an dóigh ar coilleadh an talamh féin
how the ground itself was despoilt
Coilleadh na talún
=======
Ceann de na rudaí a thug sé faoi deara ná
an dóigh ar coilleadh an talamh féin sna páirceanna ina raibh an cuardach ag dul ar aghaidh.
an "bhfód beannaithe
the hollowed ground
An cúis mhaith í sin? Feicfimid amach anseo cé acu an ea nó nach ea, ach tá rud amháin cinnte agus is é sin go mbeidh éileamh an-láidir ag an Gaelic Players Association ar son íocaíochta má fheiceann siad imreoirí móra na gcluichí eile ag imirt ar
an "bhfód beannaithe" agus na mílte euro á n-íoc leo as ucht sin a dhéanamh.
a thalmhú
to ground
Tú féin
a thalmhú is ea é, tú féin a fhréamhú.
gur sheas an UUP an fód
that the UUP stood its ground
Ba é an masla a chaith an UUP ar an DUP ná gur éalaigh siad ón choimhlint le Sinn Féin agus
gur sheas an UUP an fód sna cainteanna ilpháirtí as ar fáisceadh Comhaontú Aoine an Chéasta.
fan talún
on the ground
Dá leanfadh contaetha agus foirne eile a sampla agus an iomáint a imirt mar ba chóir, leis na bunscileanna i réim, an sliotar á imirt
fan talún níos sciobtha agus an camán á úsáid mar ba chóir (seachas síor-rith agus teagmháil throm chorp, cuir i gcás), b'fhéidir gurbh fhearrde an cluiche.
ag greamú a fhoirne don talamh chúng
tying his team to the narrow ground
Agus laetha saoire na Nollag ag tarraingt orainn go gasta, beidh seans ag na páirtithe a gcuid straitéisí a oibriú amach, ach le hancaire Ian Paisley
ag greamú a fhoirne don talamh chúng, is doiligh a fheiceáil cad é mar is féidir dul chun cinn a dhéanamh.
thuirling an spideog ar an talamh
the robin landed on the ground
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
bhogaigh
soft boggy ground
A leithéid seo:
Sinne a gclann,
Is clann a gclainne,
Dúinn is éigean
Cónaí a dhéanamh
I bhfad ó bhaile
I lár an
bhogaigh
Ag Aerfort Chnoc Mhuire.
mar a shlogfadh an talamh í
as if the ground swallowed it up
Tar éis tamaill, d'imigh an *Neue Deutsche Welle*
mar a shlogfadh an talamh í.
ag seasamh an fhóid
standing the ground
Ní raibh Dúchas riamh neamhspleách ach ar laghad bhí glór amháin Stáit
ag seasamh an fhóid ar son na hoidhreachta.
cóirigh an mhinicíocht a ardaíonn imreoirí an liathróid den talamh
count the frequency with which players pick up the ball off the ground
Páirc an Chrócaigh: ar chóir í a chur ar fáil do spóirt eile? Ceist amháin faoi sin: cén chaoi a bhféadfaí cead a thabhairt do lucht rugbaí imirt ansin nuair nach dtugann siad ómós cuí do "Amhrán na bhFiann"?
Ticéid: an praghas ró-ard (aontaím) agus faigheann na daoine míchearta iad i mí Mheán Fómhair (níl tuairim agam cén chaoi); rud eile: cá mbíonn na "*genuine supporters*" go léir an chuid eile den bhliain?
An GAA: an "Grab All Association" - céard a dhéanann siad leis an airgead go léir a thagann isteach ag na cluichí móra gach bliain? Agus tá siad ag iarraidh tuilleadh ón rialtas!
Peil Ghaelach: an dtuigeann éinne na rialacha? An bhfuil rialacha ann? Sampla:
cóirigh an mhinicíocht a ardaíonn imreoirí an liathróid den talamh go neamhdhleathach gan saorchic ina gcoinne.
ar an bhunurlár
on the ground floor
Bhí mise ag obair i m'aonar
ar an bhunurlár agus bhí thart fá sheisear fear ag obair thuas staighre.
a rómhróinn fúm
that I would dig the ground under me
?
geilleagareconomy
ina dtuile amholain a flood of crude oil
a rómhróinn fúmthat I would dig the ground under me
i mbaol a blaosc a scoitheadhin danger of having her head cut off
bantrachtwomen
dallamullógdeception
dá cumas ceaptha scéaltaher ability to make up stories
bíogúilsprightly
is gan a dhath agam dá bharrwith nothing to show for it
maitheasgood
mo dhícheannadhmy decapitation
cúiscause
mo dhianéagmy violent death
anbhásviolent death
babhta mionnaí móraa bout of cursing
bómántaslow-witted
an seasfadh sé an fód
would he stand his ground
An dtitfeadh sé ar a chlaíomh, an ligfeadh sé do Brian Cowen a áit a ghlacadh agus an dteithfeadh sé féin chun na hEorpa le post compordach, a dúradh a bhí á thairsicint dó, a ghlacadh, nó
an seasfadh sé an fód agus an dtroidfeadh sé a chúinne.
ardú díreach ón talamh
lifting directly from the ground
Aontaím gur cóir triail a bhaint as an
ardú díreach ón talamh ach sílim nár chóir go mbeadh cead dhá lámh a leagan ar an liathróid agus í ar an talamh.
a dódh go talamh
which were burnt to the ground
Ach go bé snípéirí de chuid an IRA (mharaigh siad triúr agus maraíodh ball amháin dá gcuid) thabharfaí an drochbhail chéanna ar an cheantar is a tugadh ar Bombay Street agus ar shráideanna eile
a dódh go talamh le linn laetha luatha na dTrioblóidí.
Tá muid chun an fód a sheasamh
we're going to stand our ground
Cén fáth ar gá dúinne, na tomhaltóirí, íoc as na fiacha móra atá ar na comhlachtaí fóin toisc go ndearna siad botúin amaideacha fadó?!
A chairde Gael, tá an réabhlóid ag tosú anseo!
Tá muid chun an fód a sheasamh i gcoinne na nguthán siúil ainnis! Anois, fan nóiméad go seolfaidh mé teachtaireacht téacs chun an scéal a scaipeadh …
Is léiritheoir/stiúrthóir sa réimse eolaíochta agus oideachais é Diarmaid Mac Mathúna leis an gcomhlacht teilifíse Agtel ((www.
á leagan go talamh
knocking him to the ground
thuirling an héileacaptarthe helicopter landed
liáinblades of propeller
crochtahanging
níor rith sé leoit didn't occur to them
bunoscionnwrong
ródhéanachtoo late
dírithe orthupointed at them
inneallengine
urchairbullets
gan trácht ar an sléachtnot to mention the slaughter
sa chlósin the yard
ar a ghogaideon his hunkers
lean a chomhghleacaithehe followed his colleagues
socairstill
reoitefrozen
sceimhlitheterrified
nach bhféadfaidís deoir a shileadhthat they couldn't shed a tear
ar balllater
á mbailiúbeing gathered
sceimhlitheoiríterrorists
idirbheartaíochtnegotiations
á leagan go talamhknocking him to the ground
ag screadaílscreaming
sciath chosantaprotective shield
sceonterror
uafáshorror
Téanam ort!Come along!
róbónnarobots
creathántremble
sólássolace
Ó bhaithis go bonn.
ag teacht aniar an t-ard
coming over the high ground
“Sin Síle agat,” arsa an mháthair agus í ag amharc ar an iníon
ag teacht aniar an t-ard agus céim anois agus céim arís léi.
ábhar dóchais
grounds for optimism
Ach is beag
ábhar dóchais atá ansin, mar gur cheart nach mbeadh an teanga brúite amach ar an imeall nó i seilbh aicme amháin.
an fód a sheasamh
to stand their ground
Mar thoradh ar roghnú Karol Wojtyla mar Phápa méadaíodh ar dhásacht na hEaglaise Cailtlicí agus na ngnáthdhaoine
an fód a sheasamh in aghaidh na n-údarás cumannach.
thalamh naofa na Seirbia Leathnaithe
the holy ground of the expanded Serbia
Níor leor gach Moslamach a mharú, chaithfí gach rian díobh is dá gcultúr a ghlanadh ó
thalamh naofa na Seirbia Leathnaithe.
an fód a sheasamh
to stand their ground
Mar thoradh ar roghnú Karol Wojtyla mar Phápa méadaíodh ar dhásacht na hEaglaise Cailtlicí agus na ngnáthdhaoine
an fód a sheasamh in aghaidh na n-údarás cumannach.
ba bheag nár leag siad go talamh mé
they nearly knocked me to the ground
Ach ba chuma liom, bhí mé chomh sásta sin na páistí a fheiscint arís agus bhí siadsan
chomh sásta céanna mise a fheiscint -
ba bheag nár leag siad go talamh mé! Bhí cúpla páiste imithe ón áit agus cúpla páiste nua tagtha, iad ar fad go hálainn.
talamh ard morálta
high moral ground
Tá Sinn Féin ar an
talamh ard morálta, dar leo féin.
ag guí go slogfadh an talamh iad
praying that the ground would swallow them
Bhí an cluiche thart mar chomórtas tar éis 10 nóiméad (críochnaithe roimh an deireadh ar nós an ghailf!) Bhí daoine ag croitheadh a gcinn ag an bpointe sin agus
ag guí go slogfadh an talamh iad.
achar
area, ground surface
*(Come on Oireland!) *Ach tá buntáistí ag baint leis an chíor thuathail seo uilig: thig le Bertie a mhaíomh gur tionchar Pháirc Bhóthar Lansdún is ciontaí lena chuid Bertiisms i dtaca le méid na hÉireann,
achar na hÉireann, tír na hÉireann agus teorainneacha na hÉireann, leithéidí ‘Tá daonra na hÉireann anois os cionn ceithre mhilliún den chéad uair ó aimsir an Ghorta’ agus ‘Easpórtáiltear go leor dár gcuid earraí anois go háiteanna ar nós Bhéal Feirste.
trí eitilt go tapa an-ghar don talamh
by flying fast very close to the ground
Ó na seascaidí go dtí na hochtóidí, bhí eolaithe Rúiseacha ag obair ar thionscadal rúnda chun eitleáin nua a fhorbairt a d’fhéadfadh lasta ollmhór a iompar
trí eitilt go tapa an-ghar don talamh (timpeall 10-20 méadar ón talamh!).
a súile dírithe ar an talamh.
their eyes directed at the ground.
Leanadar ar aghaidh gan an dara sracfhéachaint a thabhairt orainn,
a súile dírithe ar an talamh.
an fód a sheasamh
to stand her ground
Bhí sí ábalta
an fód a sheasamh nuair a bhíodh na póilíní ag ciapadh a teaghlaigh.
an talamh is airde
the highest ground
Ós é seo
an talamh is airde ar an oileán, chuir Arm Shasana dún air a ghabh fórsaí na saoirse.
forais achomhairc
grounds for appeal
Agus
forais achomhairc á lua ag a lucht cosanta, mhaígh siad nár tugadh triail chothrom don chúigear mar gheall ar “thuairisciú dhochrach” na meán le linn na trialach.
ar thalamh idirnáisiúnta
on international ground
Is é an rud is suimiúla faoin áit, dar liomsa, ná go mbíonn tú
ar thalamh idirnáisiúnta agus tú sa bhfoirgneamh.
a dhó go talamh.
to burn to the ground.
B’ón cheantar seo a tháinig drong dílseoirí i mí Lúnasa 1969 leis an tsráid ina raibh mé i mo chónaí
a dhó go talamh.
a leagan chun talaimh,
to knock to the ground,
Tar éis dó sonóg na foirne eile, ar a dtugtar The Houston Cougar,
a leagan chun talaimh, chrom sé thairis agus thosaigh sé ag déanamh ionsaithe ar an Cougar a raibh cuma ionsaithe gnéis air!
Tuigfidh tú, mar sin, gurbh údar díomá é don ollscoil agus do Disney Donald Duck a fheiceáil ar an teilifís náisiúnta ag tabhairt faoi Chúgairín Houston.
r chúinsí eacnamúla
on economic grounds
Tá píosa beag den fhírinne ag baint leis an tuairim sin sa chás seo mar i ndeireadh ama is dócha gur a
r chúinsí eacnamúla a dhéanfar an cinneadh i leith scriosadh na Ríochta.
ba ar thalamh Phort Láirge
it was on the ground of Waterford
Nuair a cuireadh den bhád í,
ba ar thalamh Phort Láirge a leag sí a cos agus ba in ospidéal na cathrach sin a tháinig an ceathrú leanbh dá cuid ar an saol.
Preabann sé ón talamh
he jumps from the ground
Preabann sé ón talamh le trup nó “batar” a dhéanamh atá ag teacht leis an cheol.
a bhrúigh an t-eitleán chun talaimh.
which forced the airoplane to the ground
Nó b’fhéidir go raibh spéirling sa cheantar
a bhrúigh an t-eitleán chun talaimh.
talamh méith,
fertile ground,
Bhí gach cabhair ag an phlanda óg – grian, uisce,
talamh méith, aire mhaith.
dóite go talamh.
burnt to the ground.
Bhí sceitimíní air a bheith ag fanacht i dteach difriúil ach ní raibh a fhios aige go raibh a dteach féin
dóite go talamh.
gur leagadh an teach mór chun talaimh
that the big house was knocked to the ground
D'inis bainisteoir an ionaid, Lucinda Antal, dom
gur leagadh an teach mór chun talaimh sna caogaidí, ach go bhfuil an t-ionad lonnaithe sna seanstáblaí.
an fód a sheasamh
to stand his ground
***Buntáistí:*** Lán ábalta
an fód a sheasamh in éadan brúghrúpaí ar nós na múinteoirí agus iad siúd a bhí i mbun feachtais in éadan chinneadh Aer Lingus deireadh a chur lena chuid eitiltí ó Londain go hAerfort na Sionainne.
as an eitleán a leagan le lámhach.
for shooting the plane to the ground
Cuireadh an milleán ar antoiscigh na Bahutu
as an eitleán a leagan le lámhach.
ag bualadh a mhaide go tréan i gcoinne an urláir.
hitting his stick strongly against the ground
Bhíos sásta le mo chuid amhránaíochta, ach bhíos ní ba shásta fós nuair a chonaic mé athair Dhónail
ag bualadh a mhaide go tréan i gcoinne an urláir.
leis an bhfód a sheasamh
to stand their ground
Le teann an uafáis, bailíonn na cait, na hainmhithe agus na daoine le chéile
leis an bhfód a sheasamh agus le feachtas a chur ar bun i gcoinne Ghusaí.
san abar
in this muddy ground
Nó an bhfuil?
Agus tú éisteacht leis na cláracha cainte ar an raidió agus ar an teilifís, cuireann tú ceist ort féin an bhfuil muid sásta bheith
san abar seo? Tá sé iontach furasta d'fhéiniúlacht a chosaint ó thuaidh – nár fhoghlaim tú fúithi ó ghlúin do mháthar? – ach tá sé i bhfad níos deacra ceisteanna casta ar chúrsaí sláinte nó iompair nó oideachais a réiteach.
pháirc súgartha
play ground
Bhí muintir na Rómáine an-mhíshásta go raibh tír s’acusan léirithe mar
pháirc súgartha ar théama Dracula agus samhlaíodh tírín bocht iathghlas ‘s againn féin ina portach donn agus píob mhór ag gobadh amach as a taobh thuaidh! Feictear triúr fear ina seasamh ar léarscáíl na Liotuáine ag déanamh a gcuid múin ar an Rúis agus scaifte sagart ag stracadh le bratach ildaite an phobail aeraigh a ardú ar thalamh cráifeach na Polainne - leagan scigaithrise den ghrianghraf chlúiteach de shaighdiúirí laochta Mheiriceá ar Iwo Jima sa Dara Cogadh Domhanda.
talamh
ground
Bailítear na tairgí seo ó bhoscaí bruscair na n-ollmhargaí nó ón
talamh ar na laethanta a bhíonn na margaí sráide ar siúl.
leagtha go talamh
knocked to the ground
Ach gu’b é inimirce ealaíontóirí, cruthaitheoirí agus lucht critice, bhí an ceantar seo i mbaol a mhillte – bheadh sé
leagtha go talamh agus bheadh na hilstóraigh a bhí a dtógáil ar fud an oileáin tógtha anseo fosta.
talamh
ground
An Bhréag in Áit na Fírinne
Deir an saighdiúir a mharaigh é, Jonathan Holden, gur de thaisme a scaoil sé an t-urchar a scinn den
talamh sular mharaigh sé Mc Anespie.
go talamh
to the ground
Rugadh agus tógadh mé féin i Sráid na Caismíre ar a bhfuil Sráid Bombay, a dódh
go talamh i mí Lúnasa 1969, agus a bhfuil líne síochána ag an bhun anois.
talamh
ground
Bhí prátaí liom fosta a bhain m’athair díreach amach as an
talamh.
suas san
on the ground
An tAos Ársa, Rúndiamhair, Síochánta
Tá na Mandaean ar na pobail chreidimh is sine ar domhan is bhí siad
suas san Iaráic sula raibh aon chaint ar Chríostaíocht is Ioslam.
imithe sa gcill
gone to ground, dead
Níl aon cheo sa stráitéis chun dul i ngleic leis an ngéirchéim teanga atá sna ceantracha Gaeltachta sin ina bhfuil an Ghaeilge fós in úsáid? Caithfear airgead amú ag réiteach pleananna teanga ar chostas mór do cheantracha oifigiúla Gaeltachta a bhfuil an Ghaeilge
imithe sa gcill iontu, mar ghnáth-theanga labhartha, le glúin nó dhó.
iompair ar thalamh
ground travel
Ar ndóigh níl sna costais sin ach praghas na n-eitiltí agus níl lóistín ná costais
iompair ar thalamh san áireamh.
cumhachtú daoine ar an talamh
capacity building for groups on the ground
Spíon muid
cumhachtú daoine ar an talamh, bonneagar le dreamanna a nascadh agus chuir Marcas agus Daragh Ó Tuama comhairle orainn faoi bhunreachtaí, rólanna d'oifigigh ar choistí agus dea-chleachtas ar iarratais mhaoinithe.
ar bonn
on grounds
Dar liom féin agus leis an Roinn, comharthaíonn an rún buíochais seo go dtuigimid an acmhainn dhaonna,
ar bonn na socheolaíochta, atá i bpobail tuaithe na tíre.
a ndúichí seilge
their hunting ground
Bhí
a ndúichí seilge traidisiúnta caillte ag an mhuintir dhúchais agus dá bhrí sin léirscriosadh a slí mhaireachtála agus a saíocht.
lucht láir
those in the middle ground
Ar ndóigh, tá faitíos an domhain ar an
lucht láir, go háirithe Poblachtánaithe, mar tá toghcháin ar na bacáin, agus is faoi antoiscigh eite dheis an Pháirtí sin atá an gealladh.
Má sheasann sé an fód
if he stands his ground
Má sheasann sé an fód ar cheist na bpinsean, ní fhágfaidh sé cos faoi lucht an fhreasúra.
an bhfód a sheasamh
to hold the ground
Am Scoir
=====
Luaigh an príomhaire an dá phríomhaidhm a bhaineann le misean na nAstrálach san Afganastáin: le cinntiú nach mbeadh an tír ina tearmann ag lucht sceimhle arís agus leis
an bhfód a sheasamh leis an “gcomhghuaillí is neasa dúinn”, Stáit Aontaithe Mheiriceá.
cúinsí ar an talamh
conditions on the ground
Luaigh Gillard ceist an bheartais scoir ina ráiteas sa pharlaimint, ach dhiúltaigh sí scun scan aon dáta a chur in iúl don scor mar gur mhaígh sí go mbeadh an cinneadh seo ag brath ar “na
cúinsí ar an talamh”.
talamh
ground
Brat bán sneachta ar an
talamh, reodóga ar sliobarna anuas de bhunsop an tí ar maidin.
sheasann an chosmhuintir an fód
ordinary people stand their ground
Tugtar spléachadh dúinn ar an bhfrustrachas, ar an easaontas, ar an bhfearg agus ar an drochtheanga a thagann chun cinn nuair a
sheasann an chosmhuintir an fód i gcoinne chórais an stáit agus ollchomhlachtaí idirnáisiúnta.
talamh
ground
Thaitin dearcadh Trócaire léi cionn is gur thug sé cumhacht do mhuintir na háite ar an
talamh.
chur i dtreoir
getting (it) of the ground
Chaith Reid blianta fada ag stocaireacht leis an taispeántas seo a
chur i dtreoir agus bhí rún aige ón gcéad lá riamh go n-inseofaí scéal iomlán na nÉireannach ann.
chaoi ar sheas an Fhionlainn an fód
how the Finns stood their ground
Tá siad mórtasach as an
chaoi ar sheas an Fhionlainn an fód i gcoinne an Airm Dheirg le linn an dara Cogadh Domhanda.
Bhainfeadh sé bonn ó
it would cut the ground from under
Bhainfeadh sé bonn ó na hiarrachtaí atá déanta go dtí seo cur ina luí ar na margaí go seasfaidh tíortha na hEorpa an fód ar son an €uro.
an fód a sheasamh
to stand their ground
Tá géarchéim geilleagair faoi lántseoil faoi láthair arís agus, arís eile, tá an lámh in uachtar ag baincéirí, amhantóirí, na forais airgeadais agus iad ag cur brú ar rialtais
an fód a sheasamh amhail is nach bhfuil ann ach bealach amháin chun cinn.
dul ós cionn talún
go above ground
Caocháin na Dúluachra
=============
Titfidh an teocht i bhfad faoin reophointe sa gheimreadh scaití ach ní gá duit
dul ós cionn talún.
talamh
ground
Fuarthas a chorp ar an
talamh tar éis an ionsaithe agus bhí grianghraf de phóilín sa Daily Mirror an lá dár gcionn, ag tarraingt corp Kevin, ar nós cuma liom, ba léir ar a aghaidh.
Daonlathas ón mBonn Aníos
democracy from the ground up
Athnuachan Ghaeltachta agus an
Daonlathas ón mBonn Aníos
===============================
Má tá an Ghaeilge le tarrtháil mar theanga laethúil i measc an phobail, theastódh athnuachan sa Ghaeltacht ón mbonn aníos.
tearc
few on the ground
Ciúnas na Reilige
=========
Ach tá na blaganna Gaeilge ar fiú iad a léamh
tearc go maith, anois.
cnónnaí meilte spréite
ground nuts spread
Bíonn taos baklava chomh tanaí le páipéar, é ar maos i mil leáite, agus
cnónnaí meilte spréite ar a bharr.
in alt an tsléibhe
on the high ground
Taobh ó dheas de, tá gleann mínghlas torthúil Dyfi, ar an leiceann thiar thuaidh baile Bala, agus
in alt an tsléibhe ag breathnú soir i dtreo Shasana tá Llanrhaeadr.
chlóis súgartha
play ground
I ndeireadh báire, ámh, níl sna réamhthoghcháin seo ach argóint faoi na mirlíní ar thaobh an
chlóis súgartha.
faoin dromchla
under ground
Tá plé ar siúl sna meáin faoi cead a thabhairt do lucht cuardaithe gáis an proiséas domhainscoilteadh, nó ‘fracking’ a úsáid i gcondaethe Liatroma, Dún na nGall agus An Clár, imeacht driléala atá ina chontúirt ollmhór d’uisce agus do thimpeallacht tuaithe
faoin dromchla agus os cionn talaimh mar atá léirithe i dtíortha eile.
sáite sa talamh
stuck in the ground
Bhí súile na beirte
sáite sa talamh acu.
tharraingt anuas go talamh
to pull to the ground
An Rúscadh i mBéal an Chúil
=============
Bá é príomhdhualgas na líne lán chúil mar sin an cúl agus an cúl báire a chosaint trí thosaithe na foirne eile a choinneáil uathu trí theacht idir iad agus an cúl, iad a
tharraingt anuas go talamh, a bhrú amach agus mar sin de.
réileán peile
a football grounds
Ba é Nelson McCausland ón DUP a d'fhógair gur cinneadh go dtógfaí
réileán peile, sacair agus rugbaí, láthair laistigh spóirt, foirgneamh tráchtála ina mbeidh fiontair ghnó agus an gheilleagair shóisialta anuas ar na tithe.
talamh
ground
Tá Trap crap! Tá sé crap agus sin sin! Anois, tá a fhios ag an saol mór nach bhfuil aon ghrá caillte idir an bheirt againn, ach caithfidh mé é seo a rá: Mura n-athraíonn sé an bealach atá aige, beidh a chuid oibre gearrtha amach dó, mar go bhfuil peileadóirí maithe ag éirí tanaí ar an
talamh.
An gcronaíonn tú seanfhódaí Bheirlin
do you miss your old stomping ground, Berlin
**SMM:
An gcronaíonn tú seanfhódaí Bheirlin i ndiaidh na mblianta?**
AW: Cha chronaím barraíocht é.
ar thailte an dísirt
on the grounds of the hermitage
Bhí roinnt de na scoláirí ag stopadh sa teach dísirt féin, agus roinnt eile i dtigíní amuigh
ar thailte an dísirt.
sna dumhcha os comhair
on the sandy ground in front of
Tá Ó Cuinneagáin i ndiaidh airgead a fháil ó Údarás na Gaeltachta fá choinne ráschúrsa a thógáil
sna dumhcha os comhair Oideas Gael.
ar thailte an Tí Bháin
in the grounds of the White House
Ar 15 Meitheamh i nGairdín na Rósanna
ar thailte an Tí Bháin fógraíodh an cor ba mhó i scéal na hinimirce sna Stáit le blianta fada.
a chuireann cosc ar idirdhealú ar bhonn aoise
which ban discrimination on grounds of age
Níor mhiste an cheist a chur fosta an bhfuil a leithéid de choinníoll leatromach i bhfianaise na ndlithe déine
a chuireann cosc ar idirdhealú ar bhonn aoise i réimsí eile de shaol na hÉireann?
Níor mhiste amharc ar thréimhse feidhme an Uachtaráin fosta.
an-ghar don talamh
very close to the ground
Mar sin, ar bhealach, bhí sé fós
an-ghar don talamh! Ach fós féin, ag an airde sin níl i ndlús an atmaisféir ach 1% den dlús atá ann ag cothrom na mara, rud a léiríonn a thanúla is atá an brat beag aeir atá bunriachtanach don saol.
an talamh a bhaint amach beo slán
to reach the ground alive in one piece
Ní hé gur duine é nach bhfuil an eagla ann mar mhothúchán, mar chuir sé síos ar na smaointe a bhí ina cheann agus é ar tí léim na tairsí chaitheamh – “ní ar churiarrachtaí nó ar an teicneolaíocht a bhí mé ag smaoineamh”, a dúirt sé, “ach ar
an talamh a bhaint amach beo slán”.
ar lár
gone to the happy hunting ground
Dá shuaraí féin é, tá deontas eile
ar lár ó phobal na Gaeltachta le himeacht Scéim Labhairt na Gaeilge.
na húdaráis a chorp a chur i dtalamh coisricthe
the authorities to bury his body in consecrated ground
D’iarr an Ceallach ar
na húdaráis a chorp a chur i dtalamh coisricthe, ach caitheadh a chorp in aolchlais le coirp na gcimí eile a crochadh um an dtaca sin.
an talamh á réiteach
preparing the ground
Tá
an talamh á réiteach againn, ionas go mbeidh a fhios ag gach duine anseo cad chuige atáimid.
sínte ar an talamh
lying on the ground
Cárta buí agus deich nóiméad i mbosca na bpeacaí a bhí i gceist ar an ábhar gur shatail an Drisceolach lena bhróig ar imreoir de chuid na hIodáile a bhí
sínte ar an talamh.
as an úr
anew, from the ground up
Ní minic a bhíonn an deis ag aon tír a príomhchathair a thógáil d’aon turas
as an úr mar a tharla le Canberra, ach ní réitíonn leagan amach Canberra le muintir na tíre.
ar bonn ar an bhfód
in place on the ground
Is maith ann iad na hiarrachtaí seo ar an suíomh ach feictear dom nach bhfuil na hiarrachtaí céanna
ar bonn ar an bhfód.
is eisceacht iad lucht na córa
the just are few and far between on the ground
Is léir gur mór aici iad agus gur dream fiúntach iad a rachadh as a mbealach féin leis an chóir a imirt, ach faraor,
is eisceacht iad lucht na córa.
ar bhonn na gnéasachta
on grounds of sexuality
Taispeánann sé na deacrachtaí a bhíonn ag daoine a dhéanann iarratas ar thearmann
ar bhonn na gnéasachta agus an chontúirt a bhaineann le príobháidiú is seachfhoinsiú gnéithe áirithe den rialú inimirce.
sínte ar an talamh
lying on the ground
Seile á caitheamh le céile comhraic, satailt anuas ar imreoir atá
sínte ar an talamh, céile comhraic atá ar an talamh a chiceáil sa chloigeann, greim fiacaile a bhaint as céile comhraic, sin cuid de na coireanna a tharla ar pháirceanna imeartha abhus agus i gcéin le roinnt seachtainí anuas.
Anacair
uneven ground
Bhí na logainmneacha seo leis an aidiacht 'mór' ag cur lagmhisnigh orainn fán tráth seo, gan trácht ar an droim sléibhe,
Anacair, gar dúinn.
ag éirí tanaí ar an talamh
on the ground becoming thinner
Ach an bhfuil sibh ag meilt bhur gcuid ama anseo i measc na nGall, ag iarraidh an Ghaeilge a chaomhnú agus a chur chun cinn?**
DMD: Bhuel is fíor go bhfuil muintir na Gaeilge
ag éirí tanaí ar an talamh, ach má shíleann daoine go bhfuil an Ghaeilge chun an taibhse a thabhairt suas i mBaile Átha Cliath, bhuel tá siad ag tafann suas an crann mícheart.