go mbeadh an ceacht foghlamtha ag an Lucht Oibre, nach chun leasa an pháirtí mhionlaigh a bheith i gcomhrialtas sa tír seo.
idir chnámha briste
including broken bones
Baineann a lán cineálacha gortaithe nach féidir a sheachaint le cluichí páirce dar ndóigh,
idir chnámha briste agus mhatáin stróicthe.
is deacair nós a bhriseadh
it’s hard to bring about change
Tá daoine sa Lucht Oibre, nach bhfuil tiomanta ag cumhacht rialtais, a thuigeann go mba cheart don Lucht Oibre fanacht, ach
is deacair nós a bhriseadh, cé go mba cheart go mbeadh an ceacht foghlamtha ag an Lucht Oibre, nach chun leasa an pháirtí mhionlaigh a bheith i gcomhrialtas sa tír seo.
briste brúite
in bits
Bhí a saol lán le fadhbanna sláinte; bhí polio uirthi nuair a bhí sí óg agus bhí sí i dtaisme bóthair millteanach agus í ina déagóir a d’fhág í
briste brúite agus buailte faoi arraing go minic don chuid eile dá saol.
briseadh as an mhúnla
break out of the mould
Beidh Sinn Féin agus an DUP mar chomhrialtas do-ionsaithe - an mbeidh an SDLP agus an UUP ann ag leibhéal ar bith fiúntach - ach ó tharla an tuaisceart a bheith comhtháthaithe i ngeilleagair nualiobrálach domhanda, is beag a bheas ar a gcumas
briseadh as an mhúnla atá cruthaithe go daingean ag an chaipitleachas ó thosaigh sé, má chreideann tú Karl Polanyi, in 1834.
briseadh ina smidiríní
break into bits
Tharraing sé grianghraf de féin i 1995 ag ligint do shíothal ársa ó ré Ríshliocht Han titim óna lámha, agus
briseadh ina smidiríní ar an urlár.
iad a bhriseadh
to break them
“Mo shoraidh céad slán leo agus lena gcuid eitleán agus a gcuid bád spéire, lena a gcuid gunnaí agus lena gcuid gníomhairí rúnda agus gan a bheith rúnda, agus leis na carranna móra sin atá díonta in éadan buamaí agus diúracán ach a bhfuil bóithre na hÉireann in ann
iad a bhriseadh,” a deir Balor an Bligeard.
briseadh a thóna
breaking his arse
Níor luaigh sé May Mac Ránais ar chor ar bith, a múinteoir Gaeilge pearsanta a bhíonn ag
briseadh a thóna ó cheann ceanna na bliana ag iarraidh cur leis an chúpla focal atá aici, in ainneoin na leithscéalta ar fad a bhíonn aici faoin obair bhaile gan a bheith déanta: cruinniú leis an Phápa; dinnéar le hAngela Merkel; lón le Nicolas Sarkozy… May bocht! Nach diabhalta an jab atá aige!
Folúsghlanadh Tóna
===========
Daoine eile a mbíonn jab deacair acu ná glantóirí na seomraí sna tithe ósta a mbíonn boic mhóra áirithe ag fanacht iontu.
anam briste an duine chomhaimsirigh
contemporary man’s broken soul
Deineann sé
anam briste an duine chomhaimsirigh a fhuirseadh.
sean-nósanna a bhriseadh
break old ways
Daoine eile den tuairim nach bhfuil ann ach ‘nuaigín’ a gcaillfidh daoine spéis ann de réir a chéile agus nach mbeadh daoine in innimh
sean-nósanna a bhriseadh agus dul trasna go dtí an taobh eile den abhainn agus isteach i gceantar ‘coimthíoch’.
corp céasta briste
broken tortured body
Chuir iarsmaí agus corp céasta caomhnaithe an naoimh dea-scéal na Críostaíochta go neamhbhalbh in iúl don phobal go raibh bua buan tarchéimnitheach le baint as bás mairtírigh ar son Chríost agus go mairfeadh an
corp céasta briste faoi ghlóir i gcuideachta chorp aiséirithe Chríost.
dream briste cloíte
a broken defeated people
**SMM: Ab é gur
dream briste cloíte iad muintir na hÉireann?**
SÓC: Riamh, cheapfainn! Thosaigh mo mhac, atá san ollscoil, ag plé an scéil lá amháin, siar sa stair.
nár briseadh daoine as a bpoist
people weren’t sacked
Is beag tír atá ann nach raibh ciorruithe páighe ar oibrithe (poiblí agus príobháideacha) cheana féin, nó
nár briseadh daoine as a bpoist ann.
a fear chéile ar imeall a bhriste
her husband almost broken
Altaímis an Ealaín
=======
Tá brídeog ar imeall a céille ón ngalar dubhach,
a fear chéile ar imeall a bhriste de dheasca a míshláinte siúd - gan trácht ar ghéarchéim an domhain féin, ar imeall a scriosta.
bhris an bhoilgeog
the bubble burst
Ach nuair a
bhris an bhoilgeog gan choinne, tháinig deireadh ar fad leis an fhoinse ioncaim seo.
bhris an scéal
news broke
Is fada an bóthar nach bhfuil casadh ann agus is cinnte gur sin mar a mhothaigh craobh Dhoire de Chomhaltas Ceoltóirí Éireann, nuair a
bhris an scéal ar na mallaibh gur éirigh lena n-iarratas, faoi dheireadh thiar, Fleadh Cheoil na hÉireann a thabhairt chuig a gcathair i 2013.
gan aon bhriseadh
without
Is dráma gearr atá ann, uair go leith, agus seans go rithfidh sé
gan aon bhriseadh ach tá go leor i gceist agus bíonn tú traochta mar sin ag deireadh an lae.
briseadh dhá ghnás
a new practice
Is
briseadh dhá ghnás a bhí sa méid sin.
san ré bhocht bhriste seo
in this era of want and desperation
Ciallaíonn sé seo,
san ré bhocht bhriste seo, gur féidir leat an cárta creidmheasa a ghearradh suas agus an ciste atá agat a úsáid in ionad creidmheasa nuair a bhíonn tú ag siopadóireacht ar líne.
aon bhriseadh
any change
Ciallaíonn sé seo nach mbeidh náire ar éinne arís nuair a tagann an bille agus níl
aon bhriseadh nó airgead tirim acu.