a ghráigh
he loved
Nuair a bhíothas ag sainiú leasainm agus ag rianadh ghinealach Choirpri Liphechair, is é an cuntas a rinneadh ar an 'Liphechair':
a Liphu dia m*áthair*
(= don/ón Life dá m*háthair?*)
ara mbét rochar Liphe, nó **il**-Liphe a m(h)áthair
(= ar an méid
a ghráigh sé an Life, nó a mháthair, 'il-Liphe')
Amhail sin, gona fhleiscín, a breacadh arís é sa dán 'A Brigit **il**-Life Luirc'.
a thaiscidh
Dear/love (term of endearment, only used in intimate situations and with those you know extremely well, not for casual conversation. Usually reserved for the very young and very old)
"Anois,
a thaiscidh, nach bhfuil sin níos fearr? Tá a rún," arsa Nuala.
ag tuar a ghrá di
forecasting/measuring his love for her
Bheadh sé
ag tuar a ghrá di.
ghrá geal do chroí
the love of your life
"Árú anois," arsa Pádraig, "nach ndéanfá sin do
ghrá geal do chroí?"
"Seo," arsa Tadhg, "beidh níos lú den tseanchaint agam.
dualta i ngrá
madly in love (lit. entwined in love)
Bhí sé
dualta i ngrá.
Tá ceo ar do chuid súl ag an ghrá seo
This love thing has you blinded
"
Tá ceo ar do chuid súl ag an ghrá seo, a ghasúir.
ag suirí
courting, love-making
Táim anois i mo shaineolaí ar oifigí Shéarlais, gruagaire Diana, árasán Mohammad Al Fayed inar chaith Diana agus Dodi am
ag suirí, cistiní na Banríona, agus seoid an turais - soláthróirí fo-éadaí na Banríona.
i ndeallraí an ghrá
in the throes of love
"Órú eist linn inár suí anseo ag feannadh agus an péire bocht sin
i ndeallraí an ghrá.
an grá ar bharr a gcuid méar acu
wearing their love on their sleeve
Tá siad ag dul thart ansin agus
an grá ar bharr a gcuid méar acu.
dhuine ab ansa
a loved one
Chuala mé féin (agus go leor iriseoirí eile) roinnt mhaith daoine ag rá go raibh sé deas go rabhthas ag cuimhneamh ar
dhuine ab ansa leo a cailleadh, ach go rabhthas ag dul thar fóir leis an chlúdach.
a príomhghrá
her main love
Oibríonn sí mar dhearthóir ina comhlacht féin, One Source Graphics, ach is í an Ghaeilge
a príomhghrá.
a príomhghrá
her main love
Oibríonn sí mar dhearthóir ina comhlacht féin, One Source Graphics, ach is í an Ghaeilge
a príomhghrá.
cumann leispiach nár cuireadh i gcrích
unfulfilled lesbian love
*
Gluais • Glossary
sprioctarget
ní túisce anseo thúno sooner are you here
iontach slachtmharvery tidy
beathalife
mórphearsa ficsingreat fictional character
dílleachtaorphan
sa tsraithin the series
uaighgrave
an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work
oilithreachtpilgrimage
clúiteachrenowned
a mhaíomhto boast
iarsmalannmuseum
tairgtear camchuairteannatours are offered
bantreoraífemale guide
díomhaoinidle
ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life
troscánfurniture
sprúillí mionsonraíochaminor fragments
col ceathrachacousins
ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it
adhlacthaburied
i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors
iad a rangúto categorise them
SeapánaighJapanese
díograiseachenthusiastic
searmanasceremony
a fhiafraí deto ask
dúilliking
luachannavalues
chomh patuar intias apathetic towards her
smidword, syllable
carrchlóscarpark
mionsamhailminiature
éalúescape
proinntitherestaurants
camchuairt oidhreachtaheritage tour
baiste asnamed after
a cuid pearsanher characters
bunchlochfoundation-stone
straitéis mhargaíochtamarketing strategy
uimhirphlátaínumber plates
gléastadressed
príomhsheómain show
Oileánaighisland-people
mórtasach asproud of
dúchasachnative
mangairísellers
ollúna mórluachachaself-important professors
tionscalindustry
débhríochambiguous
bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on
tuairiscítearit is reported
frith-Anneanti-Anne
Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged
fonóidmockery
d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image
casadhtwist
is barrúlafunniest
cúiseamhaccusation
leispiachaslesbianism
(chuir sí(she
nuair a d'áitighwhen she argued
comhdháilconference
leispiachas folaithehidden lesbianism
cairdeasfriendship
cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love
oirirceminent
flúirse tagairtílots of references
homa-anghráchhomo-erotic
traidisiúnaithetraditionalists
ábhar a stoitheadhto take material
comhthéacscontext
náireachshameful
scannalachscandalous
nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis
i dtólamhalways
treoraí ar leitha separate guide
na sluaite leispiachathe crowds of lesbians
díoltas DéGod's revenge
mallaithedamned
go mear ocrachquickly and hungrily
páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park
tithe itheacháineating houses
tuirlingtto alight
ar an drochuairunfortunately
níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of
ag foghlúplundering
ag creachlooting
fáilteachwelcoming
go gealgháireachcheerfully
le teann diabhlaíochtaout of devilment
sé glúinesix generations
dubh le turasóirípacked with tourists
cárgrimace
níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips
oineachhonour
freastalaíwaitress
babhla seabhdairbowl of chowder
ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers
féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk
diúilicínímussels
breallachclam
portáncrab
gliomachlobster
trosccod
róshrónachtoo nosey
meascthamixed
glasraívegetables
diúgann tú an t-anraithyou drain the soup
an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet
a raibh an-chion orthu
who were very loved
Ní fhéadfá drochrud a rá faoi," a dúirt Cunningham, a fheiceann Bloomberg mar chineál eile ceannaire, a bhfuil an mianach céanna ann is a bhí i méaraí eile de chuid Nua-Eabhrac
a raibh an-chion orthu, Ed Koch nó Rudy Giuliani, cuir i gcás, agus nach bhfuil eagla air cinntí diana a dhéanamh.
a bhean ghrámhar
his loving wife
D'fhanamar i dTigh na nDonnabhánach i New Hyde Park ar Long Island ar feadh cúpla lá agus chuir Barra,
a bhean ghrámhar Delia agus a mbeirt chlainne, Breandán agus Máire, cóir iontach orainn.
gaol mòr
great love
Tá an méid seo le rá ag Calum Mac Gill Eáin ina réamhrá don leabhar: "Dòmhsa dhe, thàinig seo uile à
gaol mòr eadar mi fhin agus tè shònraichte bho eilean Éireann".
B'aoibhinn liom
I would love
B'aoibhinn liom turas eile a dhéanamh sul i bhfad.
gean
love
Ach an babhta seo, agus cainteanna ar tí tosú, ní hamháin go bhfuil sé tar éis li
gean d'urlabhraithe de chuid a rialtais féin formhór phobal náisiúnach na Sé Chontae a mhaslú, ach tá na hurlabhraithe céanna tar éis leithscéal a thabhairt do na haontachtaithe le gan dul ar ais i rialtas le Sinn Féin.
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
Love me love my dog.
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
ghrá ar an bpointe
love at first sight
AÓF: Níor
ghrá ar an bpointe a bhí ann mar sin?
JNíC: Bhíomar cairdiúil ar dtús agus tháinig an grá ina dhiaidh sin!
AÓF: Bíonn an bheirt agaibh ag múineadh ceoil ag cuid mhaith de na scoileanna samhraidh.
gean
love
AÓF: Nuair a thosaigh tú, arbh é do rogha féin é amhráin a fhoghlaim, nó arbh é gur "cuireadh" chuig na ranganna thú?
CÓCC: Ba mo rogha féin a dhul chuig na ranganna ach ní le
gean ar na hamhráin a chuaigh mé chucu.
De dheascaibh mo ghrá
because of my love
"
Seo mar a thosaíonn an dán "Bealtaine 1916":
I Sasana i gcéin ó Éirinn bhúidh
Do chaitheas-sa tréimhse i ngéibhinn dlúth
Ag Gallphoic ghránna sáite i ndaorbhroid
De dheascaibh mo ghrá do Chlár geal Éibhir
Mar bhí mo dhúil ó thús mo shaoil
I saoirse, i gclú 's i sóchas Gael.
gur ansa libh
that you love
AÓF: An bhfuil aon tiún, aon cheoltóir, nó aon taifeadadh speisialta
gur ansa libh a bheith ag éisteacht leis?
LK & YK: Is cosúil go bhfilleann muid i gcónaí ar cheol Phaddy Fahey agus Phaddy Carty.
a ghrá don bheatha
his love for life
McEneaney ansin murach gur chinn a bhean, a pháistí agus a chairde ar bheith ag obair gan stad chun dea-thoil Eamon agus
a ghrá don bheatha a scaipeadh.
Gaol an ghrá agus na gránach
a love-hate relationship
Gaol an ghrá agus na gránach atá eadrainn.
mo rogha de thogha na n-amhrán grá
my choice of the best love songs
?
seanchaitewell-worn
leidprompt
inphógthakissable
seithehide
ceimiceáinchemicals
g-spota mo choinsiasathe g-spot of my conscience
chuimlínn mo shúileI used to rub my eyes
loinnirbrightness
líonadh a meallaher charms used to fill
mo dhá bhasmy two palms
cuaracurves
sleasasides
go cleitiúillike a feather
néaróga a pléisiúirthe nerves of her pleasure
a bharrchigiltto tickle
a chaiteáthat you would wear
na bróga cnocadóireachtathe hill-climbing shoes
choisbheartfootwear
briathra binnesweet words
i ndiaidh na coisíochtaafter walking
mo dhara ríomhaire glúinemy second laptop computer
craiceann crogaillcrocodile skin
méarchlárkeyboard
lannablades
d'íslíodh siadthey used to lower
sclábhaí deonachvoluntary slave
mo mhianmo desire
spíontaexhausted
in ísle brídepressed
d'fháirbrí a héadainfrom the wrinkles in her forehead
smálmark
máchailíblemishes
scórthaí na snáthaideneedle scratches
fíneáltachtdelicacy
nochtnocht
brocachfilthy
tolgcouch
mo rogha de thogha na n-amhrán grámy choice of the best love songs
fá dtaobh den chruthabout the appearance
easnacharibs
ciúnasquietness
glór scairdinnilljet-engine voice
cúil na dramhaíolathe rubbish heap
fonóid faoiscoff at
ar an choinníoll go n-athchúrsálfar iadon the condition that they will be re-cycled
An áit ab aoibhne liom
the place I loved most
An áit ab aoibhne liom ná an píosa talún ar a neadaíonn na puifíní.
An áit ab aoibhne liom
the place I loved most
An áit ab aoibhne liom ná an píosa talún ar a neadaíonn na puifíní.
mórán ceana
much regard, love
Ní bheidh inniúlacht acu sa teanga agus seans maith nach mbeidh
mórán ceana acu uirthi.
is ansa liom
that I love the best
Inis dom i dtosach cén chaoi ar roghnaigh tú na hamhráin le cur air?
Pádraig Ó Cearbhaill:Is iad seo na hamhráin
is ansa liom, is mó a thugann sásamh dom a rá, a chanadh.
grámhar, cabhrach agus flaithiúil
loving, helpful and generous
Tá focal coitianta sa tír, *osadandaula*, a chiallaíonn *hakuna matata* nó “ná bí buartha”, agus sin an cur chuige atá ag muintir na tíre maidir leis an saol! Más gá é a dhéanamh, déan le meangadh gáire é!
Is deacair, i ndáiríre, scríobh faoi mhuintir na Maláive, is deacair cur in iúl chomh cairdiúil,
grámhar, cabhrach agus flaithiúil is atá siad.
an mhaitheas agus an grá atá inár gcroí
the goodness and love that's in our hearts
Bíonn babhtaí againn ar fad a bhíonn dorcha agus deacair agus is guí nó paidir an t-amhrán seo go mbeadh
an mhaitheas agus an grá atá inár gcroí láidir go leor chun an dorchadas a scaipeadh.
thit mé i ngrá leis an bhfuaim.
I fell in love with the sound.
Sheinn Rossa, mo dheartháir, caiséad caite blianta fada ó shin sa charr ar an mbealach abhaile ó Ghaillimh agus
thit mé i ngrá leis an bhfuaim.
bailéid mhóra, amhráin ghrinn agus amhráin ghrá ina measc.
including big ballads, humorous songs and love songs.
Dúirt sí amhráin de shaghsanna éagsúla,
bailéid mhóra, amhráin ghrinn agus amhráin ghrá ina measc.
a bpóga grámhara.
their loving kisses.
nz/) chun breathnú ar a gcuid uibheacha agus
a bpóga grámhara.
ceanúil
loving
Dhá bhliain níos déanaí agus an fhéile bunaithe, lonnaithe cois tábhairne
ceanúil Uí Mhurchú, nasctha leis an bpobal áitiúil agus an-dea-eagraithe, seo muidne ann, na cailíní ag damhsa go corpchuara chun tosaigh, na buachaillí ina seasamh go craos-shúileach sna heití, an ceol dainséarach, diamhair agus allas stoirmiúil, gáirsiúil, brothallach i lár an tsamhraidh ag meascadh go meangúil san oíche.
Úillín agus ansacht
darling and loved one
Úillín agus ansacht Paeroa is ea é.
Is aoibhinn liom
I love
Ag tús mo sheala sa Nua-Shéalainn, bhíodh sé deacair orm in amanna a bheith cinnte cé acu an raibh daoine ag caint ar ghruaig, nó ar rud éigin a bheith ag a chríoch toisc nach ndéantar idirdhealú sa chaint idir hair agus here!
Is aoibhinn liom a bheith ag éisteacht le caint na ndaoine, agus níl áit níos fearr lena aghaidh ná ar bhus.
breac le fadhbanna grá,
full of love problems,
Ní haon ionadh ach an oiread go bhfuil a shaothar
breac le fadhbanna grá, teip an ghrá, agus, níos uaigní fós, cé acu an bhfuil caidrimh phearsanta neamhfhéideartha sa tírdhreach sceirdiúil spioradálta sin agus cé acu an maireann saoi an cheamara ansin.
teip an ghrá,
the failing of love,
Ní haon ionadh ach an oiread go bhfuil a shaothar breac le fadhbanna grá,
teip an ghrá, agus, níos uaigní fós, cé acu an bhfuil caidrimh phearsanta neamhfhéideartha sa tírdhreach sceirdiúil spioradálta sin agus cé acu an maireann saoi an cheamara ansin.
an craos spioradálta grá
the spiritual vocacity of love
Níos measa fós, in ainneoin gach iarrachta chun
an craos spioradálta grá ionainn a shásamh, níl faoiseamh in ann dúinn.
Tá grá mór agam don phíb,
I love the pipe
Tá grá mór agam don phíb, an phíb mhór ach go háirithe.
Is duine é ar breá linn fuath a bheith againn dó.
He is a person that we love to hate.
Is duine é ar breá linn fuath a bheith againn dó.
ceart chun grá máthar a roinnt le hiníon.
the right to share a mother's love with her daughter
Is é an t-aon cheart atá ag teastáil uaithi ná an
ceart chun grá máthar a roinnt le hiníon.
thit mé i ngrá
I fell in love
D'éist mé leis sin agus mé ag tiomáint thart sa charr agus
thit mé i ngrá le hamhránaíocht Bess.
is aoibhinn leo toghcháin.
they love elections
Is maith le Meiriceánaigh an pholaitíocht, agus
is aoibhinn leo toghcháin.
gur bhreá léi canadh liom.
that she would love to sing with me
Bhuaileas léi blianta sula ndearnamar an taifeadadh agus dúirt sí ansin
gur bhreá léi canadh liom.
gur bhreá liom
that I would love to
Ansin, le linn dom a bheith i mbun léirithe ar an tsraith ‘Work Experience’, dúirt mé leis an stiúrthóir Mike Casey lá amháin – agus muid beirt istigh in Abrakebabra –
gur bhreá liom clár a dhéanamh faoin nGaeilge am éigin sa todhchaí.
Thiteas i ngrá léi.
I fell in love with her.
Thiteas i ngrá léi.
bheadh sé níb fhearr dó dá rachadh sé i ngleic leis na hamhráin ghrá
it would have been better for him if he had got to grips with the love songs
Bhí sé an-dian air agus
bheadh sé níb fhearr dó dá rachadh sé i ngleic leis na hamhráin ghrá ag an staid sin dá shaol.
ar théarmaíocht mhuirneach, gheanúil, bhách an Taoisigh,
of the Taoiseach's tender, loving, affectionate terminology
Agus i dtaca leis na heascainí sin, nach maith mar a roghnaigh sé an bhean cheart le bheith ag caint mar sin léi?
Máire Ní Chlochráin, atá anois ina Tánaiste, a bhfuil tuigbheáil as an choiteann aici
ar théarmaíocht mhuirneach, gheanúil, bhách an Taoisigh, a chuala é go soiléir.
Ba bhreá leis comhluadar a dhéanamh le daoine
he loved being in company
Ba dhuine suáilceach mórchroíoch é a raibh an-ghreann ann – gan trácht ar dhiabhlaíocht!
Ba bhreá leis comhluadar a dhéanamh le daoine agus ní iarrfadh sé aon phléisiúr ach a bheith ina shuí i measc cairde sa teach tábhairne, deoch os a chomhair amach.
i ngrá
in love
Fásann labhandar agus lus na gréine in Provence, cuibhrinn mhóra díofa, agus idir iad sin agus na dathanna éagsúla a bhíonn ar Mont Sainte-Victoire le linn an lae, ní hiontas ar bith go raibh Cézanne
i ngrá leis an cheantar.
scéal grá
love story
Is iontach an rud é
scéal grá mar sin a chloisteáil in aois mar seo.
ar maos i dtírghrá Sasanach.
drowning in English love for country
Agus i ndiaidh d'Altan an gníomh athmhuintearais áirithe sin a dhéanamh, bhí Cara O'Sullivan, soprán ó Chorcaigh na Reibiliúnach, ar an ardán agus í ag ceol "Jerusalem", amhrán atá
ar maos i dtírghrá Sasanach.
titim i ngrá
falling in love
Chónaigh *Jimi Hendrix* ansin, ag
titim i ngrá agus ag turgnamh le drugaí chomh maith le rudaí eile.
caidreamh suirí
a love affair
Bhí
caidreamh suirí ag *Janis Joplin* ansin fosta, le *Southern Comfort*, chomh maith le *Leonard Cohen.
thiteann i ngrá
falls in love
Léirmheas na Míosa
‘*Let the Right One In*’ (2008)
Kare Hadebrant OskarLina Leandersson EliPer Ragner Hakan
Johan Soderqvist CeolHotye van Hoytem Ceamara
Tomas Alfredson Stiúrthóir
Suite i mbruachbhaile suarach i Stockholm sna luathochtóidí, is scéal fíorshímplí ar shlí amháin é ‘*Let the Right One In*’ faoi bhuachaill óg dhá bhliain déag a
thiteann i ngrá leis an chailín nua a bhogann isteach béal dorais.
grá an teacht in inmnhe
adolescent love
Scannán a cheiliúrann
grá an teacht in inmnhe chomh maith.
Ar Ór na Cruinne
for the love of God
Breithiúnas ****
Ar Ór na Cruinne ná Caill.
is breá leo
they love to
Tá na geansaithe acu agus
is breá leo iad a chaitheamh.
Is méanar liom
I love
Is méanar liom gach a bhaineann leo: na postaeirí daite chuile áit, an cur is cúiteamh ar an raidió, an chanbhasáil, na breitheanna pobail, an vótáil féin agus ar ndóigh lá an chomhairimh.
grámhar
loving
Bhuail sé i bPáras leis an Ghiúdach mhná as an Pholainn, Gerda Taro, a bhí ar a coimeád ó na Nazaithe agus thosaigh caidreamh
grámhar agus gairmiúil eatarthu.
Dílse Ghaoil
loyalty toward loved ones
“Ní bhraithim go bhfuil aon ghá mo chuid Gaeilge a bhrú ar éinne, ach cén fáth nach labhróinn í nuair a bhíonn deis agam?”
Dílse Ghaoil
Is é an rud is mó a théann i bhfeidhm orm le linn an agallaimh ná a thábhachtaí atá a muintir d’Étaoin.
geanúil
loving
“Tá ocht mbliana aici orm, is geall le dara máthair í!” Ach is léir tríd síos an agallamh go bhfuil sí thar a bheith
geanúil is ceanúil ar na deartháireacha chomh maith.
grá agus seirce
love and romance
Gealach an Ealaíontóra
Bhí baint ag an ghealach le cúrsaí
grá agus seirce fosta, agus bhíodh sé go minic le feiceáil i saothar ealaíontóirí ón tréimhse rómánsach sna 1800í agus é ag lonrú ar bhean óg agus ar a leannán ag suirí.
ag suirí
making love
Gealach an Ealaíontóra
Bhí baint ag an ghealach le cúrsaí grá agus seirce fosta, agus bhíodh sé go minic le feiceáil i saothar ealaíontóirí ón tréimhse rómánsach sna 1800í agus é ag lonrú ar bhean óg agus ar a leannán
ag suirí.
grá aon lae
one day love
Cheapas Brí Chulainn le seo, slot machines, uachtar reoite, gaineamh, girseacha,
grá aon lae 4th of July - an t-aon phíosa ceoil uirlise ó U2, gan focail, go bhfios dom.
ghrá
love
Tugann an t-údar cuairt an athuair sa leabhar seo ar oirthear na hAfraice, ag súil go bhfeice sé taobh eile den Afraic: Afraic an
ghrá agus an gháire, Afraic na féile agus na flaithiúlachta, Afraic an spraoi agus an tsonais – íomhá nach bhfuil chomh forleathan sin i meáin an Iarthair, iad gafa le scéalta faoi ghorta, cogaíocht, caimiléireacht pholaitiúil agus faoin anró gan stad gan staonadh.
grámhar
loving
Lig sí osna
grámhar.
in áit an ghrá
in place of love
com/watch?v=rUUuD0oh81o)
Tá seanrá ag na Sínigh - ‘Go mairir an céad d’fhonn díoltas a imirt ar do pháistí’, ach i ndomhan an auteur Ostaraigh áirithe seo, ’s iad na páistí a imríonn díoltas gan taise ar thuistí is ar shochaí atá seasc, brúidiúil, ina bhfuil an ghangaid
in áit an ghrá.
B'aoibhinn liom
I'd love
Samhlaigh droichead ag dul ó bhun Shráid Uí Chonaill go hAscaill Uí Ghríofa!
B'aoibhinn liom a rá gurbh é seo an chuid ba shuimiúla den turas, ach chaitheas an t-am ar fad faoi scamaill chomh fuar sin go mb'éigean dom stopadh agus cóta a chur orm.
dáimh muintire
love of family
Cuireann na hoícheanta fada ag machnamh mé ar na rudaí is tábhachtaí liom:
dáimh muintire is cairde.
ghrá
love
Is deas an rud é dar liom, sos a ghlacadh ón tsaol atá i gcónaí faoi dheifir (agus i gcónaí ar deireadh dá réir), agus ár n-intinn a dhíriú orthu siud a chuaigh romhainn agus ar an tionchar a d'imir siad orainn, nó ar an
ghrá a thug siad dúinn.
Is aoibhinn liom
I love
Is aoibhinn liom féin an tsoiléire a bhaineann le maidin seaca, an bháine thréan a bhaineann le solas na gréine.
teaghlach ná téagar
family or loved one
Níl cara,
teaghlach ná téagar aige, istigh ná amuigh.
Charaim
I love
Is Uime ’
Charaim Doire Is é phríomhchathair an iarthuaiscirt é Doire, agus meallann sí na mílte turasóir gach bliain, ar mian leo cuid de shaol agus de stair na cathrach agus a timpeallacht a bhlaiseadh.
Ba mhór go deo aige
he loved the fact
Ba mhór go deo aige go raibh triúr col ceathrair leis tar éis cluiche ceannais iomána na gclub a bhuachan le Port Omna ar Lá Fhéile Pádraig na bliana sin.
is ansa leat
you love most
Cén ghné den litríocht
is ansa leat?**
MÓC: Tá mé ag plé leis an drámaíocht cuid mhaith faoi láthair, ach athraíonn sé sin.
le grá teanga
for love of the language
Ní
le grá teanga atá mise ag scríobh i nGaeilge ach le grá don ealaíon atá idir lámha agam.
Ábhar a seirce
the target of her love
Ábhar a seirce - bean óg eile - ingénue - nach mór a meas uirthi féin, is baolach.
dúchas an ghrá
the nature of love
’Siad
dúchas an ghrá féin agus ionannas sainiúil ban dhá phríomh ábhar a fiosraithe.
is ansa le
most loved by
Tá saol an mhúinteora bhoicht dian go leor gan Micí Ó Leery ag cur suas praghsanna eitiltí Ryanair amach as Baile Átha Cliath chuig na hionaid saoire
is ansa le múinteoirí na hÉireann ag an bhriseadh lárthéarma.
Más gráin nó más grá leat
whether you detest or love
Mar sin, amach leo siúd atá in oifig!
Marbh le Tae is Marbh gan É
============
Más gráin nó más grá leat lucht pleanála an Pháirtí Phoblachtaigh, ní féidir a shéanadh go bhfuil siad cliste.
Is aoibhinn liom
I really love
Is aoibhinn liom an t-am seo bliana!
Gráigh do chomharsa
love your neighbor
Le Gnéithe de Shinn Féin
===========
“Ó mo thaithí féin de, faighim spreagadh ón duine is mó dar shiúil ar dhromchla an domhain riamh, an Tiarna Íosa Críost, a dúirt ‘
Gráigh do chomharsa mar thú féin’”, ar sé, ag rá go raibh fréamhacha an tsóisialachais sa Bhreatain bunaithe cuid mhór ar an Athnuachan Modhach.
dúil atá agam
I love
Ráiteachas an Ghiolla Mhóir
============
Labhair sé ar dtús le hÉamonn an Giolla Mór, ceannaire Pháirtí an Lucht Oibre, nó mar a thugann daoine áirithe orthu: Páirtí an Locht Oraibhse:
**“A Éamoinn, caidé an spórt is mó a thaitníonn leat?”**
“Bhuel, a Bhaloir na páirte, tá a fhios ag an saol mór an
dúil atá agam sa pheil.
grá dochloíte
unquenchable love
Ní dheachaigh mé thar fóir le rud ar bith i mo shaol roimhe seo – seachas an
grá dochloíte atá agam do mhuintir na hÉireann – agus níl sé ar intinn agam tosú anois.
Is breá le
love to
Is breá le lucht leanúna spóirt na hAstráile a mhaíomh go rialta go ngnóthaíonn fir agus mná spóirt na tíre i bhfad níos mó sna comórtais idirnáisiúnta éagsúla ná a mbeifí ag súil leis, nuair a chuirtear san áireamh nach bhfuil ach daonra de 22.
áit is ansa liom
the place I most love
Bhí mo bhean chéile agus mé féin ina measc agus labhair mise go dátheangach faoin
áit is ansa liom in Éirinn - Gleann Cholm Cille, dar ndóigh! Táthar ag súil go dtaifeadfar scéalta go leor eile le linn an taispeántais.
grá acu dá dtír
love their country
Maíonn na Fíor-Fhionlannaigh gur daoine díograiseacha, tíriúla iad, a oibríonn go dian agus a bhfuil
grá acu dá dtír.
Is aoibhinn liom
I love
Is aoibhinn liom mo phost agus caithfidh mé a rá go bhfoghlaimím rud éigin nua faoi na rónta nó faoin bhfarraige i gcoitinne, chuile lá.
an acmhainn grinn
the fun loving acumen
Tá siad béasach agus fáiltiúil, ach caithfidh mé a admháil, an chraic agus
an acmhainn grinn atá le braistint in Éirinn, níl sé le fáil anseo.
grá
love
Tá sé beo beathach inár measc sa dobrón a mhothaíonn daoine na deicheanna de bhlianta i ndiaidh duine a raibh
grá acu dó nó di a bheith maraithe, gan aon chúis go minic.
grá gan dóchas
hopeless love
Is léir go bhfuil Uxbal agus a bhean fós i ngrá lena chéile – ach is
grá gan dóchas é.
grá ar leith
a particular love
Fear mór teangan ab ea Ó Dálaigh, agus
grá ar leith aige don Ghaeilge.
Uaigneas an ghrá leatromaigh
the sadness of unrequited love
Uaigneas an ghrá leatromaigh an téama is mó a fhaightear ina cuid filíochta.
grá thar na bearta
an immeasurable love
Tá
grá thar na bearta aige don dís mac – ach ní thig leis go minic an grá sin a thaispeáint.
nasc an grá le ciapadh
connected love with torment
Ba ghealt é Íosa Chríost dar leis, an chéad ghealt sa stair fiú; luaitear mac an athar shleamchúisigh a chuir iachaill air dul fé chúram dhlí na Rómhánach, an t-athair a dhiúltaigh aon chúnamh a thabhairt dá mhac agus a cholainn á réabadh ag tairní, an t-athair a
nasc an grá le ciapadh agus céasadh poiblí, an mac dar ghlac leis an dearcadh seo.
na rudaí is ansa linn
the things we most love
Beidh orainn ár gcuid luachanna agus ár gcuid spriocanna a mheas mar phobal, agus beidh orainn bunchlocha ár leasa a aithint, agus nuair a bheidh sé sin déanta againn, beidh orainn obair go dian agus crua a chur orainn féin mar gheall ar
na rudaí is ansa linn.