STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é nó an
22ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 241 focal.
Nó is the
22th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 241 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
Níl sé ach bloc nó dhó ón amharclann. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
It's only a block or two from the theater.
♦
suíochán, tolg, nó rud éigin mar sin
♦
a seat, a sofa, or something like that
♦
Agus téim chuig dráma nó chuig scannán go minic freisin. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
And I often go to a play or a film as well.
♦
An bhfuil deartháir nó deirfiúr ar bith agat? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Do you have any brothers or sisters at all?
♦
Céard faoi rud eicínt a cheannacht i siopa Standúin nó i gCeardlann an Spidéil? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
What about buying something in Standún's Shop or in the Craft Village in An Spidéal?
♦
Ní raibh bríste nó a dhath san am air. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
He had neither trousers nor anything else on at that time.
♦
ar farraige nó ar talamh?
♦
cáis, liamhás, nó an dá rud?
♦
ba chóir go mbeadh sé sa bhaile anois nó d'fhág sé an teach seo uair an chloig ó shin
♦
he should be home by now for he left this house an hour ago
♦
ba cheart go mbeadh sé sa bhaile anois nó d'fhág sé an teach seo uair an chloig ó shin
♦
he should be home by now for he left this house an hour ago
♦
Bím an-tuirseach tar éis na hoibre ach téim amach oíche nó dhó. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I'm very tired after work but I go out one or two nights.
♦
Ní bheifeá ag súil leis an doimhneacht chéanna tuairimíochta uathu is a bheadh ó phostálacha níba fhaide ar nós blag nó colún ar líne. 'Beo!', beo.ie
♦
You wouldn't expect the same opiniated depth from them as you would from longer posts such as blogs or online columns.
♦
Caithfidh mé imeacht, nó beidh mé deireanach. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I have to go, or I'll be late.
♦
Cé acu duine agaibh is sine, tusa nó Siobhán? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Which of you is older, you or Siobhán?
♦
Ceithre bliana, gan lá chuige nó uaidh, a bhí Séimí. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
Jamie was four years old, no more, no less.
♦
Ní bheadh gar domhsa nó duitse a bheith ag caint leo. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
There'd be no point for you or me talking to them.
♦
Casaim amhrán nó dhó. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Téim chuig ceolchoirm nó chuig seisiún ceoil de ghnáth. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
I usually go to a concert or a music session.
♦
Caithfidh gur bhuail mé leo uair nó dhó, ó d'ith muid sna bialanna céanna. 'Beo!', beo.ie
♦
I must have met them once or twice because we ate in the same restaurants.
♦
Níor ghá gur thomhaltóirí nuachta iad an lucht léitheoireachta nó éisteachta a thuilleadh ach táirgeoirí a bheadh in inmhe a gcuid tuairiscí féin a bhailiú. 'Beo!', beo.ie
♦
Readers and listeners did not have to be consumers of news anymore but producers who were able to collect their own reports.
♦
Anuas ar sin, ní thig éalú ó ghnáthchúraimí an tsaoil a thiteann ar dhuine, ar nós airgead a thuilleamh nó clann a thógáil. 'Beo!', beo.ie
♦
In addition to that, you cannot escape from the ordinary responsiblities life throws at you such as making money or raising a family.
♦
bhí mé idir idir dhá chomhairle ar chóir dom fanacht nó imeacht
♦
I didn't know whether I should stay or go
♦
Tá Babaí inleithscéil go fóill, nó níl inti ach luspairt linbh. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
You can excuse Babaí, she is only a soft young thing of a child.
♦
B'fhada i dteach na mbocht nó ag cruinniú na déirce í ach go bé mise! Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
She'd long be in the poor house or begging somewhere if it wasn't for me!
♦
Bhí sé eadar dhá chómhairle cé acu a bhéarfadh sé leis an príosúnach nó a ligfeadh sé a cheann leis. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
He was undecided whether he should take the prisoner with him or let him go.
♦
cé acu ab fhearr leat, tae nó caife?
♦
which would you prefer, tea or coffee?
♦
bhail, sin an seachtú haithne agat, is déan a mhór nó a bheag di Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
well, that's the seventh commandment for you, whatever you think of it
♦
Níl léamh nó scríobh nó inse béil ar an ghrá a thug mise don chailín udaí. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
There is no describing the love I had for that girl.
♦
Bhí mé idir dhá chomhairle ar chóir dom fanacht nó imeacht.
♦
I didn't know whether I should stay or go.
♦
Ó am go chéile, áfach, bhíodh seoid ghrinn tuairimíochta nó léirmheas géarchúiseach le fáil iontu. 'Beo!', beo.ie
♦
But from time to time you could find in them [ie. in blogs] a sharp opinionated treasure or a shrewd review.
♦
An ceann uaine le "Éire" scríofa air nó an ceann seo? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
The green one with "Éire" written on it or this one?
♦
Níl méid nó meáchan inti. Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
♦
She is tiny and weighs nothing.
♦
an itheann tú i mbialanna nó an mbíonn tú ag cócaireacht sa bhaile?
♦
do you eat in restaurants or do you cook at home?