agus go muirfí é
and that he'd be killed
Ach bhí a fhios agam dá bhfágfainn san áit a raibh sé go dtiocfadh gluaisteán air
agus go muirfí é.
i gcontúirt a mharaithe
in danger of being killed
Síleann sé anois go bhfuil sé
i gcontúirt a mharaithe ag dílseoirí faoi stiúir an Bhrainse Speisialta.
Beidh an droim síos linn
Our backs will be killing us
"
Beidh an droim síos linn roimh dheireadh an lae.
gur fuadaíodh agus gur maraíodh cúpla páiste eile
that a few other children were kidnapped and killed
Cé go bhfuiltear den tuairim
gur fuadaíodh agus gur maraíodh cúpla páiste eile a d'imigh ar iarraidh agus nár aimsíodh, níor ciontaíodh riamh duine ar bith sa stát seo as coir den chineál a tharla i Sohom an samhradh seo.
maraithe
killed
"Níor thuig mé go raibh an méid sin daoine
maraithe aige go dtí go bhfaca mé an liosta sa pháipéar," a dúirt sé liom.
Thug sé a bhás
It killed him
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
Thug sé a bhás
It killed him
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
do mo mharú
killing me
"Tá mé ag obair ar leabhar eile anois, ach *God bless us*, tá sé
do mo mharú! Tá sé ghearrscéal críochnaithe agam ach níl iontu ach an chéad dréacht agus níl meas dá laghad agam orthu.
i mbaol a mbáis
in danger of being killed
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
á marú féin
killing themselves
Coirp iomlána a bhí ó thaighdeoirí na hollscoile is bhí neart acu siúd le fáil acu agus an oiread daoine ag fáil bháis is
á marú féin go rialta.
a mharódh a chéile
who would kill each other
Faoi láthair, dá lochtaí é, tá mud ag dul fríd thréimhse ina bhfuil go leor daoine
a mharódh a chéile deich mbliana ó shin, sásta labhairt lena chéile.
Tá na lámha síos liom
my arms are killing me
Tá na lámha síos liom fosta," arsa Seán go truacánta, "agus tá mé stiúgtha leis an ocras.
gur chóir na hainmhithe atá fanta a mharú
that the remaining animals should be killed
Tá lucht cearta ainmhithe ag rá
gur chóir na hainmhithe atá fanta a mharú sa gcaoi nach mbeidís ag fulaingt de bharr an teasa agus an aistir gan staonadh atá orthu.
ná mar a mharaítear
than are killed
Léiríonn figiúirí a foilsíodh le gairid go gcuireann níos mó daoine lámh ina mbás féin
ná mar a mharaítear i dtimpistí bóthair.
Bhí an dá lámh síos léi
her arms were killing her
Bhí an dá lámh síos léi faoin am a tháinig sí a fhad leis an tábla.
go gcaillfear na milliúin dá bharr
that millions will be killed as a result
Ach *tá* siad ag rá go bhféadfadh siad tarlú agus, go deimhin, go bhfuil fianaise láidir eolaíoch ann go bhfuil muid ar thairseach na dtarlúintí seo - go bunúsach, go bhfuil olltubaiste dhomhanda i ndán dúinn uaidh seo go ceann 20 bliain, go scriosfar codanna móra den phlainéad agus
go gcaillfear na milliúin dá bharr.
marú onóra
honour killing
In 2002 foilsíodh an leabhar *Forbidden Love *le Norma Khouri, scéal fírinneach a bhain le Dalia, dlúthchara leis an údar ar mharaigh a hathair í sna nóchaidí i "
marú onóra" de bharr a cairdis le hoifigeach Críostaí in arm na hIordáine.
marófar duine againn
one of us will be killed
Lá éigin
marófar duine againn mar gheall ar dhath ár gcraicinn agus an áit arb as muid.
má thugann tú leathmharú do dhuine
if you half kill someone
I bhfocail eile,
má thugann tú leathmharú do dhuine ar pháirc na himeartha agus fionraí sé mhí tuillte agat dá bharr, mura bhfuil tú i do "*alien*" amach is amach beidh aithne agat ar dhuine éigin a bheas in ann cuidiú leat éalú ón bpionós atá ag dul duit.
i mbaol báis
in danger of being killed
Cé go raibh Kilfoyle in aghaidh an chogaidh ón tús, agus gur cháin sé Tony Blair go láidir agus an dóigh a raibh sé ag sodar i ndiaidh George Bush, ní raibh sé ag iarraidh pointí polaitiúla a dhéanamh nuair a bhí Ken Bigley
i mbaol báis.
dhéanfainn dhá leath de
I'd kill him
"Dá mbeadh Fionn sin agam anois
dhéanfainn dhá leath de.
ag marú caorach
killing sheep
Nuair a cuireadh tús le feilméaracht sa stát sin ag tús an naoú céad déag, rinneadh clamhsán go raibh siad
ag marú caorach agus ainmhithe eile.
a mharófaí
which would be killed
Tairgeadh fordheontas do gach tíogar
a mharófaí.
marú brúidiúil
brutal killing
Thosaigh sé roimh an Nollaig le goid £26m ón Northern Bank ach ba mheasa i bhfad
marú brúidiúil Robert McCartney mar gur ghoill sé go mór ar a bpobal féin.
Muirfidh mé é.
I'll kill him.
MOLLY:
Muirfidh mé é.
go marófaí a muintir
that their people would be killed
Is cosúil gurb é an chosaint a bheas acu go ndearnadh bagairt
go marófaí a muintir mura mbeidís sásta na drugaí a iompar.
bhí an dá chos síos léi
her feet were killing her
Ní ag déanamh scéal fada gairid atá mé nuair a deirim ach raibh siad ag teacht le chéile fá éadach a phioc Aoife ach ghéill Gráinne sa deireadh nó
bhí an dá chos síos léi, bhí sí leathbhodhar agus thuig sí go raibh fiche máthair eile ar a laghad amuigh ansin a raibh iníon acu a bhí ar chuma Aoife.
na scórtha míle Moslamach a maraíodh ansin
the scores of thousands of Muslims who were killed there
Is beag plé a bhí ag an gcruinniú faoin ionradh ar an Iaráic agus an Afganastáin,
na scórtha míle Moslamach a maraíodh ansin agus an bhaint a bhí ag rialtas na hAstráile leis an scéal.
gur thug cuid acu iarraidh péas a mharú
that some of them tried to kill police officers
”
Bhí siad chomh feargach sin
gur thug cuid acu iarraidh péas a mharú, gur scrios siad a gceantracha féin, gur chuir siad moill ar na mílte duine agus iad ar a mbealach chun a gcuid oibre, chun na hotharlainne agus dá réir.
an tseilg
the prey, kill
Ach ba chuma leis an duine a bhí taobh thiar den ghunna; bhí seisean (nó sise) fós in ann grianghraif a thógáil de nó di féin leis
an tseilg, agus fós in ann scéalta móra a inseacht dá c(h)airde faoi.
ag meilt ama
killing time
Bhí sé díreach i ndiaidh a chuid a chaitheamh agus shuigh sé síos os comhair an teilifíseáin agus é
ag meilt ama go dtiocfadh Ellen chun na bhaile óna cuid oibre.
a mharófar
who will be killed
Bush
=======
An mbeidh Bush sásta glacadh le comhairle sa deireadh agus fórsaí na Stát Aontaithe a tharraingt amach as an Iaráic? Bí cinnte nach mbeidh agus tiocfaidh méadú ar an líon saighdiúirí Meiriceánacha
a mharófar (go dtí seo tá breis is 2,200 acu tar éis bás a fháil sa tír) agus méadú fosta ar an méid daoine san iomlán
a mharófar.
i mbaol mo chaillte
in danger of getting killed
Chuaigh mise
i mbaol mo chaillte, agus níos measa b’fhéidir: i mbaol mo choillte, chun agallamh eisiach a chur ar Chú Chulainn Cróga Mac an Uladh as Bearna an Tuaiscirt, *Fidei Defensor,* Cosantóir na Teorann, agus Urlabhraí DDT – Dílseoirí Dílse Truacánta.
bhí an dá lámh síos liom
my arms were killing me
Dá bhfeicfeá an ghruaig a bhí uirthi fosta; bhí folt tiubh catach uirthi agus nuair a bhí sin dírithe agus slíocaithe agam
bhí an dá lámh síos liom, tá mé ag inse duit.
go ndamnófaí éinne a mharófaí agus é ag rith ón mblár
that anyone killed running from the field would be damned
Sula ndeachaigh na saighdiúirí Éireannacha isteach sa Wheatfield, thug sé aspalóid ghinearálta don bhriogáid uilig, ag rá leo, ámh,
go ndamnófaí éinne a mharófaí agus é ag rith ón mblár.
ar an bhaicle a mharaigh a mhac
among the crowd who killed his son
Maíonn McCord go raibh beirt bhrathadóirí de chuid Bhrainse Speisialta an RUC
ar an bhaicle a mharaigh a mhac.
go gcúiseofaí na daoine a mharaigh a mhac
that the people who killed his son be charged
Tá an t-athair i mbun feachtais de lá agus d’oíche, ag iarraidh
go gcúiseofaí na daoine a mharaigh a mhac as an dúnmharú.
gurbh éigean dóibh Caitlicigh a mharú
that they had to kill Catholics
”
Go rómhinic, dúirt an tOirmhinneach go raibh na Sé Chontae i lár géarchéime agus ghlac daoine leis
gurbh éigean dóibh Caitlicigh a mharú le theacht slán as an “ghéarchéim”.
ba Bhascaigh, Catalónaigh agus Spáinnigh iad an chuid is mó de na daoine a mharaigh na faisistigh
most of the people killed by the fascists were Basques, Catalans and Spaniards
Ar ndóigh,
ba Bhascaigh, Catalónaigh agus Spáinnigh iad an chuid is mó de na daoine a mharaigh na faisistigh agus, sa lá atá inniu ann, tá rialtas sóisialach na Spáinne ag déanamh iarrachta déileáil le hoidhreacht Franco.
ar an líon daoine atá á marú ar na bóithre
on the number of people being killed on the roads
Tá an rialtas tar éis an bealach éasca a thógáil le léiriú go bhfuil iarracht éigin á déanamh acu laghdú a dhéanamh
ar an líon daoine atá á marú ar na bóithre (366 duine sa bhliain 2006) ach níl mórán iarrachtaí á ndéanamh maidir le fadhbanna eile: na mílte tiománaí atá ag tiomáint gan ceadúnas ar bith; na mílte atá ag fanacht
le triail tiomána; na céadta eachtrannach atá ag tiomáint gan árachas nó ceadúnas; agus, an easpa comhoibrithe atá ann idir na húdaráis ó thuaidh agus ó dheas, a chiallaíonn go bhfuil ráta an-ard timpistí i gcontaetha na teorann.
marú uafásach
terrible killing
Cuirfidh an DUP ceisteanna crua ar “Sinn Féin /PSNI” maidir le
marú uafásach Robert McCartney agus airgead Bhanc an Tuaiscirt ach cá fhad a ghlacfaidh sé sula n-aithneoidh Paisley – agus Peter Robinson, atá i bhfad níos deimhní nó níos pragmataí ná bunús a chomhghleacaithe – a sean-namhaid, Gerry Adams, mar chéile rialtais?
Is iriseoir leis an Irish News i mBéal Feirste é Robert McMillen.
maraíodh é féin
he was killed himself
De réir Vincent Browne, iareagarthóir na hirise *Magill*, ba é Jim Flynn ón IRA Oifigiúil ba chúis le bás Costello agus
maraíodh é féin i 1982 agus Colin Maguire ar ais in Éirinn.
a dhúnmharaigh arm na Breataine
whom the British army killed
Bhí daoine ag rá go mba mhasla é do chuimhne Mhíchíl Uí Ógáin, duine d’fhoireann pheile Thiobraid Árann ar an lá úd fadó, agus na ndaoine eile
a dhúnmharaigh arm na Breataine i bPáirc an Chrócaigh ar Dhomhnach na Fola i 1921.
nár maraíodh éinne
that no one was killed
Chuir an grúpa comhshaoil Natural England ina éadan chomh maith, ag maíomh go raibh na fir mhiotail seo ag cur isteach ar na héin aistreáin a thagann go dtí an trá seo ag lorg bia agus b’ionadh le lucht an gharda cósta
nár maraíodh éinne nuair a bhí na figiúirí á lonnú ar an trá sa chéad áit.
nár maraíodh é féin
that he wasn't killed himself
Bhí an t-ádh air
nár maraíodh é féin ach de sheans bhí patról de chuid Chrois Dhearg na hIorua ag dul thar bráid agus shábháil siad é.
cé mhéad duine a mharófaí go fealltach
how many people would be killed foully
Faraor, ní raibh cruinneog chriostail acu a thuarfadh dronga sráide nó daoine mire ag marú páistí, agus cá bhfios cad a dhéanfadh siad dá mbeadh a fhios acu
cé mhéad duine a mharófaí go fealltach i Meiriceá gach bliain.
a phléadáil ciontach as Pat Finucane a mharú
who pleaded guilty to killing Pat Finucane
San ionsaí ar an Devenish Arms agus ar Graham’s Bookmakers, ba iad na póilíní a thug an piostal Browning do na dúnmharfóirí!
Cad é mar a fuarthas na gunnaí? Bhuel, mar a fuair an Breitheamh Peter Cory amach, chuaigh fear de chuid an UDA/UFF, Ken Barrett – an fear
a phléadáil ciontach as Pat Finucane a mharú – isteach i mbeairic de chuid an UDR agus éide an UDR air.
an scannán oifigiúil den bhású
the official film of his killing
Craoladh
an scannán oifigiúil den bhású ó cheann ceann na cruinne agus foilsíodh pictiúir éadrócaireacha de Saddam agus snaidhm reatha ar a mhuineál.
shíormharú san Iaráic,
(such as) eternal killing in Iraq,
Bíodh an diabhal ag scéalta beaga mar thrioblóid ar an stocmhalartán,
shíormharú san Iaráic, agus easpa árachais i measc na saoránach bocht - ba é an scéal mór ná an troid a thit amach idir sonóg pheile Ollscoil Oregon agus sonóg pheile Ollscoil Houston i rith cluiche peile Meiriceánach an deireadh seachtaine seo a chuaigh thart.
chun na mílte a chur chun báis.
to kill thousands of people.
Níl mórán ag teastáil
chun na mílte a chur chun báis.
d'fhonn na milliúin a dhúnmharú.
in order to kill millions.
Níl a fhios agam arbh é nádúr mothálach ba chúis leis an ngol nó mothúchán tobann ciontachta a bhuail í nuair a chonaic sí an trealamh a chuir a comhthírigh chun feidhme
d'fhonn na milliúin a dhúnmharú.
sular maraíodh í
before she was killed
Cuireadh an t-agallamh ar Mhairéad Farrell cúpla mí
sular maraíodh í i nGiobráltar.
as misinéir a dhúnmharú
for killing a missionary
I ndiaidh do na hEorpaigh iad a ionsaí
as misinéir a dhúnmharú (rud nach ndearna siad), d’éirigh na *Tūhoe* amach in Ōrākau in 1864, agus coigistíodh a gcuid talún.
lena cuid ama a mheilt.
to kill time for her.
Tá airgead mór ag a céile, tá bréagán de pháiste aici féin agus slí bheatha dheas an phinn aici
lena cuid ama a mheilt.
as fear neamharmtha a mharú
for killing an unarmed man
Bhí triúr póilíní ar a dtriail
as fear neamharmtha a mharú agus iad i ngnáthéadach taobh amuigh de chlub i lár na hoíche.
Ba bheag nár mharaigh cuid dá n-urchar
some of their bullets nearly killed
Ar choimeád na póilíní smacht orthu féin agus iad ag scaoileadh?
Ba bheag nár mharaigh cuid dá n-urchar daoine sa stáisiún traenach in aice láimhe.
Maraíodh
were killed
Rinneadh ionsaithe buama ar Paddy’s Pub agus an Club Sari inar
Maraíodh 202 duine as 22 tír éagsúil, agus inar gortaíodh na céadta eile, cuid acu dóite go dona.
á marú de dheasca
being killed because
Tá daoine
á marú de dheasca na teipe sin,” ar sé.
Maraíodh
were killed
Maraíodh 34 agus gortaíodh 174 mairnéalach Meiriceánach nuair a d’ionsaigh Iosrael an long USS Liberty ar an 8 Meitheamh, 1967.
mharaigh
killed
É féin a ba chúis leis an leac maidhm sneachta a
mharaigh an triúr.
Maraíodh
were killed
Maraíodh an bheirt saighdiúirí agus iad ag glacadh le pizza taobh amuigh den bheairic in Aontroim.
Maróidh tú
you shall kill
Maróidh tú baill de na fórsaí slándála, rachaidh na fórsaí slándála sin isteach i gceantair áirithe le tréan feirge agus cuirfidh isteach ar mhuintir na háite.
maraíodh
were killed
Tharla pléascadh ar an mbád an lá dár gcionn inar
maraíodh cúigear agus inar gortaíodh beagnach gach duine eile ar bord, cuid mhór acu dóite go dona.
maraíodh
were killed
Bush fórsaí SAM go dtí an tSomáil i 1992 mar chuid de mhisean ‘Operation Restore Hope’ na Náisiún Aontaithe, ach thóg Bill Clinton amach arís iad i ndiaidh gur
maraíodh ochtar saighdiúir déag i gCath Mhogaidisiú i 1993.
mharós
shall kill
Dar liom féin, níl rud ar bith a
mharós aon chreideamh, tuaithe ná eaglasta, chomh gasta le heaspa creidhimh san fhírinne.
maraíodh
were killed
Go dtí go gcreidfear in achan teach in Éirinn gur éigníodh agus gur
maraíodh gasúir in institiúidí na tíre a bhí faoi stiúir an stáit agus na n-ord Caitliceach in éineacht, níltear ag íoc mar is cóir leis an tslua bhocht daoine a sheol na breithimh isteach sna hinstitiúidí ar iompadh na boise.
mharaigh
killed
Tiomáint ar meisce an athar a
mharaigh an mháthair.
Maraíodh
was killed
Maraíodh Kevin Mc Daid go brúidiúil deireadh na míosa seo caite.
Maraíodh é
he was killed
Maraíodh é trí bliana ní ba dhéanaí agus é ag iarraidh an churiarracht luais ar uisce a shárú ar Coniston Waters, i Sasana.
Maraítear
are killed
Maraítear an-mhórán daoine sna tíortha sin nuair a bhíonn duine ag casadh ar chlé!)
2.
maróidh
shall kill
Ní hamháin go
maróidh sé mise, ach tá sraith carranna ar mullach a chéile anoir im’ éadan atá ag déanamh 60 m.
marófar
shall be killed
, rud a chiallaíonn go
marófar tuairim is deichniúr duine nó mar sin, nó breis.
Maraíodh
was killed
Maraíodh an t-imreoir peil Gaelach agus é ar a bhealach chuig cluiche ar an 21ú Feabhra 1988, gar don ionad seiceála in Áth na Cloiche i gContae Thír Eoghain.
marófaí é
he'd be killed
Sa timpeallacht sin ina raibh coimhlintí rialta idir aos óg ceanndána na tuaithe agus aos óg ceanndána Arm na Breataine, maíodh gur bhagair saighdiúirí go mion is go minic ar Aidan Mc Anespie go
marófaí é.
dá thrá a fhreastal
kill two birds ...
An bhfuil scríbhneoirí agus iriseoirí eile amuigh ansin a láidreodh an táirge nua chun go gceannódh níos mó daoine nuachtán gaeilge? An féidir an
dá thrá a fhreastal agus é a bheith tarraingteach do dhaoine óga fosta?
Is dócha go raibh díolachán de thart fá trí mhíle cóip ag Foinse gach seachtain.
marú
killing
Bhrisfeadh sé do chroí nuair a thoisigh siad ag titim amach lena chéile, ag
marú a chéile agus achan rud eile.
marú
killing
In aon lá amháin, de réir an chuntais chéanna, cuireadh cúigear saighdiúirí Éireannach chun báis i St Germain toisc go bhfuarthas ciontach iad i ngoid agus i
marú (féach freisin ‘The Stuart Court in Exile and the Jacobites’, curtha in eagar ag Eveline Cruickshanks agus ag Edward Corp).
chur síos
to kill
Bhí mé ag gáire an lá cheana, bhí duine éicint ag rá go mbíonn sé sin ar bheitígh is ar chapalla agus bíonn orthub iad a
chur síos.
maraíonn siad
they kill
An bhfuil a fhios agat, aon uair a théim abhaile go Ciarraí, bíonn áthas orm é a fhágaint mar
maraíonn siad mé le deoch thíos! (Tosaíonn ag gáire) Bíonn ana-chraic agam nuair a théim abhaile agus go mór mór nuair ná téim abhaile go rómhinic.
maraíodh
was killed
I mí Aibreáin, maíodh gur thug baill den PSNI cead a gcinn do scaifte dílseoirí san ionsaí inar
maraíodh Kevin McDaid i gCuil Raithin; i mí Iúil, lig an PSNI do 200 dílseoir siúl thart i gceantar Protastúnach i nDoire i léiriú nirt.
Curtha den Saol
killed
An cheist is mó atá ag déanamh scime do sheirbhísí rúnda na Stát Aontaithe faoi láthair ná seo: an bhfuil spiairí na Rúise chomh huafásach sin? Nó ar fhéileacáin mealltacha na hamadáin seo, a cuireadh go Meiriceá d'aon ghnó chun an dallamullóg a chur ar an rialtas nach bhfuil spiairí proifisiúnta ag oibriú saor ó shúile na n-údarás?
Sergei
Curtha den Saol?
=========
I ndeireadh báire, an rud is mó atá ag cur iontais ar dhaoine ná chomh beagmhaitheasach is a bhí a gcuid oibre.
díothaithe
killing
Tá traidisiún sealgaireachta láidir sa tír seo agus níl aon amhras ach go mbeadh sealgairí go leor abhus lán sásta páirt dhíograiseach a ghlacadh in aon chlár
díothaithe.
maraíodh
were killed
I ndiaidh Oibríocht Teilg Luaidhe, inar
maraíodh os cionn 300 páiste i Stráice Gaza, vótáil Schakowsky ar son rún Tí ag tacú le ceart Iosrael í féin a chosaint.
maraíodh
were killed
Cé gur tréimhse an-fhada í sin, ní raibh ceist Arm na hAstráile sa chogadh ina cnámh spairne polaitiúil ná ina mórábhar i mbéal an phobail abhus go dtí le déanaí, in ainneoin gur
maraíodh 21 saighdiúir agus gortaíodh tuairim is 150 acu ann.
mharaítí muc
a pig used to be killed
In Éirinn,
mharaítí muc nó coileach ar an lá sin agus spréití cuid den fhuil i gceithre chúinne an tí chun an teach agus an teaghlach a chosaint ar olc.
caora a mharú
to kill a sheep
Is nós leis an teaghlach Moslamach
caora a mharú i gcuimhne ar an eachtra a ndéantar cur síos air sa Chóran ina n-iarrann Allah ar Ibrahim (Abrahám sa traidisiún Giúdach agus Críostaí) a mhac, Ísmeáéil, a mharú mar chruthúnas ar a umhlaíocht roimh Dhia.
maraíodh
was killed
Ba é an 100ú ball d’Arm Shasana a
maraíodh san Afganastáin i mbliana, agus uimhir 345 ó thosaigh siad ag troid sa tír sin, arís, i 2001.
Nil sa Straitéis ach Marú na ‘dTalaban
the strategy is merely the killing of Taliban
Nil sa Straitéis ach Marú na ‘dTalaban’
================
Ach cén fáth nach bhfuil sé ag míniú don dream óg in Éirinn gur doirteadh fola in aisce atá i gceist, go mór mór sa chogadh san Afganastáin.
mharú
killing
Cloisim daoine ar RTÉ ag plé cuairt na banríona ar Éirinn roimh i bhfad, ach ní chloisim éinne i mbun scagtha faoi ról an teaghlaigh ríoga sa
mharú in Afganastáin agus i dtíortha eile.
á marú
being killed
Cogadh uafásach ina raibh na mílte de mhuintir Vítneam
á marú agus á ngortú agus na mílte de shaighdiúirí óga as Meiriceá á gcur sall ansan ar mhaithe, i ndáiríre, leis an maorlathas agus leis an gcos ar bolg.
á marú
being killed
Ach is i 2010 a tharraing siad aird na cruinne orthu féin, le foilsiú “Collateral Murder”, físeáin a thaispeánann sibhialtaigh san Iaráic
á marú ag arm na Stát Aontaithe.
Díothú na Traenach
killing off the train(s)
D'fhéadfá tiomáint ó dhoras go doras dá mba mhian leat!
Díothú na Traenach
==========
Mar is eol don saol, tá neamhspleáchas tábhachtach don Mheiriceánach, agus cheannaíodar na modhanna taistil nua seo go tiubh.
Maraíodh
were killed
Maraíodh beirt amuigh ar an mbóthar oíche amháin.
maraíodh
were killed
Phléasc rige ola de chuid BP i Murascaill Mheicsiceo ar an 20 Aibreán 2010 agus
maraíodh 11 fear ann.
mharaigh
killed
Mí go leith tar éis na dtuilte agus an sciorradh tailte a
mharaigh gar do 900 duine sna sléibhte soir ó thuaidh as cathair Rio de Janeiro, tá anord fós i réim sa réigiún.
Mharaigh siad
they killed
Mharaigh siad beirt Chaitliceach - Michael Prendergast agus John Sutcliffe.
chuir siad iad féin den tsaol
they killed themselves
Tá na mílte míle bealaigh idir cathair Rio de Janeiro sa Bhrasaíl agus an chathair bheag Alphen aan den Rijn san Ísiltír, ach bhain an dá áit na ceannlínte idirnáisiúnta amach ar an údar céanna an mhí seo caite: d’fholmhaigh beirt ógfhear a gcuid gunnaí le daoine neamhurchóideacha gan fáth ar bith, sular
chuir siad iad féin den tsaol.
Mharaigh sé
he killed
Mharaigh sé dáréag daltaí, faraor, iad ar fad idir 12 agus 14 bliana d’aois, sular
Mharaigh sé é féin.
maraíodh
was killed
Mhínigh mé an scéal i mí Eanáir faoi Christopher Davies, 22, ball de na Irish Guards agus an 100ú ball d'Arm Shasana a
maraíodh san Afganastáin i 2010 agus uimhir 345 ó thosaigh siad ag troid sa tír sin, arís, deich mbliain ó sin i 2001.
síobtha den saol
killed off
Sin uimhir 362
síobtha den saol ó 2001 i leith.