Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Caitear na hológa a fháisceadh the olives must be pressed
" Caitear na hológa a fháisceadh taobh istigh de shé lá ón am a phioctar iad.
á mbrú gan tairiseamh being continually pressed
" Tá na cnaipí ar cheamaraí digiteacha á mbrú gan tairiseamh agus roinnt de na déagóirí ag spraoi agus ag suairceas mar a bheidís i bpáirc aonaigh nó in iarsmalann ina bhfuil stair ársa á léiriú nach bhfuil aon bhaint acu in aon chor léi.
brúite pressed
" I léamh sóisialach Loach, seo fear beag oibre eile brúite faoi chois ag an saol is ag an gcóras.
Brúfar shall be pressed
" Brúfar isteach thú ar an dream daoine eile a bhí romhat sa mionbhus céanna, agus aimseoidh tú cairde nua go minic ar an gcaoi sin.
bhrúite pressed
" “Ní féidir libh!” a scairt an Troika, agus b’shin sin! “An bhfuil cead againn dul amach?” a d’fhiafraigh muintir bhocht bhrúite na hÉireann.
brúite in aice leis pressed up against
" Láimh leis an Bhás ======= Caithfear a thuiscint go raibh na marthanóirí brúite in aice leis na daoine a fuair bás, páistí ina measc - chuala siad iad ag scairteadh amach, chonaic siad dreach an uafáis ar a n-aghaidheanna, mhothaigh siad a gcoirp ag streachailt, bhí siad taobh leo nuair a bhí siad i ndeireadh na feide, ag druidim leis an éag, agus ansin nuair a d’fhill siad abaile chuala siad ó na meáin chumarsáide go raibh an locht orthu féin, d’ainneoin a gcrógacht ar an lá.
mhuintir bhocht bhrúite na hÉireann féin the hard pressed Irish themselves
" Bhí dul amú ar Ghabriel bocht, nó bhí i bhfad níos mó ná sin i gceist leis, mar atá airgead a fháil ó mhuintir bhocht bhrúite na hÉireann féin chomh maith.
agus é ag brú faoi thír agus faoi shliabh as he pressed on inland towards the mountain
" Ach ní shin le rá nach de shiúl na gcos a chuirfeadh an bádóir na mílte deiridh de agus é ag brú faoi thír agus faoi shliabh.