breac
dotted
Faigheann tú léargas iontach ar na sraitheanna fada crann agus ar na bolcáin, agus chíonn tú na crosa bána a bhfuil na bóithre
breac leo, crosa atá ansin ar eagla go ndéanfá dearmad ar an chontúirt a bhaineann leis an chineál seo taistil.
breac le póstaeir
full of posters
Bhí an tír
breac le póstaeir a thaispeáin a aghaidh ghriandaite agus ar a raibh manaí mar "cathracha níos sábháilte, post agus cánacha níos ísle do gach duine".
breac le striapacha
full of prostitutes
San oíche, bíonn cathracha móra mar Milano agus Torino
breac le striapacha agus le trasghnéasaigh leathnochta, iad ina seasamh ar thaobh na sráide ag lorg custaiméirí.
breac
covered with
Bhí an balla ar a gcuimhnítear ar na póilíní a chaill a mbeatha agus iad ar dualgas
breac le nithe pearsanta: grianghraif, litreacha agus go leor eile.
cuntas gearr a bhreacadh síos
to write down a short account
D'iarr eagarthóirí *Beo! *orm
cuntas gearr a bhreacadh síos ar mo shaol mar Ghaeilgeoir i Meiriceá Thuaidh.
Le breacadh an lae
when dawn broke
"
Le breacadh an lae, ba léir cé chomh holc is a bhí an t-uafás, agus tinte a bhí scaipthe anseo is ansiúd ag diúltú a bheith ceansaithe," a scríobhann Golway faoin lá i ndiaidh na tine móire i Manhattan íochtarach, nar maraíodh, go míorúilteach, ach beirt inti.
bric
trout
Tá
bric sna locha seo uilig agus bíonn comórtaisí iascaireachta orthu i rith an tsamhraidh.
breac
trout
Is loch mhór thorthúil í Loch an Iúir agus neart
breac, bradán agus
breac geal le fáil ag an iascaire.
breac geal
sea trout
Is loch mhór thorthúil í Loch an Iúir agus neart breac, bradán agus
breac geal le fáil ag an iascaire.
breac le
dotted with
Cé nach bhfuil The Villages in aice na farraige, níl cósta Florida ach níos lú ná dhá uair an chloig ón áit, agus tá an t-ionad
breac le galfchúrsaí agus le linnte snámha.
breac le pictiúir
full of photographs
Nach hiad atá misniúil? Nach cróga? Nach acu atá na magairlí?
Agus ós ag caint dúinn arís ar mhagairlí; lá i ndiaidh an léirsithe bhí príomhleathanaigh na nuachtán Domhnaigh ar fad
breac le pictiúir de na léirsithe agus le tuairiscí ar na hagóidí síochánta a eagraíodh ar fud an domhain - gach nuachtán ar chlár na cruinne ach amháin… *The Sunday Dependent*.
chomh folláin le breac
as healthy as a trout
Chuir siad masc thar mo bhéal agus dúirt liom teacht ar ais i gceann coicíse - dá mbeinn fós beo! Anois ní scaoilfidh siad mise ná mo mhasc isteach sa bheár i dTeach Laighean, ná isteach sa bhialann, ná fiú isteach sa *jacks*! Cad é a dhéanfaidh mé?
An cuma le duine ar bith? An bhfuil an (blíp) sin, Charlie McCreepy, sásta an t-airgead a thabhairt do na dochtúirí le hiad a mhealladh ar ais ag obair? Níl, ná baol air! Tá sé féin agus Bertie an (blíp-ing) bodach
chomh folláin le breac i bpoll brandaí agus is cuma sa tsioc leis na (blíp-ing) clabhstair fúmsa bocht breoite.
breac le bocsaí
full of boxes
Ach bíodh sin is eile, bhí an seomra suí
breac le bocsaí sula raibh meán lae ann.
breac le fógraí
full of adverts
ie) go bhfuil sé
breac le fógraí.
breac le híomhánna snasta
full of polished images
php?Publishers=Archaeology+Ireland
breac le híomhánna snasta ó ríomhairí, mar aon le fógraí ó chomhairleoirí seandálaíochta a bhfuil saineolas acu ar an trealamh nua-aimseartha ar fad.
bhreac rua
brown trout
Róistí agus péirsí, agus éisc gharbha eile sa loch freisin, ach b'fhada ó facthas aon
bhreac rua ann.
ag seoladh a bó brice
driving her speckled cow
"Hoirt amach! Hoirt amach as sin!"
Chuala Peadar hoirteanna Mháire Cháit
ag seoladh a bó brice abhaile di.
breac le cactas
full of cactii
Ó thaobh tírdhreacha de, tá an t-uafás le feiceáil - *el Salar de Uyuni *(limistéar fairsing de shalann nach bhfuil a leithéid feicthe riamh agam), oileán an éisc ina lár agus é
breac le cactas; fásach "Salvador Dali" agus iliomad *lagunas* ann, in oirdheisceart na tíre; réigiún na mínte arda (nó *el altiplano *mar a thugann siad air); na hAindéis; Loch Titicaca san oirthear; agus réigiúin na hAmasóine san iarthar.
breactha síos
written down
Dar leis an iriseoir and staraí John Bowman, sa chlár fáisnéise faoi Whitaker sa tsraith "Nation Builders", bhí bunphrionsabail Chomhaontú Aoine an Chéasta 1998 go léir
breactha síos ag Whitaker tríocha bliain roimhe sin nuair ba é a chomhairligh Jack Lynch faoi chúrsaí an Tuaiscirt.
ón Eaglais Bhreac
from Falkirk
Alexander Fallon, dhá bhliain is seachtó d'aois,
ón Eaglais Bhreac in Albain ab ea é.
bhreac mé na sonraí cuí
I wrote down the appropriate details
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
breactha
written down
Tá cóipeanna den leabhar le buachan i gcomórtas mhí Mheán Fómhair *Beo!*
Gluais • Glossary
á fhoilsiúbeing published
gnó turasóireachtatourism business
músclaítear fiosracht na mnáthe woman's curiousity is awakened
ailt nuachtáinnewspaper articles
faillcliff
seilbhpossession
contúirtídangers
bagairtíthreats
creathán fuachtaa cold shudder
fainicwarning
foláireamhnotice, warning
deireadh a haistir saoilthe end of her life's journey
go fuarchúiseachindifferently
buillí croíheartbeats
anáil an tsonaisthe breath of happiness
seargthawithered
iachallcompulsion
fíricífacts
breacthawritten down
rianmark
d'aon ghnódeliberately
blúire páipéirpiece of paper
luaitementioned
tarraiceándrawer
stán síshe stared
imlíneoutline
scáilshadow
gortcultivated field
cruthanna dubhablack shapes
ag corraí go bogmoving gently
sceacha aitinnfurze bushes
céadfaísenses
ar tinneallon edge
doircheachtdarkness
ina glaicin her hand
leiceanncheek
á shlíocadhstroking it
pollairí a sróineher nostrils
b'in mar a shamhlaíodh sí iadthat's how she used to imagine them
istoícheat night
ina comhluadarin her company
folamhempty
dul i dtaithí arget used to
cuachta go clutharnestled comfortably
fál cosantaprotective fence
fothramnoise
gíoscáncreaking
ag tnúth lelooking forward to
brat teolaíwarm covering
an tsíorgheonaílthe continuous droning
ag dul thar bráidpassing by
cloig rabhaidhalarms
sianaílwhining
otharchairr ag scréachaílambulances screeching
pléascáinexplosives
gleo cogaíochtathe noise of war
ar fud na comharsanachtaall over the neighbourhood
éalúto escape
amhrasdoubt
easpa fuaimelack of noise
tranglamclutter
ina sámhchodladhsleeping soundly
cliotaráilclattering
macalla a coiscéime féinthe echo of her own footstep
pluidblanket
ag siosarnachrustling
a fallaing oícheher night gown
taobh leisbeside it
sciathánwing
dallógblind
duibheblackness
crónánhumming
leataopen
an bunalt údthat original article
carnánpile
béicscream
ag stánadh isteach uirthistaring in at her
ag faire uirthilooking at her
á slogadhswallowing her
spléachadhglance
sceonmharterrifying
trí choiscéimthree steps
scréachscream
rith sé léiit occured to her
cur síos ceartproper description
ag tochailt isteach intidigging into her
tanaíthin
camcrooked
go tostachsilently
ag fairelooking
ar diúitéon duty
Ag baint lán na súl aisti.
breac le
full of
Toisc go bhfuil líon chomh mór sin madraí sa chathair (púdail den chuid is mó, feictear domsa), bíonn na cosáin
breac le cac.
ag breacadh síos
taking down
"Bhíodh mo leabhair agus mo phinn luaidhe agam i gcónaí nuair a bhíos óg,
ag breacadh síos na rudaí a chonaic mé timpeall orm," a deir sí.
breac le pornagrafaíocht
covered in pornography
Tá cuid de na cimí agus na cillíní atá le feiceáil cosúil go maith lena chéile – fir ina suí ar leapacha single, na ballaí mórthimpeall orthu
breac le pornagrafaíocht.
breac le tithe saoire
dotted with holiday homes
D'fhág neart an phunta Sterling a rian ar thírdhreach Ghaeltacht Thír Chonaill, atá
breac le tithe saoire ar le bunadh na sé chontae iad den chuid is mó.
an galar breac
smallpox
D’úsáid siad deireadh a bhí sa stór acu, agus cailleadh ocht bpáiste dhéag mar gheall ar dhinnireacht agus
an galar breac.
breac le heolas
informative
Meagher ina leabhar nua, *The Columbia Guide to Irish American History*, saothar atá
breac le heolas.
breactha síos
written down
Bheadh a mhiotaseolaíocht, mar atá
breactha síos agam san alt thuas, i dtaca lena sheasamh i measc na bhfíréan poblachtánach, slán.
ag breacadh an lae
at daybreak
) D'éirigh liom mo mhálaí a aimsiú san aerfort an lá dár gcionn agus bhuail mé bóthar
ag breacadh an lae suas go Kumasi.
breac le tithe
full of houses
Níl oiread tóir ar na láithreacha móra turasóireachta is a bhíodh de bharr go bhfuil siad
breac le tithe nach mbíonn cónaí iontu ó cheann ceann na bliana.
fuinneoigíní breactha le figiúirí beaga
little windows covered in small figures
Sa seomra suí chrom sé go staidéarach os comhair an chórais cheoil, an oiread sin cnaipí le casadh agus le brú, focail greanta os a gcionn,
fuinneoigíní breactha le figiúirí beaga—bhain sé scil as tamall sular shleamhnaigh tarraiceán go mall as agus log ciorclach ann, áit ar leag sé an dlúthdhiosca go cúramach.
le nótaí a bhreacadh ar a gcúl.
to write notes on the back of them.
B’fhíor do Miriam Lord nuair a dúirt sí nach bhfuil d’úsáid ag preasráitis ach
le nótaí a bhreacadh ar a gcúl.
ag breacadh síos nótaí
writing down notes
Bhí Mac Gearailt an-deas agusthairg sé an rud a dhéanamh an athuair ach buíochas le Dia bhí mé taréis bheith
ag breacadh síos nótaí i bhfoirm luathscríbhneoireachta,nós a bhí agam ó rinne mé staidéar ar an iriseoireacht i gColáiste naTráchtála i Rathmines".
a bhreacadh síos
to write down
Is éard is gá dó siúd a dhéanamh ná dul tríothu agus ord éigin a chur orthu agus an t-eolas
a bhreacadh síos i gcomhad éigin ar an ríomhaire.
breac le fógraí
full of adverts
Le coicís anuas, tá na nuachtáin
breac le fógraí do theilifíseáin ollmhóra leathscáileáin.
ag breacadh dialainne
writing a diary
Cuid acu ag ithe ceapairí faoi theas na gréine, cuid eile
ag breacadh dialainne nó ag tógáil grianghraf.
chomh breac sin le láithreáin stairiúla,
so full of historic sites,
Déanann Éireannaigh dearmad uaireanta, agus ár dtír
chomh breac sin le láithreáin stairiúla, chomh haisteach is atá sé do Mheiriceánaigh tithe agus bailte a fheiceáil atá níos sine ná cúpla céad bliain.
breac le Gearmánaigh agus Boihéamaigh.
full of Germans and Bohemians.
San aimsir sin, bhí an ceantar, go háirithe cuid de darbh ainm Yorkville,
breac le Gearmánaigh agus Boihéamaigh.
breac le fadhbanna grá,
full of love problems,
Ní haon ionadh ach an oiread go bhfuil a shaothar
breac le fadhbanna grá, teip an ghrá, agus, níos uaigní fós, cé acu an bhfuil caidrimh phearsanta neamhfhéideartha sa tírdhreach sceirdiúil spioradálta sin agus cé acu an maireann saoi an cheamara ansin.
breactha síos
written down
Mhíníos dó go rabhas chun mo leabhar nótaí agus mo chaiséid a chíoradh le teacht ar chorrlíne nó ar chorrnóta nó ar fhoinn a bhí
breactha síos agam le blianta beaga anuas.
snag breac
magpie
AÓF: Agus tú ag seinm, céard é an rud is mian leat a bhaint amach?
TC: Na fuaimeanna atá i m’intinn! Tá mé mar a bheadh
snag breac ann, ag tabhairt rudaí beaga ó dhaoine eile ar ais liom chuig an nead.
ó bhreacadh an lae go luí na gréine.
from daybreak to sunset.
Ní raibh a fhios agam cén lá den tseachtain a bhí ann - nó cén t-am den lá, fiú - mar níor athraigh mé as na héadaí compordacha oíche a bhí á gcaitheamh agam
ó bhreacadh an lae go luí na gréine.
ag breacadh síos mo chuid smaointe
writing down my thoughts
Bhí mé lánsásta cúpla lá a chaitheamh ag pleanáil agus
ag breacadh síos mo chuid smaointe agus ansin .
breac
trout
Ach seo ceist: caidé atá contráilte leis an snaoisín? Má tá daoine ag iarraidh stuif a chur suas a srón, nach dtiocfadh leo an snaoisín a úsáid? Agus mura bhfuil dath donn nádúrtha an snaoisín maith go leor dóibh, nach dtiocfadh leo é a dhéanamh bán? Má táthar in ann an bradán agus an
breac a thairgeadh ar dhathanna éagsúla anois, gan trácht ar an phráta féin, nach dtiocfadh leo an rud céanna a dhéanamh leis an snaoisín?
Tá stair uasal ársa ag an snaoisín sa tír seo.
mar a thugadh muid ar an mbreac geal.
as we used to call the sea trout.
Bhí an abhainn seo an-tábhachtach mar bhíodh sí lán bradán agus liocán,
mar a thugadh muid ar an mbreac geal.
breac le hÉireannaigh
full of Irish people
B'as tuaisceart Éireann go leor de phobal na cathrach agus bhí na monarchana
breac le hÉireannaigh de gach saghas.
brice brúite,
crushed bricks
D'inis sí dom go bhfeileann drochthalamh do bhláthanna fiáine, agus tá na gairdíní i NWC déanta as
brice brúite, aolchloch, seanéadaí agus dlúthdhioscaí brúite, fiú.
breac le tagairtí don litríocht,
rife with literary references
Labhair sé go bríomhar paiseanta, a chuid cainte
breac le tagairtí don litríocht, agus is léir go bhfuil dúil a anama sa cheol aige.
breac le himeartas,
rife with play
Tá an leabhar seo bric
breac le himeartas, idir na focail agus na léaráidí, agus tá macallaí mhiotaseolaíocht is phiseoga na hÉireann le sonrú ann.
Le breacadh an lae
at daybreak
Le breacadh an lae, shroich siad An Bóthar, an tábhairne sona suaimhneach sin ag bun Chnoc Bhréanainn, áit a raibh grúpa sléibhteoirí ó Fhórsaí Cosanta na hÉireann ag fanacht chun an Tóirse a thabhairt suas an sliabh.
tá breac sa bhainne
there's a bit of a problem
Ach os a choinnne sin
tá breac sa bhainne, mar atá, an eacnamaíocht.
snag breac
magpie
Ar mo shiúl thart na laethanta seo, tá snafach an Earraigh ag borradh timpeall orm: an sabhaircín is an lus cromchinn faoi bhláth, an
snag breac cruógach i mbun oibre ag bailiú ábhair don nead atá le déanamh sa chrann fuinseoige, na bachlóga ar na crainnte ag buinniú is ag cur amach duilleog, searrach ag láir na comharsan, iomairí fataí réitithe go neata agus méileach na n-uan le cloisteáil mar chúlcheol an tséasúir.
Bhreac-Ghaeltachta
semi-Gaeltacht
Cé nach bhfuil an Ghaeilge in uachtar mar theanga an phobail in gach cuid den Ghaeltacht oifigiúil faoi mar atá léirithe in ‘Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht 2007’, fós féin is ócáid an-speisialta Gaeltachta é a thugann daoine agus cumainn pheile de chuid Cumann Lúthchleas Gael atá ag feidhmiú sna ceantair Ghaeltachta agus
Bhreac-Ghaeltachta le chéile chun ceiliúradh a dhéanamh ar spiorad na nGael.
breac le
full of
Chomh maith lena n-easpa tallainne a ghlóiriú as cuimse, bíonn na hirisí is na nuachtáin
breac le pictiúir áille díobh chuile lá.
breac
trout
Mar a dúirt an Molt Ó Gorm Liath, agus é ag trácht ar an dóigh ina bhfuil siad anois: “Is fearr
breac sa phota ná cic sna magairlí.
Breac
peppered
Breac le carachtair atá stéiréitipiciúil agus fíordhaonna in éineacht, bíonn an ceann seo, gach re seal, chomh leathan le Oliver Hardy agus chomh caolchúiseach le Buster Keaton.
breacadh ré úr
a new dawn
An
breacadh ré úr é seo do chúrsaí teangan?
* Is Clár-Eagarthóir le Nuacht RTÉ-TG4 é Breandán Delap.
ag breacadh
dawning
Tá deireadh tobann ag teacht leis an chleachtas a bhí ar bun le blianta fada anuas agus tá ré úr na héiginnte
ag breacadh dóibh.
breac le
speckled with
Tá tírdhreach na Róimhe
breac le saibhreas oidhreachta ó Ré na hImpireachta, ón Athbheochain agus ón Ré Bharócach ar aghaidh.
breactha
written
Beidh sé
breactha sna cuntais staire go deo gur bhuaigh Contae na Mí ar chontae Lú i gcluiche ceannais peile Laighean 2010 leis an scór 1-12 i gcoinne 1-10.
breac-Ghaeltacht
semi-Ghaeltacht
Is ar éigean a áiríodh é ina
breac-Ghaeltacht nuair a leagadh amach teorainn na Gaeltachta don chéad uair, mar go raibh 121 as 479, a dúirt go raibh Gaeilge acu sa Daonáireamh speisialta a tógadh sa bhliain 1926.
breactha
drawn
Cruthaigh fionnán praiseach mná ar imeall an trí scór, tabhair miongháire seasta bréige di, cuir tuin chainte isealaicme Astrálach ina béal, agus, mar nod do chur síos Mitterand ar Thatcher, tabhair ‘beola Monroe agus súile Caligula’ di, agus ansin tá mearphictiúr
breactha agat, sceitse beag tapaidh den tseanmháthair bhlúsach Janine ‘Smurf’ Cody, matrarc thréad fuilteach mac a dhúnmharaíonn gan taise ná cúis chuile dhuine a thagann idir iad agus a gcraos don maoin éasca, is dá sábháltacht féin, is chun ‘onóir’ tóin-in-airde an teaghlaigh a shásamh.
breac
adorned
Ní iontas ar bith é mar sin go bhfuil oiread tóra i gcónaí ag lucht tarraingthe grianghraif ar eachtraí spóirt, agus go mbíonn na meáin scríofa
breac le grianghraif de gach cineál spóirt.
bhínn ag breacadh
I used to jot down
Fad is a bhí mé ina bhun sin,
bhínn ag breacadh síos nótaí ar feadh na mblianta.
bhreacadh ré úr
a new dawn
An bhfuil deireadh le hiriseoireacht an tsaoránaigh as Gaeilge? An bhfuil an cleamhnas idir iriseoireacht na Gaeilge agus ardáin áirithe de chuid na meán úr tite as a chéile? Cá seasann an glór úr Gaeilge a aimsíodh don ghnáthdhuine a bhuíochas d’fhorbairtí ar líne?
Traidhfil blianta ó shin, bhíothas ag caint ar
bhreacadh ré úr do mheáin chumarsáide na Gaeilge.
bhreac
wrote
Rinneadh tagairtí sna cáipéisí seo do na teangacha a chuala a n-údair agus iad i dteagmháil leis an muintir dhúchais agus
bhreac cuid acu síos focail agus leaganacha áirithe.
breac le
ridden with
’*
Bhí an script
breac le caint agus greann searbh Hull.
breactha ar chlár
written on a placard
Bhí an mana Gaeilge ‘Stailc anseo’
breactha ar chlár ar crochadh ina láimh aige.
breac le brat
speckled with a blanket
Gan solas dá laghad ar an talamh agus an ré dhorcha, bhí an spéir
breac le brat réaltaí Bhealach na Bó Finne os cionn na gcrann, agus bhí an t-uisce dorcha fúm ag déanamh aithris chruinn ar an radharc álainn céanna.
breac le
has plenty of
Tá an t-idirlíon
breac le pornagrafaíocht agus bíonn maistíneacht agus caitheamh anuas ar a chéile ag tarlú ar na meáin sóisialta freisin, is léir anois.
is mise snag breac
I’m a hoarder
Ach in ionad a bheith ag scaoileadh fúm is tharam anseo faoin droch-chaoi ina bhfuil oideachas na teicneolaíochta sa tír seo, tharraing scéal eile mo shúil le mhí anuas:
is mise snag breac na teicneolaíochta amach is amach! Is mó constaic a pléadh sa nuacht teicneolaíochta le déanaí ó shocraigh roinnt comhlachtaí idirlín tabhairt faoi lá lándorcha in agóid ar SOPA.
breac le teilgin chainte dá leithéid
full of such turns of phrase
”*
Tá an scannán
breac le teilgin chainte dá leithéid.
Is fánach an áit a gheobhfá breac
one may find a gem anywhere
Is fánach an áit a gheobhfá breac, ach oscailt amach chuige.
sprioc coigilte a bhreacadh
isteach to write in a savings target
Is féidir
sprioc coigilte a bhreacadh isteach, nasctha de ghnáth, le hócáid nó le táirge, le laethanta saoire nó le ríomhaire nua cuirim i gcás.
ní raibh aiste ar na bric
the fish weren’t biting
Thug mé iarraidh *Stand Up for the South Africans* a cheol - in ómós do mhuintir na hAfraice Theas atá mar chnámh droma na foirne - ach
ní raibh aiste ar na bric.
nuachtáin breac le scéalta
newspapers full of news
Bíonn na
nuachtáin breac le scéalta fúthu, go fiú an dornán nuachtán inmholta mar El País agus corrcheann eile.
breac le
packed with
Cé go raibh an áit
breac le tinte cnámh, agus go raibh mórán ólacháin ar bun, agus go raibh an farraige mhór i ngiorracht don slua, ba shéimh agus ba bhéasach mar a chaith gach duine lena chéile.
breactha ar fud
peppered throughout
Is fada sin, ó na sconsaí le sreang deilgneach agus na comharthaí doicheallacha atá
breactha ar fud na tíre seo.
le breacadh an lae
at daybreak
Ach
le breacadh an lae, nocht an t-iontas os mo chomhair.
in ascaill, cláiríní breac-chearnógacha ar an urlár
in a corner with speckled tiles on the floor
Tá tuama Liam Flannbhuí le feiceáil sa tsaothar seo
in ascaill, cláiríní breac-chearnógacha ar an urlár agus dhá chuaille thaibhseacha lasta le solas geal lonrach ar an dá thaobh.
breac le
littered with
Níor ghá dó ach an cosán dearg a leanúint, cosán a bhí
breac le buidéil fholmha Coca Cola, agus níorbh fhada gur tháinig sé suas le Daidí na Nollag agus shuigh an bheirt acu síos cois na tine le tamall a chaitheamh ag bothántaíocht, ag béadán agus ag ráflach go míghreannach.
ag cuid díobh siúd a bhreac
among some of those who wrote
) Tuigimid sin anois nuair atá sé rómhall, ach cé déarfadh nach raibh fios de chineál
ag cuid díobh siúd a bhreac go nimhe neanta ina aghaidh nuair a bhí sé linn? Creidim féin go dtuigeann roinnt mhaith de lucht an ainm chleite an dochar a dhéanann siad agus an dochar is féidir leo a dhéanamh fiú nuair nach mbíonn feiceáil ná cruthú air, ach déanann siad é dá ainneoin sin.
a chuid litreacha a bhreacadh
write his letters
Faoi Choim na Gaeilge
=======
Scríobhadh Cruise O Brien abhaile gach seachtain dá bhean chéile, Máire Mhac an tSaoi, agus b’éigean dó
a chuid litreacha a bhreacadh as Gaeilge ionas ná féadfadh cinsirí áitiúla cur isteach orthu.
meán ársa a breacadh i dteanga na cosmhuintire
an ancient language which was written in the vernacular
*”
Thuig Joyce go glé glinn an chumhacht a bhain le
meán ársa a breacadh i dteanga na cosmhuintire, agus thuig sé freisin gur Moses nua ab ea Dúbhghlás de hÍde agus a chomhghleacaithe athbheocana.
Do bhreac
wrote
Do bhreac an tOllamh O Leary sliocht breá as Mo chara Stíofáin a bhaineann leis an bhfadhb seo: “Nuair a deirtear an focal beannaithe sin ‘litríocht”, a d’áitigh Ó Rinn, “is mó duine a chuimhníonn ar Hómér is ar Dhante, ar Shakespeare is ar Dhostoievski.
Bhí fuadar fúthu ag breacadh rosc catha
they were busy writing slogans
Bhí fuadar fúthu ag breacadh rosc catha ar ghiotaí cartchláir agus ag péinteáil aghaidheanna a chéile.
amuigh ar an drabhlas go breacadh an lae
out boozing till daybreak
Go háirithe má bhí tú
amuigh ar an drabhlas go breacadh an lae ag staidéar go géar go breacadh an lae.
atá breactha ar an imeall ag státsheirbhísigh
which are written by civil servants on the edges
Bíonn ualach mór cáipéisí i nGaeilge amháin i measc na dtaifead seo – idir dhoiciméid iomlána agus nótaí
atá breactha ar an imeall ag státsheirbhísigh.
an téama chéanna a bhreacadh
wrote the same theme
’
Ní léir ar chuir an Cadhnach aon spéis i scríbhneoireacht Hubert Butler, ach rinne Butler
an téama chéanna a bhreacadh ina aiste ‘Little K’, aiste a dhéanann mionscagadh ar smaointí na n-údarás Caitliceacha Rómhánacha i leith bhás páistí agus a mhaíonn fé dheireadh
‘*for the essence of law is impartiality and detachment, and those who are detached cannot judge the depth of love and the urgency of despair*’.
sular breacadh síos focail na n-amhrán seo
before the words of these songs were written down
Anuas air sin, cumadh cuid mhór de na hamhráin sin
sular breacadh síos focail na n-amhrán seo, rud a chiallaigh go raibh daonra ann nárbh fhéidir bunús agus foinsí a n-amhrán a dheimhniú.
le breacadh an lae
by daybreak
Ní raibh fanta
le breacadh an lae ach na ballaí agus an túr ina seasamh.
a bhféadaim smaointe fáin agus blúirí eolais a bhreacadh ann
where I can jot random thoughts and bits of info
Rud a thugaim liom an-mhinic áfach, mara mbeadh mórán tada eile liom agam, ná leabhar nótaí
a bhféadaim smaointe fáin agus blúirí eolais a bhreacadh ann de réir mar is gá.
breac le cláracha faisnéise
full of documentary programs
Bíonn TG4
breac le cláracha faisnéise a mhaíonn faoin tionchar a d'imir an teanga ar an saol mór.
as ceantar breac-Ghaeltachta
from a semi-Irish speaking area
**CMacS: Cé as a dtáinig do shuim sa Ghaeilge?**
AÓC: Is
as ceantar breac-Ghaeltachta do mo mháthair agus bhí an-spéis sa Ghaeilge i gcónaí sa bhaile; bhíodh cuairteoirí ag teacht chuig an teach agus Gaeilge acu.
a bhreactar ar phár
which is written down (on parchment)
Ní chiallaíonn sé sin nach gá don scríbhneoir ach abairtí gearra a scríobh nó go mba cheart dó na mionsonraí agus na mionmhínithe a sheachaint ach go mbeadh feidhm agus riachtanas le chuile fhocal
a bhreactar ar phár.
breacfaidh mé corrnóta
I(’ll) jot an odd note
Rachaidh mé leis le haghaidh braon tae nó caife, cuirfidh mé ceist is
breacfaidh mé corrnóta, faoi bhraistint an duine, faoi na fótáin, is faoin tsolas.
bhreacadh
noting
*’
Fág Faoi na Glúnta Aníos
=========
Tar éis do Stevens na botúin go léir a rinne na Founding Fathers a
bhreacadh, is féidir íomhá corraitheach Robert H.
breac le Siaigh
riddled with Shiites
Agus an rialtas nua
breac le Siaigh (an sórt Ioslamachais céanna a chleachtar san Iaráin), maolaíodh go mór an teannas idir an Iaráin agus an Iaráic.
an tírdhreach breac le
the countryside dotted with
Tá
an tírdhreach breac le fógraí agus le comharthaí agus gan a fhios ag éinne ar bronnadh cead pleanála ar aon cheann acu ariamh.