innill chuardaigh
search engines
Anuas air sin, tá
innill chuardaigh ar nós AltaVista ((www.
lucht lorgtha na fírinne
those in search of truth
'Bígí ag cuartú faoina bhun, ach ná bainigí sult as!' a chomhairlíonn Balor do
lucht lorgtha na fírinne.
inneall cuardaigh
search engine
Slí amháin chun a fháil amach an bhfuil aon rud á rá fút i ngan fhios ar an idirlíon ná trí "egosearch" a dhéanamh, is é sin, tagairtí do d'ainm a lorg ag baint úsáide as
inneall cuardaigh ar nós (Google)(http://www.
dianchuardach
intensive search
Thóg David Farrell na grianghraif atá le feiceáil in *Innocent Landscapes* nuair a bhí an
dianchuardach ann do na coirp.
hinneall cuardaigh
search engine
Is féidir teacht ar roinnt pictiúr trí chuardach a dhéanamh le
hinneall cuardaigh, ach ní bhíonn caighdeán na dtorthaí go maith i gcónaí.
le cois áis chuardaigh
as well as a search facility
Tá sé furasta do bhealach a dhéanamh fríd an suíomh agus tá léarscáil ann ina bhfuil mionsceitsí de na táirgí go léir,
le cois áis chuardaigh.
ar thóir
in search of
Dá dheasca sin, d'éirigh sí as a post le díriú ar an cheol amháin agus le bogadh ó dheas
ar thóir na gréine agus na farraige, go dtí "tránna áille agus bia blasta".
oibríocht tarrthála
search operation
Ansin tháinig an scéala amach ar an 30 Bealtaine go raibh deireadh ag teacht go luath leis an
oibríocht tarrthála agus tochailte ag Ground Zero - obair a bhí ar siúl ceithre uair is fiche sa lá le hocht mí roimhe sin.
misin chuardaithe
search missions
Tharla sé seo tar éis d'oifigigh na cathrach an líon fear dóiteáin a bhí ag glacadh páirte i
misin chuardaithe ag Ground Zero a laghdú go mór.
ar thóir na fírinne
in search of truth
Chaith mé seachtain
ar thóir na fírinne ar an Camino de Santiago de Compostella.
chuartaigh sí
she searched
*
Gluais • Glossary
girseachgirl
clisteclever
giodalachperky, self-conceited
ardnósachpompous
a mhaíomhasserting
go sotalacharrogantly
úimléideachuseful
ag coimhéadwatching
máistreás(female) teacher
ag inse d'achan duinetelling everyone
ciallmeaning
dúilliking
Taispeánfaidh sin daofaThat'll show them
chuartaigh síshe searched
nach bhfuil fiacha orm a insethat I don't have to say
a raibh sa rangeveryone in the class
sámsáilprattling
bhosca cuardaithe
search box
ie isteach sa
bhosca cuardaithe ar shuíomh an Domain Registry Éireannach (nó IEDR) (http://www.
ar thóir na litríochta
in search of literature
Níl sa "Tríonóid Ró-Liteartha" seo ach cuid bheag d'údair an pharóiste agus go deimhin tá lón nach beag le fáil i nDún Chaoin acu seo atá
ar thóir na litríochta, an tseanchais nó na staire.
cuardach
searching
Is é an turas agus an
cuardach féin an ceann scríbe.
ar thóir bidh
in search of food
Ní hiad na gnáthfhuaimeanna a chloisfeá i mbaile cois farraige áit ar bith ar an domhan atá i gceist agam, macasamhail na mbád iascaireachta agus na bhfaoileán ag faoileáil thart ar na hiascairí, nó na peileacáin ag tumadh sna tonnta
ar thóir bidh.
cuardach
search
Lean an
cuardach ar feadh cúpla lá go dtí gur chuala saighdiúir duine de na páistí ag caoineadh.
táthar i gcónaí á gcuartú agus á gciapadh
they're always being searched and tormented
"Tá teorainn maidir leis na háiteanna a dtig leo dul, tá dlíthe diana ina n-éadan taobh amuigh den Tearmann,
táthar i gcónaí á gcuartú agus á gciapadh," arsa Gearóid.
inneall cuardaithe
search engine
Bíonn cláracha raidió agus teilifíse, nuachtáin, irisí, cláracha plé, scéalta agus ceachtanna le fáil saor in aisce, ach cúpla nóiméad a chaitheamh ag baint úsáide as
inneall cuardaithe.
ghnáthchuardach idirlín
ordinary Internet search
Freisin, tá Google ag giniúint airgid trí naisc urraithe a thaispeáint taobh leis na torthaí ar
ghnáthchuardach idirlín.
ar thóir faoistine
in search of a confession
Príobháideach, pearsanta agus cóngarach, caitheann an t-insealbhú isteach sa scannán muid nó is muide an bheirt sin, muide atá *close-up*, muide atá
ar thóir faoistine.
dianchuardach
intensive search
Ach
dianchuardach leabharlainne agus lámhscríbhinní a bhí i gceist fosta.
ag cuardach na nuachreafóige
searching the new soil
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
gan dul a ransú na n-iareagrán
without searching the old editions
*And there's more! *Níl ansin ach cuid de na hailt is cuimhin liom
gan dul a ransú na n-iareagrán atá ag carnadh ar fud an tí (agus ag teacht sa chosán ar bhean an tí a bhíonn ag iarraidh ord agus eagar a choinneáil orainn uilig sa bhaile chomh maith lena jab féin a dhéanamh).
gan dul a ransú na n-iareagrán
without searching the old editions
*And there's more! *Níl ansin ach cuid de na hailt is cuimhin liom
gan dul a ransú na n-iareagrán atá ag carnadh ar fud an tí (agus ag teacht sa chosán ar bhean an tí a bhíonn ag iarraidh ord agus eagar a choinneáil orainn uilig sa bhaile chomh maith lena jab féin a dhéanamh).
tóir
search
Ach mar a tharla sé, ní raibh sé sin ina mhíbhuntáiste, mar go minic is fearr le fos
tóirí oibrithe atá iontaofa agus a bhfuil taithí acu ná *dollybirds *nó a leithéid.
ag tóraíocht an mhála
searching for the bag
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
inneall cuardaigh
search engine
Tá comhlachtaí príobháideacha tar éis tosú ar an múnla seo a leanúint freisin - mar shampla, chabhraigh ionchur ón bpobal go mór le Google leagan Gaeilge den
inneall cuardaigh acu siúd a chur ar fáil (http://www.
An síorchuardach
the continuous searches
An síorchuardach, an dímheas, an bhrúidiúlacht, an loitiméireacht, scrios thithe daoine bochta.
inneall cuardaigh
search engine
Ní hamháin go mbreathnaíonn daoine ar an idirlíon mar
inneall cuardaigh nó mar uirlis taighde sa lá atá inniu ann, ach úsáidtear é chun réimse leathan gníomhachtaí a chur i gcrích: bainistiú caidrimh chustaiméara, seachadadh, déanamh orduithe, agus ag tabhairt tacaíochta do chianúsáideoirí an chomhlachta.
beidh a bhfuil de thrioc linn le cuardach agam
I'll have to search through all the stuff we have with us
Nach bhfuil bróga siúil leat?"
"Tá," ar sise, "ach
beidh a bhfuil de thrioc linn le cuardach agam lena bhfáil.
féintóraíocht
searching for ones self
*
Gluais • Glossary
bandéithegoddesses
adhradh an bhandéthe worship of the goddess
is ársamost ancient
dár n-oidhreachtof our heritage
ómósreverence
tírdhreach beannaithehallowed landscape
filíocht dheabhóideachdevotional poetry
a aithristo recite
féintóraíochtsearching for ones self
Ba cheart go gcuardófaí na heitleáin ar bhonn rialta.
The planes should be searched on a regular basis.
Ba cheart go gcuardófaí na heitleáin ar bhonn rialta.
cumhacht na n-inneall cuardaigh
the power of the search engines
Ach tá
cumhacht na n-inneall cuardaigh ar nós Google ag athrú na slí a mbíonn muid ag déileáil le gach saghas eolais.
ar daoraí le rud inteacht a chuardach
mad keen to search for something
Bhí súil aige nach raibh an diabhal idirlín ó ghléas mar a bhíodh go minic agus é
ar daoraí le rud inteacht a chuardach.
cumhacht na n-inneall cuardaigh
the power of the search engines
Ach tá
cumhacht na n-inneall cuardaigh ar nós Google ag athrú na slí a mbíonn muid ag déileáil le gach saghas eolais.
sa tóir ar
in search of
Níl ganntanas roghanna ann ó thaobh áiteanna spéisiúla de má tá tú
sa tóir ar shaibhreas cultúrtha agus staire agus, gan aon amhras, ní eisceacht ar bith é seoid na hOllainne, Amstardam.
Shiortaíomar an rannóg.
We searched the section.
Shiortaíomar an rannóg.
tóraíocht Útóipe
the search for Utopia
Ar dtús, chuir an Nua-aoiseachas
tóraíocht Útóipe in iúl agus chonacthas an meicniúchán agus an t-olltáirgeadh mar chuid lárnach den tionscadal.
a chuartú an idirlín
searching the internet
Níor thuig mo chairde scoile mé agus mé ag caint faoi “thunner plumps” (ó “plimp thoirní”, ach faoin bháisteach féin a bhíonn muidne ag caint sa chás sin) nó ag fiafraigh díobh “Whur’ ye fae?” Bhí mé cinnte go raibh teanga eile ann roimh an Bhéarla agus thosaigh mé
a chuartú an idirlín nuair a chuaigh mé chun na hollscoile i nDún Éideann.
ar thóir eolais go rialta
searching for information regularly
I leabhrán a d’ullmhaigh an léachtóir le dlí in Ollscoil na hÉireann Gaillimh, an Dr Máire Mac Conghaíl, do Chumann Nuachtán Náisiúnta na hÉireann ar fheidhmiú an Achta, thug sí le fios gurb í a barúil gur cheart go mbeadh iriseoirí
ar thóir eolais go rialta faoin ASF.
cuardach iomlán
a complete search
cuardach iomlán
Chruinníomar go léir mar ghrúpa i bhforhalla an phríosúin.
cuardach trínár mbróga,
to search through our shoes,
Ní rabhas róchinnte faoi seo, ach i ndeireadh báire ní raibh ann ach go raibh orainn gach rud inár bpócaí a fhágáil sa bhforhalla, cead a thabhairt do na bairdéirí
cuardach trínár mbróga, agus cinntiú nach raibh gléas leictreonach farainn ar ár mbealach tríd an bpríosún.
á cuardach ag seandálaithe.
being searched by archaeologists.
Tá cuid mhaith (agus fíorbheagán) le feiceáil san áit anois, atá fós
á cuardach ag seandálaithe.
ar na hinnill chuardaigh ar an idirlíon
on the internet search engines
“Thug m’athair cabhair agus tacaíocht dom i gcónaí ach ní hea gur lig sé dom a bheith go hiomlán “over the moon” nó “under the moon” ach leathbhealach idir eatarthu – mar sin ‘OverNeath’!” Cheap siad go raibh “OverNeath” oiriúnach mar theideal don albam nua freisin mar go mbeadh sé éasca é a aimsiú
ar na hinnill chuardaigh ar an idirlíon toisc nach bhfuil sé chomh coitianta leis an bhfocal “slide”.
ag cuardach
searching
Lean sé air
ag cuardach ar feadh trí bliana agus faoi dheireadh tháinig sé ar na huaimheanna.
ar thóir na foirfeachta,
in search of perfection,
Is féidir foghlaim conas léamh agus scríobh, ach is rud eile ar fad é dul chomh fada le bheith in ann leabhar maith a scríobh! Tóraíocht shíoraí atá inti! Bímse i gcónaí
ar thóir na foirfeachta, rud atá dodhéanta le baint amach.
cuardach tapa
quick search
Agus más gá fíric a chinntiú, is féidir
cuardach tapa a dhéanamh ar an idirlíon chun na sonraí i Wikipedia a sheiceáil.
idirghníomhaíocht agus cuardach cartlainne
interactivity and arhive searching
Is iomaí buntáiste atá ag seirbhísí ar líne nach bhfuil ag an nuachtán clóite –
idirghníomhaíocht agus cuardach cartlainne ina measc.
innill chuardaigh
search engines
Ach má bhainim úsáid as
innill chuardaigh ar nós Pipl ((www.
torthaí na gcuardach
the search results
Taispeánann an t-inneall cuardaigh seo
torthaí na gcuardach i bhfoirm scamall clibe.
an saghas seo cuardaigh ghrafaigh
this type of graphic search
Cabhraíonn
an saghas seo cuardaigh ghrafaigh go mór le duine agus é ag iarraidh taighde a dhéanamh ar ábhar go tapa toisc go bhfaigheann sé eolas láithreach bonn, ní hamháin i dtaobh an ábhair atá á chuardach aige ach i dtaobh na n-ábhar gaolmhar ar fad chomh maith – agus ní gá go mbeadh an t-úsáideoir eolach ar na hábhair ghaolmhara roimh ré.
raon leathan na n-inneall cuardaigh
the wide range of search engines
Léiríonn
raon leathan na n-inneall cuardaigh atá ar fáil na laethanta seo gur féidir linn anois inneall faoi leith a roghnú le haghaidh cuardaigh faoi leith, agus gheobhaimid eolas níos fearr ar luas níos tapúla.
cuardach tapa
a quick search
Má tá comhairle uait maidir leis an mbealach is fearr le rud ar leith a dhéanamh, is cinnte go bhfuil eolas ar fáil ar an idirlíon mar gheall air – níl ag teastáil ach
cuardach tapa ar Google.
gan a gcarr a chuardach
without their car being searched
Níor ligeadh daoine isteach ná amach
gan a gcarr a chuardach agus grianghraif a thógáil.
ag cuardach
searching for
Mé
ag cuardach ceoil.
ar thóir na splaince,
searching for the bolt
Deir sé nach mbíodh na ceoltóirí sin in iomaíocht lena chéile ach go mbíodh siad i gcónaí “
ar thóir na splaince, an mhothúcháin” agus gur éirigh leo é sin a chur in iúl fiú sa stiúideo taifeadta.
ar thóir fianaise
searching for evidence
Tá na heolaithe
ar thóir fianaise a fhreagróidh ceist atá á cur le fada, is é sin, an bhfuil, nó an raibh riamh, beathraí ar Mhars? Is é bun agus barr an scéil ná má thagann fianaise bheacht chun cinn go bhfuil uisce ar Mhars – nó go raibh lá den saol – tá seans maith go bhfuil, nó go raibh, beathraí air chomh maith.
cuardaíonn an t-inneall
the engine searches
Agus téacs curtha faoi bhráid an chórais,
cuardaíonn an t-inneall an bunachar fuaimeanna agus déanann sé an toradh an aschur i nguth Chabóigín.
cuardaíodh an teach
the house was searched
Músclaíodh gach duine agus
cuardaíodh an teach, an garraí, na carranna taobh amuigh, an leithreas agus an portach ar fad thart, ach ba léir go raibh an Tóirse i ndiaidh a bheith *torchjackáilte*.
ar lorg diabhlaíochta
in search of devilment
Ansin um thráthnóna, sula n-imíodh muid amach
ar lorg diabhlaíochta, shuíodh muid siar uirthi ag amharc ar an ghrian ag dul faoi agus ar na céadta gealbhan ag faoileoireacht os ár gcionn ag ceapadh cuileog.
cuardach
searching
Nuair a bhíonn tú ag
cuardach rudaí ar líne le Google, is minic a thaispeántar fógraí a bhaineann le hábhar in aice leis na torthaí.
ar thóir
searching for
Ní hionadh mar sin, agus mé
ar thóir an tseomra ina mbeadh an cúrsa blaiseadh fíona ar siúl, mo shúil a bheith amuigh agam ar sheans go bhfeicfinn Darina Allen í féin.
cuardach ollmhór
a massive search
Trí lá dar gcionn, tar éis
cuardach ollmhór a tuairiscíodh go fairsing sna meáin, gabhadh é ag láthair campála tar éis do na póilíní éirí amhrasach go raibh sé ag iarraidh a bhás a fhalsú.
ar tóir acmhainne
searching for resources
Ní bheidh deireadh tobann leis na taiscí, meastar, ach ina áit sin, tiocfaidh meathlú de réir a chéile, agus as sin amach beidh tíortha ar fud an domhain in iomaíocht lena chéile, iad
ar tóir acmhainne a bheidh ag éirí níos gainne in aghaidh na bliana.
Sa Tóir ar an Fhírinne
searching for the truth
)
Sa Tóir ar an Fhírinne
Cad é thig le daoine taobh amuigh de Ghaza a dhéanamh? Caithfidh muid bheith sa tóir ar an fhirinne agus ar an cheart, dar le Ging.
ag lorg
searching
Duine ar bith atá
ag lorg stair *Rock’n’Roll*, ag cuardadh anamacha *Bob Dylan, Janis Joplin, Leonard Cohen, Jim Morrison, Nico* nó *Patti Smith* – bheul, tá seans maith go dtiocfaidh tú orthu, nó ar mhacalla de shórt inteacht díofa sna ballaí dearga de chuid an *Chelsea Hotel*.
le linn cuartaíochta
while searching
Fear óg gléasta mar a bheadh Ché Guevara ann, gruaig chatach, féasóg mhór dhubh agus cóta míleata air i gcuideachta cúpla ógánach ón cheantair na Lorgan agus Craigavon a bhí ag gearán go raibh an PSNI “heavy-handed"
le linn cuartaíochta sa cheantar.
sa tóir
searching
Tar éis gach glaoch, imíonn na haosaigh amach
sa tóir orthu, ar nós na Keystone Cops.
sa tóir
searching
Is fada Balor
sa tóir ar Bhiffo chun an t-agallamh seo a chur air, agus is fada Biffo ag seachaint Laoch na Litríochta cionn is go raibh a fhios aige nach mbeadh drogall ná doicheall dá laghad ar Bhalor na ceisteanna crua cráite a chur.
cuardaíonn
searching
Nuair a shíníonn duine suas ar dtús,
cuardaíonn an láithreán Gréasáin daoine ó do leabhar seoltaí (gmail mar shampla) atá ar Facebook cheana féin agus cuireann siad teachtaireacht acu sin ag tabhairt cuireadh daofu a bheith ina gcairde leat.
mo chuartú
searching me
Uair amháin agus saighdiúir do
mo chuartú, chuir sé a lámh ar áit phríobháideach de mo chorp, aoibh an gháire air.
Chuardaigh
searched
html)
Chuardaigh na mílte duine an bunachar sonraí sna laethanta beaga tar éis don daonáireamh a bheith curtha ar fáil ar an líon.
tochailt
dig, search
Sa
tochailt sin, tháinig mé ar mo leigheas féin – meascán mór de nithe difriúla atá róchasta le míniú anseo.
Cuardaíonn
searches
Cuardaíonn sí í sa tábhairne,Sa bhialann, gach aon orlach,Go ritheann sé go rómhall léiNach call dá leithéid lámhainn.
ar thóir
searching for
Groovy man, I dig it!Samhlaigh mar sin go raibh tú
ar thóir an dúshlán is mó agus tú ag iarraidh muirthéacht theicneolaíochta a thosnú.
dtorthaí cuardacha
search results
Ar ndóigh ní *YouTube* amháin a chruthaigh nó a bhuanaigh an fhadhb ach leis an tosaíocht a thugann *Google* do fhíseáin i
dtorthaí cuardacha.
sa tóir
searching
Measaim féin, ámh, nach é an focal seo is túisce a rithfeadh le duine a bheadh
sa tóir ar thréithe inmhianta an tsárbhainisteora.
thóir
search
Faoi dheireadh b’éigean dul ar
thóir na hola i dtobair ar ghrinneall na farraige.
gcuardach
search
D’inis sí dom go bhfaca sí íníon léi ag bualadh na bhfocal *“How to…”* isteach i nGoogle agus thairg tuarthéacs Google *“…have sex”* mar chríoch ar an
gcuardach.
t-inneall cuardaigh
search engine
Is féidir an
t-inneall cuardaigh nó an saibhseálaí féin a shocrú go seachnófaí a leithéid.
tóir
search
Téann Aoife agus an Garda Réamonn Seoighe araon i mbaol beatha de réir mar dhruideann an
tóir chun buaice.
trí chuardach
by searching
Má bhíonn sé poiblí, is féidir le haon duine teacht air
trí chuardach agus bronntanas a roghnú as do mhianliosta féin ansin.
Ar a dtóir siadsan
searching for them
Ar a dtóir siadsan a bhíonn na luchóga srl.
chuardaigh
searched
Nuair a
chuardaigh siad eolas práinneach ó Northern Ireland Water (NIW), má d'éirigh leo freagra a fháil ón taobh eile den ghuthán, ní raibh an t-eolas ar fáil nó ní raibh an t-eolas beacht.
chuardach
search(ing)
Is léir gur thuig bunaitheoirí Quora go raibh daoine ag úsáid an idirlín chun ceisteanna a fhreagairt agus ba léir ó leithéidí *Twitter* agus *Facebook* go raibh siad ag cur níos mó muinín i bhfreagraí ó dhaoine in ionad a chur sna freagraí a fuair siad ó
chuardach Google.
dtimthriall cuardaigh
search cycle
Is céim nádúrtha i
dtimthriall cuardaigh iad Quora is a mhacasamhail.
t-inneall cuardaigh
search engine
com), *WikiHow* agus fiú *YouTube* agus *Wikipedia* ach tá cúpla rud ann a chabhraíonn le Quora:
- Tá sé simplí agus soiléir: tá an
t-inneall cuardaigh ag an mbarr ar fad.
chuartú
searching
Tar éis dó ár gcuid seomraí a
chuartú, ghlaoigh sé ar an mbord fáilte chun easpa na teicneolaíochta a fhiosrú.
chuardach
search
Éiríonn daoine tuirseach, sáraithe den
chuardach agus cuirfidh siad an milleán ar an teanga.
ransaigh
searched
Seachtar ball den tSeirbhís Rúnda a
ransaigh agus a cheistigh é go mion sula scaoilfí isteach sa Teach Bán é, ach a luaithe agus a thuig siad gur Balor a bhí ann, ghabh siad a leithscéal agus rinne siad é a thionlacan fríd an teach mór, gan stad gan bhac gan bharradh go dtí oifig an Uachtaráin.
is mór is fiú cuardach a dhéanamh
it’s well worth searching
Más blogger thú
is mór is fiú cuardach a dhéanamh ag úsáid search.
ag póirseáil
searching
Bíonn sé
ag póirseáil trí bhruscar daoine eile, féachaint an bhfuil aon cheo feidhmiúil fágtha ann.
sa tóir ar thaibhsí rúnda na máthar
searching for their mother’s secret ghosts
Is mar sin a theilgtear an cúpla
sa tóir ar thaibhsí rúnda na máthar.
cromtha ar thóir
engaged in the search for
” Dhéanfadh léargas James anseo an chúis i gcás charthanacht an Bhreithimh Sachs agus é
cromtha ar thóir rúndiamhracht na faoistine.
Thosaigh tóraíocht an túláin
the search for a kettle started
Thosaigh tóraíocht an túláin, agus ní fada go raibh braon te idir an dá bhois agam.
Ag Cuardach Dóigh agus Andóigh
searching high and low
Ag Cuardach Dóigh agus Andóigh
================
Faoi ardthráthnóna, bhí an chuid is mó de bhóithríní na cathrach siúlta againn.
dhul ina ndiaidh
to search for them
Níl le déanamh ach
dhul ina ndiaidh.
ag ransadh
searching
*
Go tobann, tharraing sí anáil:
- *I have no present to give you!*
- *But why should you give us a present?*
Dúirt sí dhá fhocal leis na deirfiúracha agus thosnaigh siad uilig
ag ransadh a gcuid pócaí.
a dhul ar thóir a thuilleadh eolais
to search for more information
Séard a rinne mé - an dialann a chur i bhfoirm leictreonach i dtosach agus na hainmneacha ar fad a bhí luaite ann a chur le céile agus iad a roinnt de réir chontae agus de réir cheantair agus ansin
a dhul ar thóir a thuilleadh eolais.
chuardach
to search
Is féidir an scéal ar fad a léamh is a thuiscint trí SOPA a
chuardach ar líne.