tá a fhios ag madraí an bhaile
everyone knows
Ach
tá a fhios ag madraí an bhaile go bhfuil sé an-deacair an Ghaeilge a fhágáil!
Smachtbhannaí
=======
Bhí smachtbhannaí ar mo thír agus ní raibh mé ábalta mo chuid airgid a chur thar lear le leabhair a fháil.
madraí na sráide
everybody
Tá a fhios ag
madraí na sráide nach dtarlóidh sé seo.
Tá eagla an domhain orm roimh mhadraí!
I'm terrified of dogs!
Is é sin go dtí gur rith mada na gcomharsan i mo dhiaidh síos an bóthar! B'in deireadh leis na nuachtáin dom!
Tá eagla an domhain orm roimh mhadraí! Fuair mé mo chláirseach féin bliain ina dhiaidh sin.
chuir sé an ruaig ar an madra
he chased the dog
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
ar nós madra ocraigh
like a hungry dog
“Cad chuige a bhfuil tú ag foghlaim Gaeilge?”
Lean an cheist sin mé
ar nós madra ocraigh i rith mo chuairte ar Éirinn anuraidh.
ar nós madra ocraigh
like a hungry dog
“Cad chuige a bhfuil tú ag foghlaim Gaeilge?”
Lean an cheist sin mé
ar nós madra ocraigh i rith mo chuairte ar Éirinn anuraidh.
íde fhisiciúil na muc is na madraí
physical bad treatment
Bhagair sé
íde fhisiciúil na muc is na madraí ar Bhalor Bocht dá bhfoilseodh sé mar scéala eisiach an méid a chonaic sé.
chuir sé srian ar na madraí
he restrained the dogs
D’admhaigh sé go ndeachaigh an tslí tríd an chlós agus
chuir sé srian ar na madraí chun mé féin a ligean tríd.
saol an mhadra bháin
a soft life
Meastar go forleathan go bhfuil
saol an mhadra bháin againn sa phríomhchathair, agus go mbíonn ar cháiníocóirí eile sa tír íoc as ár saol sómasach.
boladh madra fliuch
smell of a wet dog
” Chuaigh mo dhuine isteach sa tsraith chúil i measc na gcailíní agus bhí
boladh madra fliuch uaidh! Ach sin mar a bhí mo thuismitheoirí, bhí an-ghrá acu do dhaoine.
íde na muc is na madraí
bad telling off
”
Cé a chac ar na huibheacha?
Fuair an Tánaiste, Máire Ní Chlochráin,
íde na muc is na madraí ó The Irish Times ar na mallaibh.
íde na muc is na madraí
badly treated
Is amhlaidh gurb é
íde na muc is na madraí a thugtar dóibh i sochaithe na bpobal socraithe.
Íde na Muc is na Madraí
treated like dogs
Íde na Muc is na Madraí
Anuas air sin, imrítear an foréigean is measa amuigh ar an mionlach beag seo.
mo mhadra
my dong
**LNC: An bhfuil tú féin ag obair leis na rónta le fada?**
S: Táim ag obair anseo le cúpla bliain anuas, agus tagaim isteach gach lá le
mo mhadra Brody in éineacht liom.
cosúil le madra
like a dog
Maidir leis an rón glas, breathnaíonn sé
cosúil le madra san éadan.
saol an mhadra bháin
a life of roses
Best?’ Dar le Best gur
saol an mhadra bháin a bhí á chaitheamh aige agus barr an tsaoil sroichte aige: mná áille, seaimpéin, airgead, cáil.
madra faire maith
a good watchdog
Deimhniú é seo fosta an géarghá atá le
madra faire maith agus neamhspleách chun a chinntiú nach sárófar na cearta a baineadh amach tar éis blianta fada streachailte.
mar a d’alpfadh an madra a chuid
as a dog would clean his plate
Chaith na leaids siar an pláta anraith
mar a d’alpfadh an madra a chuid.
an t-eireaball ag croitheadh an mhadra
tail shaking the dog
Maígh sé freisin go raibh na hantoiscigh sa pháirtí sin ag díriú an rialtais, go raibh Taidhgín ina mháistir ar Thadhg – nó go raibh
an t-eireaball ag croitheadh an mhadra, mar a deirtear sa Bhéarla.
bhí ar eolas ag madraí na sráide
all and sundry knew
Tá gar mór déanta ag an Taoiseach, Enda Kenny, mar sin as suntas a thabhairt don ní a
bhí ar eolas ag madraí na sráide le fada - nach bhfuil an Teach Uachtarach ag feidhmiú mar ba cheart dó a bheith.
ag madraí an bhaile
all and sundry
Ní raibh an focal ar eolas ag duine ar bith cúpla bliain ó shin, seachas iad siúd a bhíonn ag déileáil leis an Oifig Cánach trí Ghaeilge; agus nach maith mar a thuig siad siúd an focal! Ach anois, tá an focal
ag madraí an bhaile.
ionsaithe madra
dog attacks
Siocair Buairimh
=======
Bíodh is go bhfuil cion ar an gcóála ag muintir na hAstráile, táthar imníoch le blianta beaga anuas faoina mharthanacht i ngeall ar roinnt tosca, lena n-áirítear athrú aeráide, caillteanas gnáthóige, galair,
ionsaithe madra agus timpistí bóthair.
mar is eol do mhadraí na sráide
as everyone knows
Anois,
mar is eol do mhadraí na sráide, is ceantar Protastúnach é Bóthar na Seanchille, agus is ceantar Caitliceach é an chuid sin de Bhóthar Chromghlinne ar theorainn Ard Eoin, áit a bhfuil an tsraith cháiliúil siopaí sin a bhíonn le feiceáil ar scáileáin teilifíse ar fud an domhain mhóir gach samhradh.
gur féidir íde na muc is na madraí a thabhairt
one can mistreat
Is iomaí fostóir a thuigeann
gur féidir íde na muc is na madraí a thabhairt d’inimirceach a bhfuil eagla air roimh na húdaráis.
tugadh íde na muc is na madraí dóibh
they were treated less than human
Mheall an fuadar óir sna 1850í oibrithe Síneacha go leor chun na hAstráile ach
tugadh íde na muc is na madraí dóibh le linn círéibeacha ciníocha sna láithreacha tochailte óir.
nó saol an mhadra bháin
or a hunky-dory life
Cad atá i ndán do Smuf – saol anróiteach
nó saol an mhadra bháin? Scéal spraíúil spleodrach is ea Smuf ó pheann Alan Titley.
agus a fhios ag madraí an bhaile
while the whole world knows
Tá agus beidh aitheantas oifigiúil Gaeltachta ag áit ar bith a bhí taobh istigh de na teorainneacha a socraíodh i 1956
agus a fhios ag madraí an bhaile nach bhfuil aon bhunús teangeolaíochta a thuilleadh leis na teorainneacha sin.
Bíonn sé madra ag ithe madra
dog eating dog it bees
Bíonn sé madra ag ithe madra anseo gach oíche Dé Céadaoin nuair a bhíonn na ranganna ar siúl.
nach bhfuil a fhios ag madraí na sráide
doesn’t the whole wide world know
Chaill siad an deis ansin, mar scaifte gníomhairí CIA, nó
nach bhfuil a fhios ag madraí na sráide gur maith leis an dream sin staidrimh.
thug sé íde na muc is na madraí dóibh
he ate the face of them
Chaith sé deich mbomaite ag moladh Jimmy *When He Was Winning Matches Mc Guinness*; luaigh sé a chuid comhghleacaithe ar fad ar Chomhairle Contae Dhún na nGall;
thug sé íde na muc is na madraí dóibh siúd a scar an contae amach óna chúlchríoch nádúrtha dúchasach, ach… abairt ná nath ná fiú focal ar bith ní dúirt sé faoi phearsa úrcheapaithe na bliana reatha, Liam Uasal Ó Cuinneagáin.
mhadraí cuidithe
helping dogs
Thug an carthanas Irish Dogs for the Disabled le fios go raibh orthu liostaí feithimh do
mhadraí cuidithe a chur ar fionraí.
madraí fógartha
dogs advertised
Tá droch-chlú ar chuid de na láithreáin ghréasáin ina mbíonn
madraí fógartha orthu le tamall anuas áfach.
roghnaítear madra
a dog is chosen
“Lorgaítear an luach is fearr don mhadra ar mhian leo ceannach ach go minic
roghnaítear madra nach bhfuil cláraithe ó dhuine gan cheadúnas oifigiúil.
ag ithe madra
eating dog
Tá sé ar fad madra
ag ithe madra thall ansin.
dhíoltóirí madraí ar líne
on-line dog sellers
Tá drochmheas léirithe le tamall anuas ar
dhíoltóirí madraí ar líne gur beag a machnamh ar leas na gcoileán.