Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
na drogallóirí the reluctant ones
"na drogallóirí i ndiaidh an chuairt bhlaintúil a thabhairt ar na gaolta i bhfad amach agus táthar i ndiaidh teacht ar chomhréiteach sealadach sobhriste ar na hiaróga leis na neasghaolta sa teach.
ba leasc leis he was reluctant
" Ach ba leasc leis an mugairle Mhuire a thabhairt uaidh.
ba leasc leis he was reluctant
" Toisc gur chaith sé a shaol go dtí seo ag imirt cluichí agus ag traenáil lá agus oíche, ó cheann ceann na seachtaine, ba leasc leis saol na hoifige agus na gnáthoibre a chleachtadh go fóill.
ba leasc liom I would be reluctant
" Ach ar an taobh eile de, ba leasc liom daoine a chur ag aistriú raidhse mhór cáipéisí go Gaeilge nach mbeadh éileamh orthu fiú ag Gaeilgeoirí féin.
bhí an-drogall orm I felt very reluctant
" Nuair a d'iarr an ghníomhaireacht fostaíochta orm dul go hoifig ar Bhóthar na Seancille, bhí an-drogall orm.
drogallach reluctant
" Thug mé faoi deara go raibh cúpla focal ar a laghad ag cuid mhaith acu, cé go rabhadar drogallach í a labhairt.
drogallóirí reluctant ones
" Tá na drogallóirí i ndiaidh an chuairt bhlaintúil a thabhairt ar na gaolta i bhfad amach agus táthar i ndiaidh sos cogaidh sealadach sobhriste a fhógairt sa chath síoraí leis na neasghaolta sa teach.
dul i ngleic le go leor státseirbhíseach drogallach to tackle plenty of reluctant civil servants
" Le sin a chur i gcrích, beidh orthu dul i ngleic le go leor státseirbhíseach drogallach agus a ndúshlán a thabhairt.
ní leasc leo they are not reluctant
" Tá bainistíocht ábalta agus chróga acu ar an taobhlíne – ní leasc leo imreoir ar bith a bhaint den pháirc sa chás nach bhfuil sé ag imirt go maith.
go mbeadh drogall ar dhéagóirí teachtaireachtaí maslacha a scríobh that teenagers would be reluctant to write abuse messages
" Tá mé cinnte go mbeadh drogall ar dhéagóirí teachtaireachtaí maslacha a scríobh ar an idirlíon nó a sheoladh óna nguthán dá mbeadh an baol ann go mbéarfaí orthu.
is leasc leis an uachtarán a leithéid a dhéanamh. the president is reluctant to do such a thing.
" Fiú agus a leathbhádóir Tony Blair ag rá go hoscailte gur mhaith leis cainteanna a thosú leis na tíortha sin, is leasc leis an uachtarán a leithéid a dhéanamh.
díomhaoin drogallach, idle reluctant,
" “Maith thú féin hé!” a d’fhreagair Diarmuid díomhaoin drogallach, agus é ag diúgadh an dríodair as buidéal eile *champagne* agus á chaitheamh isteach sa linn snámha.
go mbeidh drogall ar mhuintir na tíre that the people of the country will be reluctant
" Measann daoine áirithe go mbeidh drogall ar mhuintir na tíre an oiread sin cumhachta a thabhairt do pháirtí amháin.
tá drogall orthu fáil réidh leo. they are reluctant to get rid of them
" Céard leis a bhfuil siad ag fanacht? De bhrí, b’fhéidir, gur féidir le scríbhneoirí an obair a dhéanann eagarthóirí agus foilsitheoirí a fheiceáil go fisiciúil – san eagarthóireacht agus sa leabhar – tá drogall orthu fáil réidh leo.
drogallach reluctant
" Nó murab é an *stigma* is cúis le hiad a bheith drogallach íoc as na drámaí a fheiceáil, caithfidh gurb é is cúis lena gcuid leisce ná go síleann siad gur chóir do chuile rud i nGaeilge a bheith saor in aisce *de thoradh* é a bheith i nGaeilge.
Ba léir nár leasc leis It is clear he wasn't reluctant
" Ba léir nár leasc leis féin cinntí polaitiúla a dhéanamh nuair a d’oir sé dó.
Bhí drogall orm ag an am, I was reluctant at the time
" Cad é mar a tharla sé sin? “Tá a fhios agat an t-amhrán sin de chuid Bob Dylan, ‘Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again’? Bhuel, tá línte san amhrán sin atá an-oiriúnach sa chás seo: ‘And here I sit so patiently, Waiting to find out what price, You have to pay to get out of, Going through all these things twice’! Bhí drogall orm ag an am, bhí amhras orm faoi dhul síos an bóthar céanna.
go raibh drogall ar na Meiriceánaigh that the Americans were reluctant
" Más fíor do Boutros-Ghali, cén fáth nach raibh na Stáit Aontaithe agus an Bhreatain ag iarraidh stop a chur leis an gcinedhíothú? Deirtear go minic go raibh drogall ar na Meiriceánaigh dul isteach i dtír Afracach eile mar gheall ar Chath Mogadishu, eachtra “threampánach”, inar maraíodh ocht saighdiúir déag, a tharla sa tSomáil sa bhliain roimhe sin (http://www.
mar bíonn drogall orthu because they are reluctant
" Cé gur gormaigh iad deich faoin chéad de dhaonra na cathrach, ní bhíonn daoine de chuid an phobail sin le feiceáil i bhformhór na n-áiteanna i Learpholl mar bíonn drogall orthu a gceantar féin (Liverpool 8/Toxteth) a fhágáil mar gheall ar chiníochas.
Cé gur leasc liom a bheith ag maíomh although I am reluctant to be boasting
" Cé gur leasc liom a bheith ag maíomh, ní miste dom a rá go bhfuil seoid eile d’alt agam daoibh an mhí seo, a léitheoirí dílse: alt ina bhfuil scéal eisiach, scúpscéal, scéal a bhí brúite faoi chois ag Seirbhís Rúnda na hÉireann, ach ar tháinig Balor an Bleachtaire Bóiscéalach air le teann fiosrachta agus fíriúlachta agus friochnaimh.
drogallach reluctant
" In ainneoin go bhfuil sé drogallach roimh chlú, tabharfaidh Mac Con Iomaire faoi chamchuairt lena albam nua a chur chun cinn i mí Mheán Fómhair.
is drogallaí most reluctant
" Ní múinteoir uilechumhachtach é atá ábalta gach éagóir a chur ina cheart, a bhfuil réiteach gach faidhbe aige agus atá ábalta an scoláire is drogallaí a spreagadh chun oibre.
Tá leisce orm I%u2019m reluctant
" Tá leisce orm Google a luadh arís san alt seo ach tá an méid sin seirbhísí maithe acu go bhfuil sé deacair iad a sheachaint.
bpócaí drogallacha an mheánaicme reluctant pockets of the middle classes
" Chuir Fianna Fáil inniu a lámha go doimhin i bpócaí drogallacha an mheánaicme.
ba leasc were reluctant
" Ghlac sé seasamh láidir fosta ar fheallmharú Michael Dwyer sa Bholaiv, nuair ba leasc le polaiteoirí de chuid Shinn Féin agus Páirtí an Lucht Oibre rialtas raidiceach Evo Morales a cháineadh.
Is leasc le are reluctant
" Is leasc le daoine díriú ar an seicteachas ar eagla go bhfaighidh siad amach go bhfuil an fhadhb rómhór, dosháraithe.
mba leasc would be reluctant
" Is sothuigthe mar sin go mba leasc leis an tSín neamhspleáchas a thabhairt go fánach nó go fadálach don réigiún.
leasc reluctant
" Níor leasc le fórsaí slándála na tíre forneart a úsáid chun daoine a chur óna dtithe.
faitíos orthu they're afraid, reluctant
" Ní hamháin sin, ach deir sé go bhfuil a fhios sin ag na réiteoirí, ach go bhfuil faitíos orthu dada a dhéanamh faoin scéal ar eagla go gcuirfí ina leith nach bhfuil siad ag cuidiú le saorghluaiseacht an chluiche.
mba leasc leo they were reluctant
" Is cinnte go bhfuil cuid mhaith imreoirí atá sna fichidí ag caitheamh an chlogaid chéanna ó bhíodar ina ndéagóirí agus go mba leasc leo tosú ar chlogad nua a chaitheamh.
drogallach reluctant
" Conas atá cúrsaí sa lá atá inniu ann? LH: Bíonn sé an-deacair i gcónaí a rá cathain a bhíonn an cainteoir deireanach beo fós, nó caillte, toisc go dtagann daoine eile chun cinn i gcónaí a mbíonn an teanga ar a dtoil acu ach a bhíonn drogallach é sin a rá, ar pé cúis.
leasc reluctant
" Is fada íomhá ag lucht an aineolais den Ghaeilgeoir mar dhuine duairc dúr gan aoibh ar leasc leis a bheith ag magadh faoi féin nó faoi éinne eile.
dhoicheallach reluctant
" Deir sé gur thug ceannaire an pháirtí an chluas bhodhar dá chuid tuairimí agus gur fáilte dhoicheallach a chur a chuid comhleacaithe roimhe.
is leasc leo they're reluctant
" Agus is leasc leo aird a tharraingt orthu féin nó ar an gcruachás ina bhfuil siad ar eagla go gceapfaí fúthu gur orthu féin atá an milleán má tá siad ina n-aonar.
bhí leasc orm I was reluctant
" “Bhuel, i bhfírinne, bhí leasc orm an jab a ghlacadh,” ar sé.
a bhfuil leisce air who is reluctant
" Caithfidh Fine Gael déileáil leis an gceist faoin gceannaire atá orthu, a bhfuil leisce air dul ag díospóireacht le Mícheál Martin agus le hÉamonn Gilmore.
bheadh leisce orm I’d be reluctant
" Má tá an Lucht Oibre ag diúltú an deis seo a thapú, bheadh leisce orm vóta a thabhairt dóibh, mar nach bhfuil mé ag iarraidh Enda Kenny mar Thaoiseach.
Bíonn drogall orm I’m reluctant
" Bíonn drogall orm i gcónaí na cnoic a fhágáil i mo dhiaidh nuair nach bhfuil an ceann is airde dreaptha againn, ach bhí siúl fada againn ar ais go dtí an carrchlós i nGleann Beannchuir, in aice le Baile Ùr an t-Slèibh’ (Newtonmore).
Leisce orm I'm reluctant
" Leisce orm Dóchas a chur i Dinny: =================== Tá Dinny Mc Ginley sa gcás céanna anois is a bhí Éamonn Ó Cuív i 1997: é roghnaithe ina Aire Sóisearach i gcomhrialtas nua, le freagrachtaí na Gaeilge is na Gaeltachta ar a ghualainn.
Ba leasc liom I was reluctant
" Ba leasc liom Trá Whitehaven a fhágáil i mo dhiaidh nuair ba mhithid dúinn filleadh ar an muireitleán.
Bhí drogall orthu they were reluctant
is leasc leo they're reluctant
" Cé gur mian leis na meáin “Críostaí” a thabhairt ar Anders Breivik, is leasc leo tabhairt le fios cén creideamh lena mbaineann leithéidí Bat Ye’or, Daniel Pipes, Hans Rustad, Flemming Rose, agus Pamela Geller a ghríosaigh é chun crosáid a fhógairt ar na Moslamaigh – atá dá ghríosú féin chun jihad ag an am céanna ag “Moslamach bunchreidmheach” ar nós Adam Gadahn, ar bhain a sheanathair, Carl Pearlman, leis an idé-eolaíocht céanna le Ye’or, Pipes agus Geller.
Níor leasc le wasn’t reluctant
" ) Níor leasc le Qaddafi na hIosraelaigh a náiriú ach an oiread.
fáilte fhuar dhoicheallach a cold reluctant welcome
" Má shíl Balor gur fáilte fhuar dhoicheallach a fearadh roimhe, níor chuir sé as dó beag ná mór.
Tá drogall orm I’m reluctant
" Beidh leath acu láithreach…? Agus an leath eile…? Tá drogall orm é a admháil, a fheara, ach ní thuigim! **Troika:** Sin an tríú buntáiste a bhaineann le bheith gan cheannas: is cuma libh má thuigeann sibh nó mura dtuigeann sibh; tá sé a ghabháil a tharlú i gcás ar bith, fiú mura dtuigeann muid féin.
gur leasc go mór leis would be very reluctant
" Bíodh is go bhfuil traidisiún láidir imirce sa Ghailís le céad éigin bliain, shílfeá gur leasc go mór leis an nglúin atá suas anois imeacht ón tír (agus a gceart sin acu) le hais a sinsear.
chomh domhain is gur leasc le rialtas ar bith so deep that every government was reluctant
" Faoi láthair tá na corparáidí airgeadais chomh mór agus na naisc eatarthu chomh domhain is gur leasc le rialtas ar bith ligean do cheann acu cliseadh.
Tarraingt na gCos being reluctant
" Tarraingt na gCos ======== Gan a mhacasamhail de reachtaíocht is i gcúirteanna na tíre a shocrófar aighnis den chineál seo.
bheadh rófhaiteach lena leithéid a dhéanamh would be reluctant to do so
" **SMM: An duine eisceachtúil thú ó thaobh muiníne? - Sa mhéid go bhfuil tú in ann imeacht ó thír go tír, agus ó theanga go teanga gan mórán stró, mar bheadh daoine go leor eile a bheadh rófhaiteach lena leithéid a dhéanamh?** BL: Tá mé á dhéanamh le blianta anois agus tá mé cleachta leis, ach braithim go bhfuil mé ag tuirsiú.
Ní le fonn a thug mé cúl leis an uaigneas I was reluctant to leave the quiet spot
" Údar an Luathéirí ==== Ní le fonn a thug mé cúl leis an uaigneas agus leis an maorgacht mhór a bhí i mo thimpeall an dá lá sin.
mbeadh drogall orthu they’d be reluctant
" Thuigfeá cad tuige go mbeadh drogall orthu bille a thionscain siad féin a chur faoi bhráid na Cúirte Uachtaraí.
Tá lucht an drogaill i ndiaidh the reluctant gang have
" Tá lucht an drogaill i ndiaidh an chuairt bhliantúil a thabhairt ar na gaolta i bhfad amach, agus tá gach aon duine i ndiaidh teacht ar chomhréiteach sealadach sobhriste leis na neasghaolta sa bhaile maidir le hiaróga dhúluachair na bliana.
Bíonn leisce ar an údar the author is reluctant
" ”* Bíonn leisce ar an údar an fhaill a ligean thairis gan chlisé nó steiréitíopa nó claontuairim a nochtadh faoi lucht labhartha na teanga.
Ná bíodh aon leisce ort don’t be reluctant
" Ná bíodh aon leisce ort stangaireacht a dhéanamh.
Freagra Mall Doicheallach a slow reluctant answer
" Freagra Mall Doicheallach ========= Ach is dócha gurb iad na hoilbhéimeanna faoi dhrochúsáid ghnéasach leanaí is mó a chuir míghnaoi ar an tréimhse a chaith Benedict mar phápa.
raibh drogall orm I was reluctant
" Caithfidh mé a rá go raibh drogall orm dul ag plé le polaitíocht arís, go háirid ó thaobh a bheith ag tógáil clainne agus mar sin de.
raibh drogall ar was reluctant
" Iarrachtaí Díbeartha ======== Ní hionadh go raibh drogall ar Mharius filleadh abhaile, go háirithe más fíor an scéal atá le hinsint aige.
ball drogallach a reluctant member
" Ba bhall den Chomhlathas Briotanach – ball drogallach caithfear a rá – í Éire um an dtaca sin, ach bhí sí neodrach le linn an Dara Cogadh Domhanda, nó Ré na hÉigeandála.
Cleamhnas ar Mífhonn a reluctant matchmaking
" Cleamhnas ar Mífhonn ========= Ar dtús báire, ghlacfá a rá go rachaidh sé an-dian ar Fhianna Fáil agus ar Fhine Gael an seanfhaltanas atá eatarthu a chur ar leataobh.
Bíonn drogall ar na mná seo these women are reluctant
" Bíonn drogall ar na mná seo teagmháil a bheith acu leis na húdaráis ar eagla go gcuirfí abhaile iad.
Ní raibh aon leisce orthu they weren’t reluctant
" Ní raibh aon leisce orthu, mar sin, an cinneadh a dhéanamh a leas féin a chur chun cinn ar dhílseacht agus thug siad bata agus bóthar do Gillard.
le go mbeadh drogall ar a gcomharsain cur ina éadan so their neighbours will be reluctant to oppose them
" Níl le déanamh faoi láthair ag comhlachtaí fuinnimh ach airgead a thabhairt d'áitritheoirí áirithe le go mbeadh drogall ar a gcomharsain cur ina éadan.
ina mbíonn drogall ar stáit where states are reluctant
" Léiríonn na constaicí seo an deacracht a bhaineann le comhaontú agus comhdhearcadh a bhaint amach ag an leibhéal idirnáisiúnta, go háirithe i réimse chomh conspóideach leis an imirce ina mbíonn drogall ar stáit aon phioc dá gcumhacht a thabhairt suas.
mbeadh leasc ar an chomhrialtas the coalition government would be reluctant
" Ach, in alt ar The Detail, dúirt Richard Moore gur mheas sé go mbeadh leasc ar an chomhrialtas glacadh leis an mholadh.
bíonn drogall ar dhaoine aeracha na cathrach the city’s gay people are reluctant
" De réir mar a thuigtear do Dhónall, bíonn drogall ar dhaoine aeracha na cathrach a spéis sa nGaeilge agus i saíocht traidisiúnta na hÉireann a léiriú de dheasca tuiscintí coiméadacha a bhíodh nasctha go haineolach leis an nGaeilge, rud nach bhfuil fíor a thuilleadh dar leis.
beidh leisce ar an rialtas the government shall be reluctant
" Ag an am céanna beidh leisce ar an rialtas an reachtaíocht a úsáid in éadan baill den ASTI, mar go bhféadfadh sin deacrachtaí a chruthú, ní hamháin sa ghearrthéarma ach sa bhfadthéarma chomh maith, má tá coinníollacha oibre níos measa ag baill an ASTI seachas mar atá ag múinteoirí gur baill iad den cheardchumann eile, an TUI nó nach baill iad de cheachtar cheardchumann.
is minic go mbíonn drogall orthu they're often reluctant
" I gcás tíortha bochta is minic go mbíonn drogall orthu míshásamh a léiriú faoi ghníomhaíochtaí atá ar siúl ag comhlachtaí móra idirnáisiúnta a fhostaíonn saoránaigh na Stát sin.
bhí drogall ar dhaoine people were reluctant
" Drogall na Seaniomaíochta ========= Leis an tseaniomaíocht idir Learpholl agus Manchain, bhí drogall ar dhaoine ó Merseyside dul ann, ach cúpla seachtain ó shin chuaigh mé féin ann in éineacht le Liam óg agus Ryan agus bhain siad sult as.
doicheallach roimh chumhacht a roinnt reluctant to share power
" Ni nach ionadh mar sin go mbeadh an páirtí a bhunaigh sé doicheallach roimh chumhacht a roinnt le untermenschen Caitliceacha.
Is leasc le ceannairí Londain London’s leaders are reluctant
" Is leasc le ceannairí Londain Alba a ligean uathu, agus má fhanann na hAlbanaigh sa Ríocht is cinnte go méadófar na cumhachtaí atá acu.
bhfuil leisce ar are reluctant
" Bíodh is go bhfuil leisce ar pholaiteoirí na hAstráile dul i ngleic le ceist na heotanáise, cuireadh an bille, *Medical Services (Dying With Dignity)*, síos ar chlár an tSeanaid sa pharlaimint náisiúnta ar na mallaibh.