de bharr na péine
because of the pain
Ba chuimhin leis fuaim uafásach na mbó agus iad ag baint smeacha as a liopaí
de bharr na péine.
Bhí an aghaidh crupaithe aige leis an phian
His face was contorted with pain
Bhí an aghaidh crupaithe aige leis an phian.
an phian a mhothú
to feel the pain
Bainfear an leathmhagairle eile de Raidió na Gaeltachta ach beidh lucht RnaG féin róghnoitheach ag caint ar chúrsaí toghcháin leis
an phian a mhothú.
péine
pain
Bhí tuismitheoirí Johnathan Ball mar a gcéanna agus nuair a chonaic daoine eile, b'fhéidir daoine gan an méid céanna
péine nó fulaingthe ina saol, nach raibh muid ag tabhairt amach ná ag iarraidh díoltais, ghlac siad ár sampla," a dúirt sé liom.
scread sceonmhar péine
a frightening scream of pain
Lig sé
scread sceonmhar péine as a tholl poill bhreise i ngach cluas dá raibh i láthair.
péine
of pain
Lig sé scread sceonmhar
péine as a tholl poill bhreise i ngach cluas dá raibh i láthair.
péine
pain
Agus cé nach gcloisfeá "scread mhaidine i mbéal leanbh ná páiste" de bharr ocrais ná
péine, chloisfeá neart screadaíle agus gleo ag lucht foghlamtha na Gaeilge agus iad ag freastal ar Choláiste Chamuis.
ag fulaingt na péine
suffering the pain
Nuair a bhíonn tú ag féachaint orthu, tá siad féin
ag fulaingt na péine atá san amhrán.
maolaíonn sin an phian
that deadens the pain
AÓF: Dhá n-iarrfainn ort aon chúis amháin a lua a mhíníonn cén fáth go dtaitníonn amhráin leat, céard a déarfá?
CÓCC: Feidhmíonn amhráin mar fheithiclí ina bhfuil tú in ann do chuid mothúchán a nochtadh go príobháideach ar shlí amháin agus go poiblí ar shlí eile, agus
maolaíonn sin an phian.
gan pian a fhulaingt
without suffering pain
Imríonn sé féin corrchluiche gailf, agus le linn ár dtimpeall taitneamhach, éachtach, d'inis an mac go mbíonn ar a athair, an peileadóir cáiliúil, cáirín a thiomáint timpeall an chúrsa gailf ar an ábhar nach féidir leis é a shiúl
gan pian a fhulaingt.
pianta
pains
Níl a fhios agam an bhfuil seo fíor faoi lucht iománaíochta - seans go bhfuil ach gur
pianta agus gortaithe difriúla a bheadh i gceist, méaracha briste go háirithe.
deinin dearmad ar an bpian
I forget the pain
'Bhuel,' arsa an breitheamh, 'nuair a bhíonn tinneas fiacaile ormsa is é an rud a dheinim ná dul abhaile agus síneadh siar ar an tolg; tugann mo bhean barróg dom agus pógann sí go dlúth mé agus sa tslí sin
deinin dearmad ar an bpian …'
'Ó, go hiontach,' arsa Nasrúidín, 'an mbeadh sí sa bhaile faoi láthair?'
*Is údar agus aistritheoir é Gabriel Rosenstock agus eagarthóir leis an nGúm i mBaile Átha Cliath.
crá croí
pain in the neck
Ach is
crá croí dom féin téacs a sheoladh go fóill.
as a gcéill le pian
out of their minds with pain
Bhí cuid acu a raibh an saol fágtha acu, tuilleadh
as a gcéill le pian, daoine eile a bhí balbh leis an eagla, agus tuilleadh arís a bhí ag siortadh thart fríd chonamar an charráiste ag iarraidh teacht i bhfóir ar dhaoine nach raibh tarrtháil le déanamh orthu.
pian a fhuilstin
to suffer pain
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
bhlais mé an phian
I tasted the pain
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
leac na bpian
the slab of pain
Tá mé olc agus fuathúil, lán mioscaise agus aimhleasa, agus béarfaidh mé liom sibh síos go
leac na bpian, in éineacht leis na hanamacha bochta atá sa mhála ar mo ghualainn.
i bpian
in pain
Deirtear gur caitheadh as an veain é tar éis don tiománaí smacht a chailliúint ar an roth stiúrtha, gur thuirling sé ar an mbóthar, go raibh sé fós beo nuair a tháinig an t-otharcharr, go raibh sé iontach cróga cé go raibh sé go mór
i bpian ach gur shíothlaigh sé uainn agus talamh slán Ospidéal Shligigh sroichte aige.
corrphian
the odd pain
Tá mo lámha éirithe tuirseach agus bím ag fáil
corrphian i mo mhéara.
Is crá croí é
It's a real pain, it's a menace
Is crá croí é guthán soghluaiste a úsáid chun brabhsáil ar an idirlíon faoi láthair toisc go bhfuil an tseirbhís iontach mall agus na scáileáin an-bheag – ach tá sé sin ar fad chun athrú leis an chéad ghlúin eile de ghléasanna.
a bhí céasta ag pian
who was cruxified with pain
Bhí seanchoileach ar an fhara
a bhí céasta ag pian
Is ní dhearna sé a ghnoithe le breis agus bliain.
go maolóidh sé a bpian.
that it will dull their pain.
An ionann an David Ervine, “sceimhlitheoir” de chuid an UVF a bhí ag bogadh buama ar Bhóthar Ard Mhic Nasca i 1974 – ní fios cá háit – agus an David Ervine a bhí ina lóchrann i saol dorcha na polaitíochta ó thuaidh 30 bliain ina dhiaidh sin?
An ionann ceannaire óg an IRA i dTaobh an Bhogaigh ag tús na dTrioblóidí agus LeasChéad-Aire an lae inniu?
Caithfidh Coimisiún na nÍospartach agus na híospartaigh iad féin an chastacht sin a aithint ach níl dóigh ar bith ann
go maolóidh sé a bpian.
i bpian,
in pain,
Agus na gléasanna céasta seo á gcur ort den chéad uair, bíonn gach duine ag rá leat go mbeidh tú
i bpian, ach ní bhíonn tú cinnte cad é chomh pianmhar agus ba cóir dó a bheith.
ag screadach agus a chorp crupaithe leis an bpian,
screaming and his body contorted in pain
Agus an mac léinn
ag screadach agus a chorp crupaithe leis an bpian, tarraingíodh amach as an halla é.
Cráite
pained
Cráite ag athrú sa sceideal oibre? Raiméis.
doghrainn
pain
nuair a chaithfeas tú cuidiú a thabhairt do dhaoine eile duds a roghnú, níl
doghrainn ar bith ar an domhan mhór ann atá níos measa domhsa.
gciapadh
paining
(II)
Giolla ospidéil ab ea fear amháinGo ndeachaigh sé i mblianta-Níor fhéad sé na hothair a iompú níos móIs lomairt na leapan á
gciapadh.
diachra
of pain
A bhFuil i nDante Dúinn
===
Rinne file Iodálach eile, Dante Alighieri forbairt ar an mheafar seo ina dhán Inferno, a scríobhadh 1,300 bliain níos moille, inar shamhlaigh sé go raibh naoi leibhéal
diachra ag baint le hifrinn, gach ceann níos measa ná a chéile.
buailte faoi arraing
suffering pain
Bhí a saol lán le fadhbanna sláinte; bhí polio uirthi nuair a bhí sí óg agus bhí sí i dtaisme bóthair millteanach agus í ina déagóir a d’fhág í briste brúite agus
buailte faoi arraing go minic don chuid eile dá saol.
síothlaíonn an diachair
the pain subsides
Tá mé ag tolgadh tinneas cinn tar éis dhá nóiméad den siúl, de bharr easpa ocsaigín agus tá orm stopadh agus analú isteach go deas réidh ar feadh 30 soicind, agus
síothlaíonn an diachair.
an díomá agus an diachair
the dismay and pain
Mar imreoir agus mar bhainisteoir, d’fhulaing Kevin Heffernan
an díomá agus an diachair a lean an chailliúint i gcoinne Chiarraí.
dhiachair an athar
his father’s pain
Deis an athmhuintearais caillte, glacann Cheyenne seilbh ar
dhiachair an athar.
lena páis agus a fulaingt
her pain and suffering
Ansin, díreach nuair a shíl sí go deireadh ag teacht
lena páis agus a fulaingt, b’éigean di teacht go hÉirinn chun bualadh le Máirtín McGuinness.
pian siocaithe na ndaoine a bhriseadh
to render the petrified pain of the people
"Mar sin, chuir sé seo an cheist i mo cheann, an mithid dúinn anois agus an mbeadh sé cuí go mbeadh leagan éigin de Choimisiún um Firinne agus Athmhuintearas againn sa dá chuid d'oileán na hÉireann a chuirfeadh leis an obair atá á déanamh ag na Coimisiúin Cheart Daonna a bunaíodh faoi Chomhaontú Aoine an Chéasta agus '
pian siocaithe na ndaoine a bhriseadh?'"
Dúirt sí go daingean nach raibh sí á mholadh seo mar ní bheadh sé cuí aici mar iar-Uachtarán na hÉireann sin a dhéanamh, ach mheabhraigh sí an raibh an t-am ann na ceisteanna sin a chur.
Má ghoilleann sé ar aos óg
if it pains the youth
Má ghoilleann sé ar aos óg Thoraí an t-oileán a fhágáil le slí bheatha úr a leanúint, tá an scéal amhlaidh ar fud an domhain.
agus é ciaptha cráite mar
while he was pained by being
Tháinig na friotail loma galánta ó Lincoln ina slaoda
agus é ciaptha cráite mar Uachtarán na Stát Aontaithe ó 1861-5.
tá an phian inbhraite fós
the pain is still there
Mo léan, ach
tá an phian inbhraite fós!
Ach, d’fhás meas ar Pháidí Ó Sé i measc saoránaigh Chnoc 16 freisin.
bhí sé chomh mór sin i bpian
he was in such pain
Dar le Marius nár chomhraic sé in aghaidh an chúigir ach
bhí sé chomh mór sin i bpian gur thosaigh sé ag gol is ag scréachach.
ar an doghrainn
the pain
Creidim go bhfuil an-bhrí ag baint leis na lirící, agus í ag déanamh cur síos ar an bhfulaingt is
ar an doghrainn a bhí sa bhriseadh croí seo.
pian an rothar ghoidte
the pain of losing a bike to the thief
Tuigeann i bhfad níos mó daoine
pian an rothar ghoidte anois agus an scéim Rothar Chun Oibre linn le cúig bliana anuas.
Goilleann sé orm féin
it pains me
Goilleann sé orm féin go bhfuil ollchorparáidí ar nós Google ag bailiú an t-uafás eolais ar dhaoine.