Pota Focal Intergaelic
food | good | hood | mood | rood
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
coillte woods
" Baineadh na crainnte ghiúsacha sa choill is mó atá ann sa mbliain 2000 mar chuid de tionscadal mílaoise coillte Teoranta, agus tá crainnte dúchasacha na tíre curtha ina n-áit, gach crann tiomnaite do chlann faoi leith.
luch choille wood mouse
coillte draíochtúla magic woods
" Chuirfeadh na *Vegetation Rooms *coillte draíochtúla i gcuimhne duit a léifeá fúthu i leabhar le C.
phíosa adhmaid a piece of wood
" Is cuimhin liom mo mhúinteoir féin sa naíonra agus pictiúir bheaga de shúile agus de shrón aici le cur ar an "mbuntús" (an t-ainm a thugadh sí ar phíosa adhmaid clúdaithe le stuif dubh).
coillteach wooded
coillteach wooded
" Ansin titeann an bóthar díreach isteach i ngleann álainn coillteach, ina bhfuil Ardeaglais Naomh Daithí agus iarsmaí phálás mór an easpaig.
coillte woods
" “Caithfidh muid cuimhneamh go raibh an tír clúdaithe le coillte sa seanam.
coillteach wooded
" Ar imeall an láithreáin, tá gleann beag álainn coillteach le fáil, agus iarsmalann agus caife ann.
coillteach wooded
" Ar imeall an láithreáin, tá gleann beag álainn coillteach le fáil, agus iarsmalann agus caife ann.
críonmhíolta wood-worms
" * Gluais &#149; Glossary glúin nuaa new generation brívigour ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise cnuasach gearrscéaltacollection of short stories cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person saint an ghoilethe greed of his stomach a chomhairle a athrúto change his mind ar fheabhas uiligabsolutely excellent osnasigh ar chúl an mhuinílbehind the neck muisiriúnmushroom ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don&#148;t agree with me at all snaghiccups gráinnínpinch cainéalcinnamon síoltaseeds a sháith biaenough food ag cruthú rud úrcreating something new má thuigeann tú leat méif you know what I mean a sheachaintto avoid muiníntrust blastatasty ordóg coisetoe an iarraidh sinthis time cnapheap á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it babhlabowl scilléadskillet shamhlaigh séhe imagined go díbhirceacheagerly subhachascheerfulness ag leathadhspreading geirfat bréanfoul doilighdifficult a chreidbheáilto believe ar leithseparately mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available i mo ghlacin my hand ag diúlsucking bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky dea-chumthashapely láchfriendly fialgenerous níor bhlais mé riamhI never tasted faic na ngrástnot a thing ag cuimilt a béilrubbing her mouth a mháshis thigh seanmóireachtpreaching greimbite iomrámention deisopportunity luachmharvaluable seanchaslore as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought doilíssorrow, difficulty i leathchogarin a half-whisper iad a chur i ngníomhto put them in action seal beag gearra short period sa Nua-Shéalainnin New Zealand ina ghabhalcrotch ag sápressing críonmhíoltawood-worms corrachprojecting lorgashin damanta nimhneachdamn sore scoilteadh a chraiceannhis skin was split crá gan mhaolútorment without alleviation chun an tí bhigto the toilet ina gcuideachtain their company báisteach mhillteanachterrible rain foscadhshelter a bhaint amachto reach ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly scaiftecrowd ag casachtachcoughing breallánfool millteanach dóighiúilextremely pretty as miosúrextraordinary gan choinneunexpected blas searbha sour taste breis agus a sáithmore than her fill strambánachlong-winded smut féin den fhírinneeven a small bit of truth é a thionlacanto accompany him a bhéarfadh íthat would take her críochend gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment gnóthachbusy straois léanmharwoeful grimace trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode ag cogaint a spúnóigechewing the spoon déaraimislet us say drochnósannabad habits tuairimíopinions cogaíwars slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life a mhealladhto coax a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her ag cur tharstutalking away go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently d&#146;fholmhaigh séhe emptied sásarsaucer doirtealsink thriomaigh éhe dried it slachtmhartidy á thionlacan féinaccompying himself sultmharenjoyable spídslander gan mhuirnwithout tenderness magairlítesticles nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump <t
trí choillte arda fionnuara through tall cool woods
" Siúlóid dheas atá i gceist, trí choillte arda fionnuara.
ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil beating the wood of the counter with the rhythm of the music
" Le linn na bpolcaí úd, thug mé sracshúil ar an mbeár agus ansin os mo chomhair bhí Gearóid (scíth bheag á glacadh aige ón obair), é ag stánadh amach roimhe ar thada agus méaracha a láimhe clé ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil.
muilleann adhmaid. wood mills.
" Níor bheag an méid fiontar a bhí acu: teach tábhairne, gnó adhlacóra a raibh déantús cónraí mar chuid de, oifigí ceantálaithe, seirbhís tacsaí agus muilleann adhmaid.
trí thírdhreach creagach crannach, through a rocky wooded landscape,
" Thaistil muid trí thírdhreach creagach crannach, ansin tháinig muid ar chnoic loma agus loch fada, Loch Sgr&igrave;odain.
lán de mhillíní adhmaid. full of small pieces of wood.
" Céard a bhí cearr leis an bpictiúr? Is éard a bhí le feiceáil air ná lámha duine dhuibh agus iad sáite i mála a bhí lán de mhillíní adhmaid.
millíní adhmaid wood pellets
" Cé go n-úsáidtear millíní adhmaid mar bhreosla éifeachtach don téamh lárnach, tá béim speisialta ar bhithbhreoslaí i gcúrsaí iompair &ndash; tionscal a úsáideann mórán ola agus peitril agus tionscal nach bhfuil mórán slite malartacha aimsithe aige fós.
ag saothrú an adhmaid, working with the wood,
" Chaith go leor daoine a saol ag saothrú an adhmaid, ag gearradh na gcrann anuas agus á seoladh ar na haibhneacha chuig na muilinn.
snoíodóireacht adhmaid wood carving
" B’iontach an rud é dúiseach agus snoíodóireacht adhmaid na Maorach mórthimpeall orm.
chuile bhall adhmaid each piece of wood
" Tá brí ar leith ag baint le chuile bhall adhmaid sna tithe seo - ar nós dealbh i séipéal.
ní léirithe de naoimh iad baill adhmaid na Maorach, the maori wood pieces are not depictions of saints,
" Ach, murab ionann agus séipéil, ní léirithe de naoimh iad baill adhmaid na Maorach, ach léirithe dá sinsear diaga.
sna coillte in the woods
" Mhair siad, ar éigean, ar mhuca fiáine a sheilg siad sna coillte agus bhí siad ag brath chomh maith ar na bradáin ar rug siad orthu san abhainn lena líonta.
a raibh píosa adhmaid istigh ann. in which there was a piece of wood inside it
" ” **Tús na comhcheilge**Cuireadh tús leis an chomhcheilg i bhfómhar na bliana 1989 nuair a chuaigh George Greenhalgh ar a rothar go hOllscoil Mhanchain agus déantán airgid ina lámh aige a raibh píosa adhmaid istigh ann.
ag seilg sa choill hunting in the wood
" Téann go leor acu ag seilg sa choill de cheal airgid; mura bhfuil tú in acmhainn dul go Pak ’N’ Save, is ansiúd a théann tú.
píosa mór fada adhmaid big long piece of wood
" Is éard atá sa chabar ná píosa mór fada adhmaid atá cosúil le cuaille teileagraif.
adhmad. wood
" Bhí duine amháin i mbun gach coise agus triúr ar bharr an struchtúir, a rinneadh sa bhFrainc as cruach agus adhmad.
coillte woods
" Cuireann coillte sceoin uirthi, agus isteach iontu a théid chun na deamhain a cheannsú, áit ina dtiteann an lug ar an lag ar fad orthu.
coill Fochluid northern wood
" Agus annsúd go deimhin i bhfís oidhche do dhearcas fear darab ainm Bhictoricus fé mar a bheadh sé ag teacht ó Éirinn, agus litreacha do-áirithe aige; agus do shín sé ceann aca chugam, agus do léigheas tosach na litreach mar a raibh guth na nGaedheal; agus tráth is mé ag aithris tosaigh na litreach, dar liom gur chuala, an nóimeint sin, guth na ndaoine bhí ina gcomhnuidhe i n-aice le coill Fochluid, atá i gcomhgar na farraige thiar, agus sid é mar do ghlaodhadar ós árd, d’aon ghlór béil mar déarfa: “Aitcheam ort, a ógánaigh naomhtha, teacht chughainn is siubhal fós i n-ar measc.
gcoill a wood
" Uisce le do Chár ======== Chuaigh mé isteach i gcoill darbh ainm Kéroual gar do Brest in aimsir an tsneachta le déanaí.
coillte woods
" Choinnigh mé orm an bealach trí pháirceanna agus coillte lastuaidh den abhainn, agus cé go raibh sé deas, bhí sé cineál uaigneach fosta agus shíl mé gur ainm contráilte a bhí ann, Slí Ribble.
i dtaobh tíre in a neck of the woods
" Is saoithiúil ar bhealach gur i dtaobh tíre a raibh muintir Laoire go láidir ann tráth den saol gur tháinig muintir Calvert chun tosaigh ar ball.
coillte woods
" Séard atá i gceist ná seachtar nó ochtar leaids ar mhuin capaill ag treorú na tána trasna páirceanna móra, istigh sna coillte agus tríd na haibhneacha.
choill wood
" Shroicheamar an choill agus taobh leis bhí roinnt beithígh mharbha.
coillte móra sléibhe large mountain woods
" Glanadh na coillte móra sléibhe ann chun breis talún a fháil agus b’éigean do dhaoine a raibh cónaí orthu ann cheana, imeacht agus socrú in áit eile ar fad.
adhmad darach oak wood
" Beidh an bád féin déanta as adhmad darach, le crann seoil péine.
glaschoill young wood
" 750 acra) a bhí lom deich mbliana ó shin, is glaschoill álainn atá ann anois.
chuir an choill planted the wood
" “Tá muid an-bhródúil as an obair seo,” arsa Ndiaye, “mairfidh an chéad ghlúin eile anseo agus fios acu gurbh iad na mná a chuir an choill.
coill ársa an ancient wood
"coill ársa ag Droim nDamh (tá ainm a bhfuil anáil na staire le mothú sa logainm sin, nach bhfuil?): cromleac ag Tír Chiana, teach allais (cineál sauna Éireannach), Seanteampall Naomh Luraigh, agus tuama cúirte ar Chnoc Uí Neill.
siúl trí choill walking through a wood
" html> ina bhfuil comórtas iontach déanta aige idir an léamh agus siúl trí choill.
faoin choill in the wood
" Glanfaidh siad na géaga fada a bheas fásta amach, ag gobadh i dtreo na línte cumhachta faoin choill.