Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
go mbeadh sé thíos leis that he should suffer
" Aontaím ar fad nár chóir go mbeadh aon imreoir as póca de bharr a chuid iarrachtaí ar son a chontae agus má ghortaítear imreoir is cóir aire a thabhairt dó agus a chostais mhíochaine a íoc as ciste éigin nó scéim árachais cuí (rud atá ann ach go mb'fhéidir gur gá a fheabhsú) agus níor chóir go mbeadh sé thíos leis ó thaobh tuarastail de ach oiread.
féadann duine inteacht eile someone else should
" " "Bhuel, féadann duine inteacht eile iad a chrochadh san oifig úr, nó ní lú orm an diabhal nó pictiúr atá ar fiar.
go ndéanfaí na drúthlanna a athoscailt that brothels should be re-opened
" Le cúpla bliain anuas, tá roinnt polaiteoirí de chuid na heite deise ag moladh go ndéanfaí na drúthlanna a athoscailt; tá siad mídhleathach faoi láthair ach tá siad ann mar sin féin, cé go mbíonn siad ag cur i gcéill gur gnó eile ar fad iad.
ba chóir go mbuafadh Áth Cliath Dublin should have won
" Cheana féin i mbliana ba chóir go mbuafadh Áth Cliath Craobh Laighean faoi 21 i gcoinne Loch Garman ach chaill siad an cluiche in am breise agus cuid mhaith den mhilleán orthu féin.
gur cóir caitheamh go cothrom leo that they should be fairly treated
" Ceapann sé go bhfuil pointí láidre argóna ag an Gaelic Players Association agus aontaíonn sé gur chóir níos mó a dhéanamh ar son imreoirí agus gur cóir caitheamh go cothrom leo ó thaobh costaisí taistil agus araile.
gur chóir dioscaí crua a fhormáidiú arís that hard disks should be formatted again
" Deirtear gur chóir dioscaí crua a fhormáidiú arís chun an t-eolas a ghlanadh uathu agus moltar scian a úsáid chun dlúthdhioscaí a scríobadh agus "úsáid gan údarás" a sheachaint.
gur ceart don duine feidhmiú that a person should function
" Is éard atá i gceist leis seo go praiticiúil, dar leis, ná gur ceart don duine feidhmiú de réir a bhuanna pearsanta féin agus na buanna san a fhorbairt an méid agus is féidir.
mar ba chóir as it should (be played)
" Dá leanfadh contaetha agus foirne eile a sampla agus an iomáint a imirt mar ba chóir, leis na bunscileanna i réim, an sliotar á imirt fan talún níos sciobtha agus an camán á úsáid mar ba chóir (seachas síor-rith agus teagmháil throm chorp, cuir i gcás), b'fhéidir gurbh fhearrde an cluiche.
an camán á úsáid mar ba chóir the hurley being used as it should be
" Dá leanfadh contaetha agus foirne eile a sampla agus an iomáint a imirt mar ba chóir, leis na bunscileanna i réim, an sliotar á imirt fan talún níos sciobtha agus an camán á úsáid mar ba chóir (seachas síor-rith agus teagmháil throm chorp, cuir i gcás), b'fhéidir gurbh fhearrde an cluiche.
dá mbraithfidís gur chóir dóibh leithscéal a ghabháil that they felt they should apologise
" Chúlaigh an slua cúpla coiscéim siar uaidh go scanrúil amhail is dá mbeadh stangadh bainte astu, nó dá mbraithfidís gur chóir dóibh leithscéal a ghabháil faoina bheith ar an láthair.
ná mar ba chóir than it should be
" Má fheiceann sé go bhfuil táirge níos daoire ná mar ba chóir, ba cheart é seo a lua agus imeacht chuig an ghnólacht is saoire.
gur chóir dóibh glanadh leo they should pack up and leave
" Dhírigh sí freisin ar dhaoine as an Áis, ag rá nach gcloíonn siad le nósanna agus traidisiúin na tíre seo agus gur chóir dóibh glanadh leo.
gur chóir na hainmhithe atá fanta a mharú that the remaining animals should be killed
" Tá lucht cearta ainmhithe ag rá gur chóir na hainmhithe atá fanta a mharú sa gcaoi nach mbeidís ag fulaingt de bharr an teasa agus an aistir gan staonadh atá orthu.
ba cheart é sin a chur san áireamh that should be taken into consideration
" Tá cearta thar an gcoiteann ag an bpíb uilleann aitheantas a bheith aici mar uirlis cheoil náisiúnta na hÉireann agus ba cheart é sin a chur san áireamh nuair a bhíonn tacaíocht stáit á lorg.
ba chóir dom a rá I should say
" Saint na gcomhlachtaí móra ======= An fhadhb is mó a bheas ann agus an dlí seo i bhfeidhm ná nach bhfuil obair le fáil -nó á chur ar fáil ba chóir dom a rá - sa nGearmáin.
mar is cóir as it should be
" Ba thionscadal de chuid an phobail é in 1892, agus tá cúrsaí mar an gcéanna go fóill: tá a fhréamhacha go domhain sna pobail, mar is cóir.
sin mar is cóir that's how it should be
" "Anois, tá mé thar a bheith bródúil as Scannal, ach tá mé cinnte go n-athróidh sin go clár eile arís i gceann bliana," a deir sí, "agus sin mar is cóir.
faoi mar ba chóir as should be the case
" Fonnadóirí agus lucht éisteachta dílis a bhíonn ann agus tugtar ómós iomlán don té atá ag casadh, faoi mar ba chóir, ar ndóigh.
nár cheart go ndéanfaí homaighnéasaigh a oirniú that homosexuals should not be ordained
" In alt a scríobh Rachel Zoll, agus a foilsíodh go forleathan i nuachtáin Mheiriceá ag deireadh na míosa seo caite, luaigh sí oifigeach de chuid na Vatacáine, nach raibh sásta go n-ainmneofaí é, a dúirt go mbeadh treoir ag teacht go luath ó Chomhairle Oideachas Caitliceach na Vatacáine ag dearbhú nár cheart go ndéanfaí homaighnéasaigh a oirniú as seo amach.
Ba cheart go gcuardófaí na heitleáin ar bhonn rialta. The planes should be searched on a regular basis.
" Ba cheart go gcuardófaí na heitleáin ar bhonn rialta.
ach gur chóir eisceacht a dhéanamh but that an exception should be made
" D’fhéadfaí an bhrí a bhaint as go raibh siad ag rá go raibh sé ceart go leor daoine as tíortha eile a chur chun báis ach gur chóir eisceacht a dhéanamh i gcás daoine as an Astráil.
ba cheart é a chúiseamh he should be charged
" Is cinnte go bhfuil ceisteanna go leor le freagairt ag Connolly agus má tá dóthain fianaise ann gur bhris sé an dlí ba cheart é a chúiseamh.
ag oibriú mar ba chóir dó working as it should
" Dúirt an CSIRO, atá i bhfábhar modhnú géiniteach i gcoitinne, gur thaispeáin sé seo go raibh an córas ag oibriú mar ba chóir dó agus nach raibh aon bhaol ann don phobal.
gur chóir dom áthas a bheith orm that I should be glad
" An bhfuil mé ródhéanach? An bhfuil daoine tar éis bogadh ar aghaidh go dtí rud éigin nua cheana féin? B’fhéidir gur chóir dom áthas a bheith orm go bhfuil an pasfhocal sin ag mo chomharsa … Is Léiritheoir/Stiúrthóir sa réimse Eolaíochta agus Oideachais é Diarmaid Mac Mathúna ag an gcomhlacht teilifíse Agtel ((www.
gur chóir dom áthas a bheith orm that I should be glad
" An bhfuil mé ródhéanach? An bhfuil daoine tar éis bogadh ar aghaidh go dtí rud éigin nua cheana féin? B’fhéidir gur chóir dom áthas a bheith orm go bhfuil an pasfhocal sin ag mo chomharsa … Is Léiritheoir/Stiúrthóir sa réimse Eolaíochta agus Oideachais é Diarmaid Mac Mathúna ag an gcomhlacht teilifíse Agtel ((www.
a fheabhas is ba chóir as well as he should
" Chomh maith leis sin, thairg sé éirí as a phost san ollscoil mar gur bhraith sé nach raibh a dhualgais á gcomhlíonadh aige a fheabhas is ba chóir, bhí an méid sin dualgas eile air – bhí sé ina Ardeaspag ar Kraków faoi 1964 agus thagadh sé ó Kraków go Lublin ar thraein oíche le nach gcuirfí a chuid ama amú.
a fheabhas is ba chóir as well as he should
" Chomh maith leis sin, thairg sé éirí as a phost san ollscoil mar gur bhraith sé nach raibh a dhualgais á gcomhlíonadh aige a fheabhas is ba chóir, bhí an méid sin dualgas eile air – bhí sé ina Ardeaspag ar Kraków faoi 1964 agus thagadh sé ó Kraków go Lublin ar thraein oíche le nach gcuirfí a chuid ama amú.
agus gur chóir riarthóirí a cheapadh and that administrators should be appointed
" Dúirt Tony Abbott, an tAire Sláinte in Canberra, go raibh cuid mhaith de na pobail dhúchasacha imithe ó smacht ar fad agus gur chóir riarthóirí a cheapadh agus “paternalism” nua a chur i bhfeidhm.
ionas go bhfeidhmeoidh an stáisiúin mar is cóir so that the station will function as it should
" Tá sé éagsúil ó eagraíochtaí eile sa mhéid is go bhfuil géarghá le hinfheistíocht leanúnach i dtrealamh ionas go bhfeidhmeoidh an stáisiúin mar is cóir.
ní mór a lua it should be mentioned
" Bhíodar an-mhúinte i gcás na Meiriceánach leis, ní mór a lua.
gur chóir deireadh a chur le haon fhiosrú that any inquiry should be ended
" Anois, tá Bainimarama ag rá gur chóir deireadh a chur le haon fhiosrú atá ar siúl faoin arm agus gur chóir coimisinéir na bpóilíní a dhíbirt.
go raibh sé de cheart aici fanacht that she should have waited
" "Deirim le mo mháthair ó am go ham go raibh sé de cheart aici fanacht roinnt seachtainí eile agus bheinn mar leanbh de chuid na seascaidí, seachas na gcaogaidí duairice.
ba chóir é a stopadh láithreach. it should be stopped immediately.
" Níl a fhios agam an bhfuil aon chruthúnas ann go bhfuil baill CLG ag ól níos mó beorach de bharr urraíocht comhlachta áirithe, ach má tá seans ar bith ann go bhfuil daoine óga faoi thionchar na fógraíochta agus a ghabhann leis, ba chóir é a stopadh láithreach.
gur chóir dúinn béim a leagan ar amhráin áitiúla that we should place the emphasis on local songs
" Ba é Paddy Berry a mhol i dtús ama gur chóir dúinn béim a leagan ar amhráin áitiúla mar gurbh iad sin na hamhráin a raibh spéis ag na páistí iontu.
gur chóir go bhfaigheadh na himreoirí cúiteamh that the players should be compensated
" ” Ní aontaíonn sé leo siúd a deir gur chóir go bhfaigheadh na himreoirí cúiteamh as cluichí a imirt, cé go n-aontaíonn sé leis an tuairim gur chóir go mbeidís in ann airgead a thuilleamh as an bhfógraíocht agus araile.
gur cheart blaiseadh gan slogadh that one should taste without swallowing
" Deirtear gur cheart blaiseadh gan slogadh – ach ní thagann scil mar sin ach le cleachtadh! Tá fíonta geala na Nua-Shéalainne an-mhaith go deo agus tá siad níos éadroime ná cinn gheala na Fraince.
is cóir go mbeadh deis acu they should have an opportunity
" Maidir leis na maoir eitleáin ar na haerbhealaí cianaistir - a thugann do bhia agus do dheoch duit idir Baile Átha Cliath agus Nua-Eabhrac - de réir na rialacha, is cóir go mbeadh deis acu a scíth a ligean ar feadh lá nó dhó tar éis dóibh gach turas trasatlantach a chríochnú.
is cóir tréaslú leo as a mbua iontach they should be congratulated for their great victory
" Níor bhuaigh Sligeach Craobh Chonnacht ó 1974 agus is cóir tréaslú leo as a mbua iontach ar Ghaillimh.
is cóir na hiománaithe a fhágáil i mbun iománaíochta. the hurlers should be left to hurl.
" Peileadóirí a theastaíonn ó fhoireann Átha Cliath agus is cóir na hiománaithe a fhágáil i mbun iománaíochta.
an socrú ba cheart a bheith déanta i mbliana the arrangement that should have been made this year
" Dá réir sin, an socrú ba cheart a bheith déanta i mbliana ná Luimneach v Cill Chainnigh, Port Láirge v Loch Garman, Laighin i gcoinne na Mumhan.
go mba chóir duit oideachas maith a fháil that you should get a good education
" Deireadh gach duine leat go mba chóir duit oideachas maith a fháil agus post a bhaint amach ina dhiaidh sin sa bhanc nó mar dhlíodóir, dá dteastódh uait aon airgead a dhéanamh.
go mba chóir duit that you should be
" Deireadh gach duine leat go mba chóir duit oideachas maith a fháil agus post a bhaint amach ina dhiaidh sin sa bhanc nó mar dhlíodóir, dá dteastódh uait aon airgead a dhéanamh.
ba cheart a chur faoi bhráid an phobail. that should be put before the public.
" Is léir, mar shampla, go bhfuil an tóin ag titim as ról fadbhunaithe na hiriseoireachta traidisiúnta mar gheatóirí a dhéanfadh cinneadh faoi na míreanna nuachta agus faoi na tuairimí ba cheart a chur faoi bhráid an phobail.
ag feidhmiú mar is ceart san Iaráic operating as they should in Iraq
" Glactar leis, mar shampla, nach bhfuil na meáin ag feidhmiú mar is ceart san Iaráic faoi láthair ach sáraítear an bhearna eolais le blaganna, bíodh siad ó shaoránaigh den uile fhaicsean nó ó bhaill den arm forghabhála.
gur chóir do dhaoine a bheith cúthaileach that people should be shy
" Ní dóigh liom gur chóir do dhaoine a bheith cúthaileach maidir le hamhráin a fhoghlaim - scéal ár muintire atá iontu agus is linne ar fad iad.
An chóir di Should she
" An chóir di an scéal a insint dá tuismitheoirí? Cad é dhéarfadh an sagart? An gcuideoidh an Mhaighdean Mhuire léi? An bhfaighidh sí ginmhilleadh? Bhí gné pholaitiúil ag baint i gcónaí le saothar an DFVC, ach ba chathair an-pholaitiúil riamh í Doire.
ba cheart é a choinneáil faoi rún! it should be kept secret
" AÓF: Agus chas tú corramhrán freisin agus tú ansin! TC: Sin eolas rúnda agus ba cheart é a choinneáil faoi rún! Ní amhránaí mé ar chor ar bith, ach chan muid chomh maith agus muid ansin.
An cheart dúinne should we
" Ach an mar sin atá sé? An cheart dúinne mar lucht éisteachta a bheith ag ceiliúradh freisin? Dá luafá an ráiteas thuas le Colm Ó Snodaigh le disciplín eile ealaíne – an litríocht – ní bheadh an scéal chomh dearfach céanna.
Mhol siad gur cóir an dlí a leasú the recommended that the law should be ammended
" Mhol siad gur cóir an dlí a leasú le go gclúdófar lánúineacha neamhphósta agus lánúineacha homaighnéasacha sa shainmhíniú.
gur chóir dom dul chun cainte that I should go talk to
" Ba é Lance a mhol gur chóir dom dul chun cainte le seanchara linn – léiritheoir an-oilte darb ainm dó Shea Fitzgerald.
maidir le cé acu ar chóir filíocht Uí Shearcaigh a choimeád ar churaclam na hArdteistiméireachta nó nár chóir. with regard to whether or not Ó Searcaigh's poetry should be kept on the Leaving Certificate curriculum
" Is mian le *Beo!* fosta a ghuth a chur leis an gcáineadh atá déanta ar an Aire Oideachais, Mary Hanafin, as ucht an mhéid a dúirt sí sa Dáil maidir le cé acu ar chóir filíocht Uí Shearcaigh a choimeád ar churaclam na hArdteistiméireachta nó nár chóir.
cén áit ar chóir dúinn an líne a tharraingt where should we draw the line
" Lena chois sin, má bhaintear saothar Uí Shearcaigh den siollabas, cén áit ar chóir dúinn an líne a tharraingt? An amhlaidh go mbeidh ar an gComhairle Náisiúnta Curaclaim agus Measúnachta polasaí ar leith a dhréachtú ina ndéanfar cur síos beacht ar na cineálacha daoine a gceadófar a saothar ar shiollabais? Cén chaoi a ndéanfaí na cinntí? An nglacfaí le saothar daoine a chuir in iúl roimhe seo go bhfuil, cuir i gcás, tuairimí míchuíosacha ciníocha acu? Ní dhéanfaí staidéar ar DNA i scoileanna na hÉireann sa chás sin – is ciníochaí mínáireach é James Watson, an fear a bhuaigh Duais Nobel as ucht DNA a bheith fionnta aige.
gur chóir dúinn é a dhéanamh nocht that we should do it naked
" Bí ag caint ar fhéinmheas agus ar dhínit a chailleadh! Bhí cuid mhaith de na daoine a raibh mé in éineacht leo ag rá gur chóir dúinn é a dhéanamh nocht – ní bheadh sé mórán níos measa dá ndéanfaimis amhlaidh!Chlis an méid beag teicníce a bhí agam orm, agus cuireadh i rang mé.
gur cheart do phobal na heaglaise bogadh that the church's congregation should move
" Faoin am seo, nochtadh do Smith gur cheart do phobal na heaglaise bogadh go Ohio, áit a bhféadfaidís fanacht go dtí go mbeidís in ann bogadh siar go tailte de chuid na Meiriceánach Dúchasach in Missouri.
gur cheart go ndéanfaí neamhiontas iomlán de shárú cearta daonna. that the abuse of human rights should be ignored
" Níl duine ar bith ag iarraidh pilleadh ar na laethanta duairce úd, ach ní hionann sin agus a rá gur cheart go ndéanfaí neamhiontas iomlán de shárú cearta daonna.
nár cheart do pholaiteoirí a ladhar a chur isteach i gcúrsaí spóirt. that politicans should be sticking their oar into sporting matters
" Is amhlaidh go mbeidís ag fógairt go hard nár cheart do pholaiteoirí a ladhar a chur isteach i gcúrsaí spóirt.
nár cheart do phóilíní a bheith armtha mar seo. that the police should not be armed like this
" Mar a thuigfeá, tá a lán daoine den tuairim nár cheart do phóilíní a bheith armtha mar seo.
go mba cheart dá gcathairsean that their own city should
" Bhí muintir Sydney den tuairim go mba cheart dá gcathairsean a bheith mar phríomhchathair na tíre de bharr gur bunaíodh an chéad lonnaíocht Eorpach san Astráil ansin sa bhliain 1788 agus an choilíneacht á cur ar bun mar áitreabh pionóis.
ar chóir a bheith ag airí that ministers should have
" Is maith leis nach bhfuil mórán den bhréagchráifeacht ag baint léi, ná mórán den chur i gcéill, ná mórán den eolas sin ar chóir a bheith ag airí faoi chúrsaí na hEorpa.
go mbeadh sé sin amhlaidh. that that should be so.
" Tá sé riachtanach go mbeadh sé sin amhlaidh.
gur chóir don Astráil a bheith ina poblacht that Australia should be a republic
" Cé gur eascair go leor moltaí an-suimiúla as an ócáid, bhí muintir na tíre thar a bheith tógtha le moladh faoi leith: gur chóir don Astráil a bheith ina poblacht roimh 2020.
gur chóir go dtabharfaí faoi phróiseas dhá chéim that a two step process should be undertaken
" Mhol na rannpháirtithe sa ghrúpa áirithe a bhí ag plé cúrsaí rialachais gur chóir go dtabharfaí faoi phróiseas dhá chéim leis an sprioc seo a bhaint amach.
gur chóir pobalbhreith tháscach a reáchtáil that an indicative opinion poll should be run
" Sa chéad dul síos, mhol siad gur chóir pobalbhreith tháscach a reáchtáil ina ndéanfaí tuairimí an phobail a mheas i leith an nasc bunreachtúil leis an mBreatain a ghearradh.
gur chóir tabhairt faoi chomhairliúchán forleitheadach pobail that widespread public consultation should be undertaken
" Má éiríonn leis an bpobalbhreith seo, mhol an grúpa gur chóir tabhairt faoi chomhairliúchán forleitheadach pobail – a mhairfeadh ar feadh cúig bliana – roimh an dara pobalbhreith, ina roghnófaí an cineál poblachta ba mhian le muintir na tíre a chur ar bun.
ba chóir dóibh they should
" Má bhaineann siad tairbhe as an chóras, ba chóir dóibh íoc as cuid den chostas.
an áit ba chóir domh a bheith, the place I should have been
" Is fear millteanach brionglóideach mé, agus imíonn m’intinn ar strae mar a bheadh leipreachán beag ann, agus roimh i bhfad, bhí mé ar shiúl leis na féileacáin in ionad a bheith sa léachtlann – an áit ba chóir domh a bheith, ag diúl isteach gach focail a bhí le rá ag na daoine léannta agus tábhachtacha seo.
gur chóir dóibh a fhógairt go soiléir that they should announce clearly
" Ach thar aon rud eile, mholfainn don rialtas gur chóir dóibh a fhógairt go soiléir go ndéanfaidh siad gach rud atá ar a gcumas acu lena chinntiú go mbeidh an cháil ar an tír seo arís mar thír atá láidir ó thaobh easpórtála de.
ndéanfaí ciorruithe that cutbacks should be made
" Cé go bhfuil neart ábhair éadóchais ann faoi láthair, agus córas baincéireachta na tíre faoi scamall náire, tá sé tábhachtach go ndéanfaí ciorruithe sna háiteanna cuí seachas creimeadh a dhéanamh ar sheirbhísí riachtanacha.
dá gcoimeádfainn should/ were I to continue
" Dúirt sé liom, dá gcoimeádfainn orm leis an obair mhaith go bhféadfainn go leor a chur i gcrích.
gcaithfí leis it should be treated
" Ach más mian linn go gcaithfí leis ar an bhonn sin seachas mar phlean buile eile de chuid an Aire Uí Chuív, caithfidh pobal na Gaeilge a chinntiú go dtarlóidh díospóireacht leathan roimhré, sa dóigh is go dtig leo teacht roimh aon chlamhsán faoi chaiteachas an stáit ar an teanga (bíodh sé bunaithe ar an fhírinne nó ar an aineolas.
gur chóir it should
" Ar cheart go n-athainmneofaí an 11 sráid atá baiste as Banríon an Bháis, Victoria? Nó Chichester Street, a ainmníodh as Sir Arthur Chichester, fear a dúirt gur chóir úsáid a bhaint as gorta leis na hÉireannaigh a chloí mar nach raibh a gclaimhte gasta go leor.
cóir ought, should
" “Síleann daoine gur cóir rudaí mar sin a scuabadh amach, go mbeadh an pictiúr níos rómánsaí gan iad, ach is breá liomsa iad! Is cuid den tírdhreach iad! Baineann sé leis an A- leibhéal a rinne mé sa mhata, is docha.
dtarraingeodh should/would pull
" Nach é calaois a bheadh i gceist ag Mícheál dá dtarraingeodh imreoir geansaí, nó cos, nó camán, nó clogad imreora eile, nó dá leagfadh imreoir go fealltach imreoir eile a bheadh ag déanamh ar a bháire féin? An ionann sin is a rá gur falcairí agus lúbairí a bhíonn ag imirt na peile agus na hiománaíochta? Tá súil agam nach ea.
síobfadh were/should blow
" Ós rud é go bhfuil cuid mhór daoine mar sin ar m’aithne, an cóir dom iad ar fad a cheangal dá chéile agus tonna cloch a cheannach ó Roadstone, nó an mbeadh sé ceart go leor i súilibh Dé dá síobfadh an coirpeach óg dífhostaithe de dhroim an tsaoil iad nuair a bheas sé réidh leis an tiománaí bus? A Phápa agus a Iris, a chairde na páirte, is agaibhse atá na freagraí a chuirfidh suaimhneas ar m’anam.
dá mba ghá should needs be
" Lean sé air ag rá go gcuirfeadh sé póilíní, dá mba ghá, i ngach scoil sa Fhrainc chun na páistí agus a gcuid múinteoirí a chosaint ó bhagairtí agus ó ionsaithe.
ar chóir should
" Ach ar chóir go mbeadh aon imní ar Netanyahu roimh Uachtarán SAM? In agallamh le teilifís Iosraelach i mbliana, fiafraíodh de Obama faoin bhfaitíos atá ar Iosraeligh go dtréigfeadh SAM iad.
dá gceapfadh an dream a thug faoin should those who'd started about
" Cheapfainn féin, dá gceapfadh an dream a thug faoin teanga a shlánú ag deireadh an 19ú aois, go dtiocfadh saol ina mbeadh an Ghaeilge mar theanga oifigiúil oibre san Eoraip, mar chéad teanga náisiúnta sa tír seo, go mbeadh teilifís Gaeilge ann, Raidió na Gaeltachta ann srl.
ba chirte dom I should
" Creideadh go forleathan san Astráil sa tréimhse sin go raibh sé fíorthábhachtach go raibh aitheantas idirnáisiúnta ag buaiteoir na dámhachtana - ba chirte dom faighteoir na dámhachtana a rá, mar ní comórtas é.
Ní cóir dúinn we should not
" An Cur Chun Cinn ========= Ní cóir dúinn dearmad a dhéanamh ar an dóigh ar chuir Fianna Fáil an tír seo chun chinn ag amanna áirithe.
dá mba mhian leo should they wish to
" Ba mar sin a tháinig ann do na gréasáin shóisialta a chuir ar chumas daoine ‘pobail’ a chruthú agus a saoil phearsanta nó ghairmiúla a roinnt le baill an phobail (nó leis an phobal i gcointinne dá mba mhian leo).
dá mba mhian linn should we wish
" Ní hamháin sin, ach dúradh linn go raibh spá an óstáin fós ar oscailt dá mba mhian linn dul ann, agus tharla mar sin gur chríochnaigh muid an lá le suathaireacht chumhartheiripe ag a naoi a chlog san oíche.
ní cóir beag is fiú riamh do dhéanamh one should not disregard in any way
" B’ilghnéitheach na léargais dár ghin an bhéim sin, ach ní cóir beag is fiú riamh do dhéanamh den thimpeallacht intleachtúil sainiúil uirbeach sin dar ghearr Tóibín as an gcloich.
ach an cóir go mbeidís but should they be
" Tá a fhios ag an saol mór, tar éis an tsaoil, go bhfuil na heagraíochtaí sin ag brath go hiomlán ar airgead an Stáit, ach an cóir go mbeidís, tar éis an tsaoil? Nach ceart dóibh bealaí eile a fhiosrú le hairgead a fháil? Tar éis an tsaoil, tá go leor airgid amuigh ansin ach a bheith in ann teacht air, tar éis an tsaoil.
sheachaint should be avoided
" **SÓC: Ag leanúint le tábhacht na foirne i gCLG, an gceapann tú gur chóir an phroifisiúntacht a sheachaint sa Chumann?** MMGE: Is cinnte go bhfuil an amaitéaracht iontach tábhachtach agus a oiread sin daoine a thug a oiread sin uaireanta dá saol go deonach.
Dá leanfaí leis should this rate continue
" Dá leanfaí leis an ráta fáis sin ar feadh scór bliain bheadh 101,500 Gaeilgeoirí laethúla ann faoi 2031.
Dá mbeadh air glaoch a chur should he have reason to call
" Dá mbeadh air glaoch a chur ar na póilíní oiread agus uair amháin, dhúnfadh sé síos an Buffalo arís, b’in an gheallúint a thug Fuller don cheannaire póilíneachta sin.
gur chóir tús áite a thabhairt dóibh should be given primacy
" Buanna Mórálacha agus an Geilleagar ============== Cé acu gur chóir tús áite a thabhairt dóibh, iompar príobháideach an tsaoránaigh nó forais ghinearálta dár thóg na saoránaigh céanna? An rud dleathach seachas matamaticiúil í sláinte an gheilleagair i ndeireadh báire? An n-éireoidh le Páirtí Cumannach na Síne riamh glúin dúchasach cosúil le Jefferson agus Madison na Meiriceánach a chruthú roimis chúlú i bhforbairt a ngeilleagair? Bhain ceann amháin des na léachtaí leis an nasc idir an dlí coiteann agus sláinte an gheilleagair.
mba chóir éisteacht le Dickens one should pay attention to D.
" Mhaígh Ferguson anseo go mba chóir éisteacht le Dickens agus an nasc sin á mhionscrúdú, ach go háirithe na haistí uaidh a rinne beag is fiú des na háitimh éagsúla a dhéanadh buanna mórálacha Shasana a adhradh.
Dá mba mhian leat should you wish to
" Dá mba mhian leat an bronntanas seo a rinne muintir na Polainne seo duit fadó a fháil anois, deir stiúrthóir na hiarsmalainne liom gur dóigh gur féidir sin a shocrú’.
dá bhfaigheadh sí an deis should she obtain the chance
" Cé gur imir sí ar fhoireann sacair Phoblacht na hÉireann, bhí sí meáite ar an dornálaíocht a bheith ina príomhspórt aici agus ar bhonn óir a bhaint sna Cluichí Oilimpeacha dá bhfaigheadh sí an deis.
a cheapann gur chóir achar de who think that there should be a distance
" Maíonn an dream a thacaíonn go láidir le fuinneamh gaoithe nach bhfuil bun ar bith leis an imní seo, ach tá siad ann i measc an lucht leighis a cheapann gur chóir achar de roinnt ciliméadar a fhágáil idir muileann mór gaoithe agus teach cónaithe.
dá n-éireodh le should (Mrs. F.) succeed
" An Míthátal ===== Tugann na fírící sin i lár an bhreithiúnais le fios gur cineál aiste reductio ad absurdum aiste na mbreitheamh, aiste a thug rabhadh don tír mar gheall ar thorthaí diúltacha a thiocfadh aniar aduaidh ar an gcomhphobal, dá n-éireodh le Mrs Fleming Bunreacht na hÉireann a úsáid chun poll a chur sa reacht ó 1993, reacht a shrianaigh í ina cuid ainnise.
ba cheart dúinn a admháil we should admit
" Airgead Amú ==== In áit a bheith á shéanadh, ba cheart dúinn a admháil go bhfuil airgead poiblí á chur amú ar an nGaeilge agus ansin a bheith chun tosaigh ag déanamh moltaí faoi bhealaigh ina bhféadfaí airgead na Gaeilge a chaitheamh níos feidhmiúla, le go mbeadh toradh níos fearr ar an gcaiteachas.
Dá scriosfaí an dlí úd should that law be negated
" Dá scriosfaí an dlí úd, chuirfí iachall ar gach stát sa tír póstaí aeracha a aithint, cuma cá dtarla siad.
ba cheart go mbeadh brabach beag thar an bhiaiste there should be a small profit over the season
" Ar an gcaoi sin, ba cheart go mbeadh brabach beag thar an bhiaiste, ina imrítear 380 cluiche.
ar cheart dúinn should we
" Nuair a insíonn polaiteoir bréag ar cheart dúinn mímhoráltacht a chasadh leis i gcónaí? Ní dóigh liom é.
níor chóir neamhaird a thabhairt ar attention should be paid to
" Níorbh fhéidir ná níor chóir neamhaird a thabhairt ar mhionlach chomh mór sin, ná ar an stair a bhaineann leis.
dáiríre, ní chóir iontas a bheith ar aon duine no one should really be amazed
" Ach dáiríre, ní chóir iontas a bheith ar aon duine gur éirigh le Luimneach, an uair ba mhó nach raibh súil ag aon duine leis, an lámh in uachtar a fháil ar Thiobraid Árann: go rialta sna blianta siar rinne foirne Luimnigh an gaisce céanna.
Ar chóir dom bacadh should I bother
" Ar chóir dom bacadh le ham a chur amú arís? Má théim isteach ar an tsuíomh Bhéarla leis an alt a léamh ag an journal.
Ba chóir go mbeadh sé sin i gcoitinne againn uilig that should be common to us all
" Ba chóir go mbeadh sé sin i gcoitinne againn uilig.