Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
a thaiscidh Dear/love (term of endearment, only used in intimate situations and with those you know extremely well, not for casual conversation. Usually reserved for the very young and very old)
" "Anois, a thaiscidh, nach bhfuil sin níos fearr? Tá a rún," arsa Nuala.
leigheas ár gcás remedy our situation
" Cé go raibh toradh uafásach ar agóid seo an bháis "ba sórt achainí é a bhí dírithe ar an bpobal: féach seo é ár gcás, tabhair tacaíocht d'ár gcás, leigheas ár gcás.
riocht condition, situation
" Níl a fhios cá mhéad uair a fágadh Frank bocht sa riocht ina raibh sé ag an bhomaite sin.
Rinne muid talamh slán den staid pholaitiúil we took the political situation for granted
" "Rinne muid talamh slán den staid pholaitiúil.
an staid sin that situation
" Sa chéad áit ní bhíodh mórán imreoirí sásta an traenáil chuí a dhéanamh sular tháinig sé i gceannas orthu ach d'athraigh an staid sin go tapa lena theacht.
má théann cúrsaí chun donais if the situation gets worse
" "Ach má théann cúrsaí chun donais, beidh imní orm a bheith i Nua-Eabhrac.
mo chás my situation
" An dtuigeann duine ar bith mo chás, ach tusa, a leabhairín mo chroí? Maithfidh tú dom, a thaisce, a leabhairín, a stóirín, má roinnim an méid a scríobhaim anseo le Balor na Súile Nimhe.
staid situation
" Ní raibh éinne acu sa staid sin ariamh, fiú cléireach an Bhainc mar gur rugadh ar leathchois eisean agus nár ghá fáil réidh lena leathchos nach raibh ariamh air.
a gcás their situation
" Tá na hathnuachanóirí - lucht leanúna David Trimble - in ísle brí agus a gcás ag dul in olcas an t-am ar fad.
eachtraí fíora éigeandála actual emergency situations
" " Deir Cole gur maith leis fosta go bhfuil oiread le foghlaim, ó lámhleabhair na rannóige, ó rúideanna traenála agus ó eachtraí fíora éigeandála.
Staid caill/caill lose-lose situation
" Staid caill/caill, mar a déarfadh na Meiriceánaigh.
a cás her situation
" * Gluais • Glossary i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves ag dreapadhclimbing gíogsqueak ionadhsurprise míthuiscintmisunderstanding a bhéic CathalCathal shouted bhfolachhiding an-mhíshasúilvery unsatisfactory ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you gáire meidhreachmirthful laugh ag útamáil thartfumbling around gan amhrasundoubtedly lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think ag déanamh aithrise arcopying a cásher situation bhraith séhe felt praiseachmess os ísealin a low voice mí-ádhbad luck piseogsuperstition caladhport, harbour Gháir SaidíSaidí laughed catachcurly chun é a ghríosadhto incite him ceangalbond an tríú mílaoisthe third millennium mí-ádhbad luck cinneadhdecision chun na líonta a tharraingtto draw the nets péarlachpearly íoróinirony i gcruachásin a predicament ag treabhadhploughing déanachlate ag ardúrising ag luascadh go fíochmharrocking fiercely fothainshelter fliuch báitesoaking wet cuma chrostaa cross look sorncooker doirtealsink cuisneoirfridge ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around Bhí sí i bponc ceart.
buartha fána chás worried about his situation
" Dá bhfaigheadh Tohill an ghríosáil chéanna agus é i stáisiún póilíní, is beag aontachtaí a bheadh buartha fána chás.
chúrsaí na hÉireann the Irish situation
" " Cuireann an Rúnaí Stáit Rogers síos ansin ar chúrsaí na hÉireann mar "aincheist uafásach," rud a thugann deis do Nixon racht amháin eile a chur de.
suíomh situation
" Ba mhaith liom go mbeadh daoine muiníneach go leor leis an nGaeilge a labhairt in aon suíomh ina bhfuil siad.
cás an anacróra the person in distress's situation
" Ansin, chun cás an anacróra a dhéanamh míle uair níos measa, chuir Balor Dalba scairt ar lucht an *Sindo* le rá go raibh duine dá gcuid iriseoirí i ndiaidh a bheith i scliúchas le striapach siocair nach raibh sé sásta iomlán an táille a íoc léi; gur tháinig a cairde i gcabhair uirthi; agus go raibh an t-iriseoir anois ar thralaí san otharlann ag cumadh ailt faoi dhroch-staid na seomraí éigeandála.
suíomh situation
" Ba mhaith liom go mbeadh daoine muiníneach go leor leis an nGaeilge a labhairt in aon suíomh ina bhfuil siad.
i ngábh in a dangerous situation
" folachcovering nochtnaked slaitín saileachwillow rod á lascadhthrashing her ar chúl na gclaíochabehind the stone walls an iarraidh seothis time Cuardaitheoirí Rudaí AisteachaSearchers for Strange Things saineolaitheexperts ráflaírumours cleamhnaitherelations by marriage fireann nó baineannmale or female a ndrioballtheir tail ganntan olaoil shortage stangadhstart ag útamáilfumbling ag cogarnaílchewing gaibhte a chodladhgone to bed sórt baoitea kind of bait go mbéarfaidís airthat they would catch him drochfhliúa bad flu cragtha ceartbadly hit cliabhrachchest cáirseán aisteachstrange wheeze duáinkidneys ag fual ina threabhsarwetting his trousers fliuchándrenching eascainecurse bá is múchadh airdrowning and smothering on him cóir leighistreatment seanmóirsermon a rachthis outburst a phaca diabhalyou pack of devils ar bhealach bhur n-aimhleasaon the road to ruin go bagrachthreateningly fainicwarning cúrfoam ag gíoscángrating i ngábhin a dangerous situation collachcrude, fleshy person scuaid tearraa splattering of tar isteach ina chlabinto his mouth
Pléigí bhur gcás leis siúd discuss your situation with him
" Pléigí bhur gcás leis siúd”.
An amhlaidh an cás sna ranna eile? Is the situation the same in the other departments?
" An amhlaidh an cás sna ranna eile? Más ea, níl ann ach gur fhill an feall ar an fheallaire.
staid situation
" Is mar seo atá an staid i láthair na huaire faoi mar a fheicimse é maidir le cumann na n-imreoirí.
i suímh shibhialta in civil situations
" Fear é a labhraíonn faoin dóigh gurbh fhéidir leis an arm an trealamh nua sin a úsáid i suímh shibhialta — i dtubaistí nádúrtha i gCeanada agus ar an choigríoch — ach a gheallann fosta gur gairid go mbeidh plean nua réidh ag an Rialtas faoi thodhchaí ról arm Cheanada.
práinn a cháis the urgency of his situation
" Ní fada go dtuigeann an léitheoir go bhfuil imní ar a chomhghleacaithe faoina bhfuil i ndán dó agus is cumasach mar a chothaíonn Heussaff práinn a cháis agus eagla na gcarad ina dhiaidh.
a thuigfeadh mo chás who would understand my situation
" Ní fhacthas dom go dtiocfadh liom dul thar an duine seo mar mhúinteoir: duine a thuigfeadh mo chás ó thaobh na staire de agus ó thaobh na polaitíochta de; duine leathanaigeanta a bheadh báúil le cás na n-aontachtóirí agus na bProtastúnach; duine a bheadh páirteach le plandálaithe agus géarleantóirí bochta.
an staid pholaitíochta; the political situation;
" ) “Is é ábhar na n-imleabhar uilig ná: stair na foilsitheoireachta agus an cúlra atá leis an fhoilsiú sin; conas mar a chuaigh na leabhair i bhfeidhm ar dhaoine, ar a smaointe agus ar a saol inmheánach; an bhaint a bhí idir na leabhair agus an margadh; an bhaint a bhí idir na leabhair agus an staid pholaitíochta; conas mar a léigh daoine na leabhair.
bhí an tAire Mary Hanafin féin ar an eolas faoin scéal the Minister Hanafin herself knew about the situation
" Go deimhin, bhí an tAire Mary Hanafin féin ar an eolas faoin scéal ó Mheitheamh na bliana 2006 ann.
nithe mar chúrsaí stailce, things such as the situation with the strike
" Níl seans faoin spéir go mbuailfidh Corcaigh – tá nithe mar chúrsaí stailce, mar bhainisteoir nua agus mar an dóigh ar theip orthu in 2007 go léir ina gcoinne.
faoi chúrsaí tógála na háite. about the building situation in the place
" Sula ndeachaigh mé chuig Marbella, bhí roinnt mhaith scéalta léite agam faoi chúrsaí tógála na háite.
t-suicheachadh situation
" Chan eil cruth an fharpais eu-coltach ri Farpais Òran Eurovision, le seinneadairean agus còmhlain a' riochdachadh dùthaich no, anns an t-suicheachadh seo, a' riochdachadh mion-chànan.
léithid such a situation
" Níos tábhachtaí fós, mura bhfuil tuiscint ar chúis an tubaiste, ní bheimid in ann féachínt chuige nach dtarlóidh a léithid arís.
suímh situation
" Is cathair speisialta San Francisco ó thaobh suímh, cultúir, agus pobal de.
gcruachás problematic situation
" ‘Tuigim nach é an réiteach is fearr é ar an gcruachás ina bhfuil mé, ach má shocraigh mé éalú as an gcarcair is ar mhaithe le héisteacht a fháil dom féin sula dtiocfaidh an cás seo os comhair na cúirte.
suíomh tíre geographic situation
" D’fhág an suíomh tíre seo iad, mar aon leis an síocháineachas a chleachtann siad, gur sprioc éasca iad ag na Sunnaígh is Siaigh a thosaigh ar fhoréigean a dhéanamh ar mhionlaigh na hIaráice nuair a treascraíodh Saddam Hussein.
Madaidh Scaoilte is Clocha Ceangailte a completely crazy situation
" Madaidh Scaoilte is Clocha Ceangailte ============ Tá rudaí saorga, mar clár fógraí amaideach agus binsí plaisteacha fós sa charrchlós ag Bun Glas, os comhair aillte Sliabh Liag agus graffiti péinteáillte i litreacha móra dearga *‘Carl loves Breege’* díreach ag deireadh Cosán an Aon Fhir, cóngarach do bharr an sliabh.
chuirfeadh an lasair sa bharrach would inflame the situation
" Is fánach an rud a chuirfeadh an lasair sa bharrach nuair atá an láimh in uachtar ag an tart agus ag an ocras.
staid dhaonna human situations
" Sin an rud faoin eolaíocht ficsin is fearr: pléann sé an staid dhaonna, ar neamhchead don ré atá sa scéal.
idir sinn agus ár staid bheatha between us and our life situations
" I leabhair ficsean eolaíochta Margaret Atwood, is aistriú sochaí, creidimh nó polaitíochta a tharraingíonn an ghloine dhorcha idir sinn agus ár staid bheatha.
Is measa arís a scéal siadsan their situation is worse again
" Is measa arís a scéal siadsan, Palaistínigh, tharla gur ar réimsí níos lú ná Éire atá na heachtraí s’acu ag titim amach.
i suíomhanna éagsúla in various situations
" Feictear PSY, nó Jae-sang mar is fíorainm dó, gléasta go kitschúil i suíomhanna éagsúla agus é ag déanamh damhsa atá cosúil le marcaíocht ar chapall.
is fearrde an grá an méid sin love benefits from the situation being so
" Ní féidir linn luacháil a dhéanamh ar an ngrá idirphearsanta seo agus is fearrde an grá an méid sin.
Tchí Dia muid what a situation
buailtear é le cás comhaimseartha na hÉireann it’s impressed with the contemporary Irish situation
" Eascraíonn an t-imeartas focal, *Poorhouse*, as an Drochshaol agus buailtear é le cás comhaimseartha na hÉireann agus síorchúlaithe geilleagair.
t-ainscéal bad situation
" Ach an t-eolas ceart, ciall agus an cur chuige a bheith ciallmhar dá réir, thiocfadh le daoine an t-ainscéal a leigheas.