ní imíonn a dhath uirthi
she misses nothing
Ach
ní imíonn a dhath uirthi agus díreach nuair atá cos amháin istigh agus ceann eile amuigh agat ligeann sí liúigh aisti féin: "Gabh isteach anseo go bhfeicfidh muid tú".
ní imíonn a dhath uirthi
she misses nothing
Ach
ní imíonn a dhath uirthi agus díreach nuair atá cos amháin istigh agus ceann eile amuigh agat ligeann sí liúigh aisti féin: "Gabh isteach anseo go bhfeicfidh muid tú".
in easnamh
missing
Agus sin gné amháin nach mbíonn riamh
in easnamh ag an nGóilín!
Tugtar, mar a dúirt mé, tus áite don amhrán agus don amhránaí agus tugtar cluas éisteachta nach bhfuil a shárú le fáil in áit ar bith.
ar iarraidh
missing
"Tá a fhios aige nár thug Bronwen aon chuairt uirthi le blianta agus nach mbeidh a fhios aici céard a bheas
ar iarraidh.
lena cronú
to miss her
Agus tá sí marbh anois agus gan aon duine beo ann
lena cronú seachas an cat.
go mbraitheann sé uaidh
that he misses
Spiorad
=======
Deir sé
go mbraitheann sé uaidh na Fánaithe go mór.
Chrothnódh sí go millteanach í
She'd miss her terribly
Chrothnódh sí go millteanach í.
ar iarraidh
missing
Admhaíonn an Australian Bureau of Statistics gur cosúil go bhfuil tuairim is leathmhilliún duine
ar iarraidh sa daonáireamh.
go gcaillfinn
that I'd miss
Chuaigh mé i scaoll rud beag, imní orm go rachainn ar strae arís agus
go gcaillfinn an bád.
char imigh sin ar Shiobhán
Siobhán didn't miss that
Bhí scéal ag dul ó bhéal go béal le cúpla mí anuas nach raibh Ruth agus Mark ag tarraingt an tsnáithe agus
char imigh sin ar Shiobhán.
in easnamh uathu
missing from them
Dar leis go mbeadh an gairmiúlachas an-chontúirteach do na clubanna toisc go mbeadh na himreoirí is fearr
in easnamh uathu, rud atá tar éis tarlú i gcás an rugbaí i gCúige Mumhan.
a mhothaíonn tú uait
that you miss
Mar sin féin, bím ag súil go mór le teacht abhaile freisin!
AÓF: Cad é an rud is mó
a mhothaíonn tú uait nuair a bhíonn tú i bhfad ó bhaile?
OMD: Bím ag smaoineamh faoi na seisiúin iontacha nach féidir liom a bheith páirteach iontu in Éirinn, agus freisin bím croíbhriste gan comhluadar mo chailín!
AÓF: Nuair nach mbíonn tú ag plé leis an gceol, cad a dhéanann tú mar chaitheamh aimsire?
OMD: Tá an-suim agam sa pholaitíocht agus i gcúrsaí reatha sa tír seo agus thar lear.
ar iarraidh
missing
Anuas air seo, tuigtear do *Beo! *go bhfuil gach eolas maidir le glaonna gutháin agus cúrsaí cánach Rupert
ar iarraidh freisin.
cé go mbraitheann sé uaidh an baile
although he misses home
Thug sé le fios go láidir go bhfuil sé breá sásta a bheith lonnaithe i mbruachbhaile de chuid Los Angeles agus,
cé go mbraitheann sé uaidh an baile, go bhfuil sé ar a shuaimhneas ansin mar sin féin.
in easnamh
missing
asp)Cuid 1 den alt ar fáil anseo
Le cur leis an uafás, nuair a rinne an Teachta John Bruton (Fine Gael) fiosrú fuair sé amach go bhfuil 1,516 tuairisc seandálaíochta
in easnamh (is gá tuairisc a chur ar fáil faoi gach láthair).
in easnamh
missing
Ach bhí rud tábhachtach
in easnamh: bhí ainm
in easnamh ar an gcathair agus bhí an t-easnamh seo ag déanamh buartha do dhaoine.
a gcailleadh a gcroíthe buille
whose hearts would miss a beat
*
Gluais • Glossary
i mullach a dteilifíseánon top of their television sets
an tAlsáiseachthe Alsation
ar a thóirafter him
ag leámelting
gréisceachgreasy
bratachflag
ag guairfeachfluttering
caoincístrains
séimhgentle
leathadh tinneas aiféalacha lingering illness was spread
á gcaoineadhmourning them
na slánathe healthy
na heasláinthe sick
a riarto manage, administer
nach dtruailleofaí na fialathat the vials wouldn't be contaminated
na táirgí folathe blood products
míchúramachcareless
ginidínígerms
cruth na ginidethe shape of the genie
mearbhallconfusion
a gcailleadh a gcroíthe buillewhose hearts would miss a beat
ar iarraidh
missing
Bhí an pictiúr
ar iarraidh ar feadh dhá bhliain agus le linn na tréimhse seo sheas na mílte Francach i scuainí chun féachaint ar an spás lom a bhí fágtha ar an bhalla! Agus deirtear nár tháinig an t-íosachas chun cinn go dtí na seascaidí!
*Is as Doire ó dhúchas í Ciara Nic Gabhann ach tá sí ina cónaí i mBaile Átha Cliath anois, áit a bhfuil sí ag obair mar mhúinteoir ealaíne.
chuaigh 60,000 ballód neamhláithreach ar iarraidh
60,000 absentee ballots went missing
An tseachtain seo caite, go díreach, in Florida,
chuaigh 60,000 ballód neamhláithreach ar iarraidh i gcontae ar Daonlathaigh iad formhór na vótóirí, agus níltear ag tabhairt deise ach do chuid de na daoine sin vóta a chaitheamh arís.
sula dtosaíonn sé seo do chronú
before he starts missing you
"Bí ar shiúl anois,
sula dtosaíonn sé seo do chronú.
in easnamh
missing
Bhí rud éigin
in easnamh.
ar iarraidh
missing
D'úsáid siad an leabhar agus bhí sé á scríobh agus á athscríobh, agus dá bhrí sin, má tá aon rud dothuigthe nó
ar iarraidh, orthusan atá an locht ós rud é nach dúirt siad liom go raibh fadhbhanna ann!
ÉÓD: Cad iad na deacrachtaí is mó a bhí agat féin agus tú ag foghlaim na Gaeilge?
DW: Ní rabhas agus nílim in ann labhairt le daoine as Gaeilge go minic a dhóthain - bíonn "Breac-Ghaeltacht" i mBerkeley gach Máirt, ach bíonn sé ródheacair dom an turas a dhéanamh agus an méid sin oibre le déanamh agam gach oíche den tseachtain.
d'imigh sin glan orm
I missed that completely
"Bhuel, an gcreidfeá é," arsa Síle go tarcaisneach, "
d'imigh sin glan orm.
Cronóidh muid go deo é!
We will always miss him!
Cronóidh muid go deo é! Ar dheis Dé go raibh a anam.
Crothnófar é
he'll be missed
Crothnófar é ón bhord úr.
Crothnófar é.
He will be missed.
Crothnófar é.
ar iarraidh
missing
Chothaigh an ghníomhaíocht seo muinín ionam as mo chuid Gaeilge ó thús mar gur thug mé faoi deara go raibh mé ag tosú a thuiscint na gramadaí níb fhearr, agus é sin gan iarracht a dhéanamh!
De réir a chéile, d’aithin mé go raibh rud éigin
ar iarraidh, áfach.
ar iarraidh
missing
Ar nós na Gaeilge, tá a lán dea-thola ann i leith na hiomána i gCumann Lúthchleas Gael ach tá cur chuige
ar iarraidh.
ar iarraidh
missing
Chothaigh an ghníomhaíocht seo muinín ionam as mo chuid Gaeilge ó thús mar gur thug mé faoi deara go raibh mé ag tosú a thuiscint na gramadaí níb fhearr, agus é sin gan iarracht a dhéanamh!
De réir a chéile, d’aithin mé go raibh rud éigin
ar iarraidh, áfach.
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim
but I miss my life in Ireland and the language
Cinnte, tá an aimsir go hálainn anseo,
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim.
Mothóidh mé uaim an méid sin.
I'll miss that much
Mothóidh mé uaim an méid sin.
ar iarraidh
missing
Thángthas ar chorp Gareth O’Connor i ndiaidh dó bheith
ar iarraidh le dhá bhliain anuas.
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim
but I miss my life in Ireland and the language
Cinnte, tá an aimsir go hálainn anseo,
ach mothaím mo shaol in Éirinn agus an teanga uaim.
Mothóidh mé uaim an méid sin.
I'll miss that much
Mothóidh mé uaim an méid sin.
Mothóidh mé uaim an méid sin.
I'll miss that much
Mothóidh mé uaim an méid sin.
in easnamh
missing
“Ba cheart go mbeadh Kennedy agus McCarthy ar an leibhéal céanna sna caogaidí, ach nocht an teilifís do Mheiriceá na tréithe a bhain le Kennedy a bhí
in easnamh i gcás McCarthy.
in easnamh
missing
Sílim féin go raibh cuid mhaith den mhí-ádh air sa mhéid is go raibh imreoirí tábhachtacha
in easnamh de bharr iad bheith gortaithe nuair a bhí géarghá leo agus ní raibh mórán imreoirí den mhianach ceart ar fáil ar aon nós.
in easnamh
missing
Bhí leath dá chloigeann
in easnamh, agus bhí a pheilbheas go hiomlán scoilte.
in easnamh
missing
Bhí muid réasúnta sásta leis ach bhí ní éigin
in easnamh agus chinneamar ar chuireadh a thabhairt do Liam Ó Maonlaí an pianó a sheinnt air.
in easnamh
missing
Is scil ann féin é bheith in ann plé le láithreoirí agus iad a láimhseáil – sin rud atá
in easnamh, go mór mór i gcás léiritheoirí.
Airím uaim
I miss
I Nua-Eabhrac a bhí céad mhórshiúl na Féile Pádraig sa mbliain 1762, agus níor thosaigh an "traidisiún" in Éirinn go dtí céad bliain ina dhiaidh sin! Má
Airím uaim na mórshiúlta Éireannacha féin leis na draenna agus na tinte ealaíne, níor cheart dom a bheith ag súil leis an rud céanna i Nua-Eabhrac.
a mhothaíonn tú uait
that you miss
AÓF: Céard iad na rudaí is mó
a mhothaíonn tú uait anseo?
RNicD: Déanaim iontas den deifir mhór a bhíonn ar dhaoine anseo i gcónaí agus a laghad foighne a bhíonn acu.
go n-airím uaim
that I miss
Is dóigh
go n-airím uaim an stíl mhaireachtála níos réchúisí atá ag daoine sa mbaile.
Crothnóidh muid é
we'll miss him
Crothnóidh muid é go mór ó lár an *Irish Times*, agus ní dhéanfaidh muid dearmad go deo ar an dóigh a shábháil sé muid ón dearcadh contráilte, ó pheaca an uaibhris náisiúnta agus ón fhéinmheas Éireannach.
braitheann tú uait na cailíní uaireanta
you sometimes miss the girls
Ag an am céanna,
braitheann tú uait na cailíní uaireanta!”
Cé go mbraitheann sí go raibh go leor den taisteal go dtí seo dian, thaitin an sciuird a thug Danú ar an Ind anuraidh go mór léi.
i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu
in light of the able players they were missing
Gur bualadh Tír Eoghain ar deireadh, ní iontas ar bith é
i bhfianaise na n-imreoirí cumasacha a bhí in easnamh orthu ar chúis amháin nó ar chúis eile.
caillte
missed
Bhí daoine áirithe ann a raibh líon suntasach ranganna
caillte acu toisc “fadhbanna” éagsúla bheith acu.
crothnóidh muid
we'll miss
Craic ar dóigh a bhí ann, agus
crothnóidh muid go mór é.
a chuaigh ar iarraidh
which went missing
An bhfuil cuimhne agaibh ar an *six iron* sin de chuid Tiger
a chuaigh ar iarraidh le linn Chorn Ryder? Thángthas air cúpla lá ina dhiaidh sin in Otharlann an Mater i mBaile Átha Cliath, i ndiaidh do cheathrar máinlianna sé huaire an chloig a chaitheamh ag iarraidh é a bhaint amach as tóin iriseora.
ach go gcrothnófar thú,
but that you'll be missed,
Níl dabht ar bith
ach go gcrothnófar thú, a Charlie.
airíonn siad uathu a gcairde agus a gcuid gaolta
they miss their friends and relatives
Ar ndóigh tá siad i bhfad ó bhaile agus
airíonn siad uathu a gcairde agus a gcuid gaolta agus tá a fhios acu nach féidir a bheith san Eoraip faoi cheann uair a chloig.
Crothnóidh a chlann agus a chairde é
his family and friends will miss him
Crothnóidh a chlann agus a chairde é ach mairfidh sé ina chuid oibre.
in easnamh
missing
Faraor, briseadh isteach sa charr a bhí ar cíos againn in Port Arthur, a bhí ina choilíneacht do phríosúnaigh tráth – b’fhéidir gurbh é ceann de na taibhsí a bhí ciontach! Bhí draíocht éigin ag baint leis an Tasmáin domsa a bhí
in easnamh ar an gcósta thoir.
in easnamh
missing
Bhíodar
in easnamh i gcoinne na Fraince agus bhí sin le brath ar fhoireann na hÉireann.
gach spréach fuinnimh in easnamh.
every spark of energy missing.
Bhreathnaigh na príosúnaigh a chonaiceamar mar dhaoine a bhí leath ina gcodladh, a súile leathdhúnta,
gach spréach fuinnimh in easnamh.
gur chronaigh siad an fharraige agus na cnoic.
that they missed the sea and the hills.
Sílimse
gur chronaigh siad an fharraige agus na cnoic.
nach mbraitheann na hÉireannaigh uathu
that the Irish don't miss
Is dócha go bhfuil rud amháin
nach mbraitheann na hÉireannaigh uathu agus iad thar lear: an drochaimsir.
in easnamh.
missing.
Cé go bhfuil “gach rud” acu, tá rud éigin
in easnamh.
in easnamh
missing
D’aimsigh sé triúr nua agus chuir fáilte ar ais roimh imreoir a bhí
in easnamh le cúpla bliain roimhe de dheasca tinnis.
go raibh na hairm ar iarraidh.
that the arms were missing.
Bhí sé ceithre lá sular thug an tArm faoi deara
go raibh na hairm ar iarraidh.
crothnóidh muid ar fad
we'll all miss
“Ach an tsío
crothnóidh muid ar fad rchanbhasáil: deich dteachtaireacht téacs sa lá ar feadh dhá mhí; deich dteachtaireacht idirlín; deich scairt ghutháin .
crothnóidh muid na teachtaireachtaí,
we'll miss the messages,
Ach
crothnóidh muid na teachtaireachtaí, agus na cártaí poist!”
Ba léir go raibh an-trua go deo ag Balor do Dháithí Lacha bocht, go háirithe i ndiaidh do Dháithí sé mhilliún euro dá chuid airgid féin a chaitheamh ar an fheachtas toghchánaíochta.
in easnamh
missing
Measaim gurb é is cúis le dearcadh an phobail ina leith ná go mbíonn an tuin chainte
in easnamh ina chuid scríbhneoireachta.
Cronaíonn sí an deartháir,
she misses her brother,
Cronaíonn sí an deartháir, a d’fheallmharaigh an SAS i bhFear Manach i 1984.
An mbraitheann sé uaidh a thír dhúchais
does he miss his native country
An mbraitheann sé uaidh a thír dhúchais?
“Ní raibh deis agam an baile a bhraith uaim mar go bhfuil mé ag caitheamh leath mo chuid ama in Éirinn go fóill.
cronófar gó mór é.
he'll be greatly missed.
Chuaigh Seán i gcion go mór ar a chuid foghlaimeoirí agus ar a chomh-mhúinteoirí agus
cronófar gó mór é.
in easnamh
missing
Is iad na nithe atá
in easnamh ná cumarsáid, meas, oscailteacht, freagracht agus muinín.
crothnaíonn na páistí
the children miss
Imíonn siad gan choinne agus
crothnaíonn na páistí iad go mór.
in easnamh
missing
Tuismitheoirí nach dtugann faoi deara go bhfuil duine de na páistí
in easnamh go dtí go bhfuil an stáisiún seirbhíse fágtha acu.
de dhíobháil ort
you want, needed, miss
Tá rud ’inteacht le bheith ráite mar sin féin, fá dtaobh de a bheith ciallmhar nuair atá rud éigin
de dhíobháil ort a bhfuil fiúntas ann i do shaol, agus do chuid obair baile a dhéanamh sa dóigh agus deal a fháil má bhíonn ceann a gha’il.
ná Caill
don't miss
Breithiúnas ****
Ar Ór na Cruinne
ná Caill.
Chailleas
I lost, missed
Chailleas beirt de na déithe teaghlaigh seo’gamsa toisc nach rabhas ar an mór-roinn cheart san am tráthúil.
iar-Ógbhean
ex-Miss
“Roinnt seachtainí ó shin, mar shampla, bhí bróinse agam le Rosanna Davison, iníon le Chris de Burgh agus
iar-Ógbhean an Domhain.
in easnamh
missing
Bhí blas fola i mo bhéal agus ceann de na fiacla tosaigh
in easnamh.
An airíonn tú uait
do you miss
Imeacht as Ciarraí
SMM: Do chaithis seal blianta i Luimneach (i gColáiste Mhuire gan Smál), i Chicago, i nGaillimh, ag teacht is ag imeacht as Baile Átha Cliath –
An airíonn tú uait Ciarraí in aon chor? An mbeifeá sásta socrú síos i nGaillimh, i mBÁC nó i gCorcaigh? DÓS: Thugas.
caill
lose, miss
In ainm Dé, nó ar ór nó ar airgid, ná
caill é.
chroithnigh
missed, felt the need
Ach mar sin féin,
chroithnigh go leor de phobal na Gaeilge nuachtán clóite seachtainiúil.
in easnamh
missing, missed
Is ansin a bhíonn loinnir an lae
in easnamh.
Cronaímid uainn
we miss
Cronaímid uainn glóire an tsamhraidh: boladh na mbláth, saoirse an fheileacáin, loise na gréine, agus gártha na bpáistí.
Iníon
Miss
Iníon Uí Riain Fial Flaithiúil
========
**CB: An gceapais go raibh puinn athraithe anso nuair a thánaís abhaile?**
MDÓS: Ní raibh an oiread san ach bhí rudaí fachta níos fearr.
Ní chailleas
I didn’t miss
**CB: Agus cad fén Oireachtas?**
MDÓS:
Ní chailleas Oireachtas ó thána abhaile ó Mheiriceá.
chronaíonn
misses
”
Ní hé an seanathair seo an t-aon duine muinteartha amháin a
chronaíonn Anna, áfach.
Mothaím uaim
I miss
“
Mothaím uaim go mór mo dheartháireacha Łukasz agus Jakub mar go bhfuilimid an-mhór le chéile.
An gcronaíonn tú
do you miss
**SMM:
An gcronaíonn tú California uait, tharla gur tirime mar áit í ná iarthar na hÉireann, agus tá seanchairde leat scaipthe ar fud na Stát Aontaithe ar fad chomh maith?
An gcronaíonn tú na seanchairde go léir?**
SÓD: Tá mé sa mbaile in Éirinn, i ndáiríre.
Chronaigh sí a tír uaithi
she missed the country
Chronaigh sí a tír uaithi go géar ag an am.
ar iarraidh
missing
Tá 400 duine fós
ar iarraidh agus tá os cionn fiche míle duine gan dídean.
ar iarraidh
missing
Nó, le bheith blaisín níos cruinne, cá bhfuil an ceathrar déag seanadóirí den Pháirtí Daonlathach, atá
ar iarraidh ón 17ú Feabhra amach? Dar le ball sinsearach den pháirtí sa stát, is féidir a bheith cinnte go bhfuilid ‘áit éigin sa leathsféar thiar’, ach thairis sin, níl sé sásta níos mó eolas a thabhairt.
fhís in easnamh
vision missing
Bhí an
fhís in easnamh chomh maith leis an tuiscint.
mothaím uaim iad
I miss them
Áááá,
mothaím uaim iad, na créatúir bhochta.
cronaím
I miss
Agus caidé faoi na Marys? Arú,
cronaím na Marys.
Airím é sin uaim
I miss that
Airím é sin uaim.
Chaill sé an deis
he missed the chance
Chaill sé an deis go leor rudaí a chur ina cheart, nuair a bhí airgead fairsing.
chailleamar
we missed
Ach
chailleamar an deis.
ar an ghannchuid
missing
Bhí an daonnacht seo agus an dáimh le daoine
ar an ghannchuid ina chroí istigh sular fhoghlaim sé faoi na teoiricí polaitíochta a bhí taobh thiar den chur chuige a chleacht sé ó shin.
ar iarraidh
missing
Ite ina Bheatha
========
Téann eán
ar iarraidh, amantaí, agus bíonn beirt bhainirseacha ag troid faoi eán amháin, nuair atá ceann acu trína chéile mar gheall ar an eán caillte.
Cronaím
yes, I miss
Cronaím, ach níor thug mé uaim ar fad saol na hacadúlachta.
Méala mór a bhás
he is sadly missed
Méala mór a bhás dá bhean chéile Barbara agus dá gclann, d’aos ealaíne agus do phobal na hÉireann.
bhraith sé uaidh
he missed
Cé go raibh beagán uaignis ar Dhaithí ar dtús agus gur
bhraith sé uaidh bia blasta a mháthar, taitníonn Memphis agus saol na hollscoile leis: “bíonn an aimsir go breá agus níl mórán brú ná strus ag baint leis an saol ann”.
Chailleas
I missed
Chailleas ‘Melancholia’ agus é ar camchuaird na tíre.
in easnamh
missing
Sna spéartha lasmuigh tá Antares anois
in easnamh, alpaithe ag Melancholia.