Iontrálacha gaolmhara
Related entries
STAITISTICÍ · STATISTICS
Is é mo an
45ú focal
is minice úsáid sa Ghaeilge.
Tagann sé chun cinn uair amháin i ngach 538 focal.
Mo is the
45th
most frequently used word in Irish.
It occurs once in every 538 words.
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
chuir mé mo ghualainn as alt
♦
líon mé mo scamhóga d'aer folláin na maidine
♦
I filled my lungs with the bracing morning air
♦
tá aiféala orm faoi na rudaí a rinne mé i mo shaol
♦
I regret the things I've done in my life
♦
tá mé an-ghnóthach ó ainmníodh i mo mhéara mé
♦
I've been very busy since I was named mayor
♦
feicim carn mór airgid i mo chuid aislingí
♦
I see a big pile of money in my visions
♦
tá mé i mo bhall den eagraíocht
♦
I am a member of the organization
♦
tá mé i mo chónaí i dteach beag
♦
tá mise i mo chónaí béal dorais uaitse
♦
I live next door from you
♦
bhí mé ag aistriú troscáin agus tá mo dhroim nimhneach ó shin
♦
I was moving furniture and my back is sore since then
♦
ní bhfuair mé aitheantas as mo chuid oibre
♦
I didn't get recognition for my work
♦
tá mé i mo chónaí i gCorcaigh anois
♦
tá mé i mo chónaí in árasán
♦
cá bhfuil mo bhean chéile?
♦
tá mé i mo chónaí ar Bhóthar na Carraige
♦
tá breis is mo dhóthain agam
♦
if my memory serves me right
if I remember correctly
♦
thit mé i mo chodladh, cé go raibh an scannán an-suimiúil
♦
I fell asleep even though the film was very interesting
♦
cé acu de mo chairde a gheobhaidh cuireadh?
♦
which of my friends will get an invitation?
♦
d'éirigh liom mo cheann scríbe a bhaint amach
♦
I managed to reach my destination
♦
thosaigh siad do mo cheistiú
♦
they started questioning me
♦
tá mise i mo chónaí cois dorais uaitse
♦
I live next door from you
♦
ar chas tú le mo chol ceathrar Neilí?
♦
have you met my cousin Nelly?
♦
glacaigí mo chomhairle agus bígí san airdeall ar an duine seo!
♦
take my advice and beware of this man!
♦
is baintreach mise agus bím ar mo chomhairle féin
♦
I am a widow and I do what I like
♦
tá mé i mo chónaí in Éirinn
♦
tá tú cosúil le mo mháthair
♦
tá an fhadhb seo do mo chrá
♦
this problem is tormenting me
♦
tá creidmheas mo ghutháin ídithe
♦
bhí mé cromtha ar mo chuid leabhar
♦
I was stooping over my books
♦
ní féidir liom tú a ruaigeadh as mo chuimhne
♦
I can't you chase you out of my memory
♦
an ndearna tú dearmad ar mo lá breithe?
♦
did you forget my birthday?
♦
ní féidir liom geallúintí ar a bith a thabhairt ach déanfaidh mé mo dhícheall
♦
I can't promise anything but I'll do my best
♦
gabh mo leithscéal, a dhuine uasal
♦
níl mé i mo dhúiseacht go fóill
♦
cá bhfuil mo chuid eochracha?
♦
an bhfuair tú mo theachtaireacht?
♦
ní féidir liom fanacht i mo dhúiseacht
♦
bhí mé ag fanacht le mo dheartháir agus mé i mBaile Átha Cliath
♦
I was staying with my brother while I was in Dublin
♦
tá mise i mo chónaí díreach in aice na farraige
♦
I live right beside the sea
♦
tá mé i mo chónaí cois farraige
♦
tá feabhas ag teacht ar mo chuid scileanna matamaitice
♦
my mathematical skills are improving
♦
ní bhfuair mé freagra ar mo cheist go fóill
♦
I haven't gotten an answer to my question yet
♦
ghearr mé mo chuid gruaige
♦
D'fhág mé slán ag mo mháthair agus d'imigh mé.
♦
I said goodbye to my mother and left.
♦
Bhí mé i mo sheasamh taobh thiar den chuntar ar feadh an lae.
♦
I was standing behind the counter all day.
♦
Tá mé i mo chónaí in uimhir a trí, Sráid Mhór, árasán a dó. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
I live in number three, High Street, apartment two.
♦
Tá mé i mo chónaí i Luimneach. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Mo shlí bheatha? Is múinteoir mé. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
My occupation? I am a teacher.
♦
Tá duine as Meiriceá i mo rang. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
There is a person from America in my class.
♦
Tá mo theach féin agam anois. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
Tá Toyota ag m'athair ach tá Ford agamsa. Diarmuid Ó Sé, Joseph Shiels: Teach Yourself Irish, Teach Yourself Books, 1998
♦
My father has a Toyota but I have a Ford.
♦
Seo é mo mhac Seán. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mé i mo chónaí i nGaillimh. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mé i mo chónaí sa nGaeltacht. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mise i mo chónaí sna Stáit Aontaithe. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Is é seo mo mhac Dara. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá beirt agamsa anseo, Mícheál atá sa gcúinne ansin agus seo í m'iníon Siubhán. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I have two [children] here, Mícheál who is in the corner there and here is my daughter Siubhán.
♦
An bhfuil aithne agat ar mo bhean? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mo bhean ag coinneáil go maith an babhta seo. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
My wife [who is expecting a child] is getting along well this time.
♦
chuaigh siad i mo theannta
♦
gabh mo leithscéal? cad atá i gceist agat?
♦
excuse me? what do you mean?
♦
chuir sé cogar i mo chluas
♦
chuir siad i mo leith gur inis mé bréaga
♦
they accused of having lied
♦
rinne siad in aghaidh mo thola é
♦
they did it against my will
♦
tá mé i mo chónaí in aice le San Francisco
♦
I live near San Francisco
♦
bhí orm iomlán mo nirt a chur in úsáid
♦
I had to use all my strength
♦
níor ith mé mo bhricfeasta go fóill
♦
I haven't eaten my breakfast yet
♦
bhí mé ar mo laethanta saoire
♦
tá mé i mo chónaí i lár na cathrach
♦
I live in the city centre
♦
tá an traein ag dul díreach ó mo theach go dtí mo láthair oibre
♦
the train goes directly from my house to my workplace
♦
d'fhan mé i mo luí ar an trá ar feadh laethuaire
♦
I stayed lying on the beach for half an hour
♦
mo mhacasamhail sa rialtas eile
♦
my counterpart in the other government
♦
teastaíonn uaim labhairt leat maidir le mo chonradh
♦
I need to talk to you about my contract
♦
níor mhaith liom bheith i mo chónaí ann
♦
I wouldn't like to live there
♦
tá mé ag dul as mo mheabhair
♦
tá mo dheartháir agus mise an-mhór le chéile
♦
my brother and I are great friends
♦
thug mé cuairt ar mo mhuintir
♦
I visited my folks
I visited my family
♦
bhí mé ar saoire le mo mhuintir
♦
I was on holiday with my family