ba ghnách leis
he used to
Ba é an t-ainm a bhí air, William Henry Mc Carty, ach 'Henry Mc Carty'
ba ghnách leis a thabhairt air féin i dtús a réime.
ba ghnách leo
they used to
Is idir Contae an Chláir agus Inis Oírr a sheoladh na soithí ar a mbealach isteach go Gaillimh agus
ba ghnách leo píolótaí ón oileán a thógáil ar bord le hiad a threorú isteach sa gcuan.
as an ghnách
unusual
B'ait an mothúchán é seo agus bhí sé
as an ghnách freisin: bhraith mé thar lear agus sa bhaile ag an am céanna.
ba ghnách leis
he used to
Bhí Pádraig MacPiaras ina eagarthóir ar *An Claidheamh Soluis* ó Mhárta 1903 agus
ba ghnách leis dul ar thurais go Gaeltachtaí agus craobhacha i gcéin is i gcóngar.
ar ghnách liom
that I used to
Bhí caife ann roimhe, caife darbh ainm Apostasy
ar ghnách liom mo chuid ceartúchán ar altanna do *Foinse *agus *Comhar *a dhéanamh ann.
mar ba ghnách
as normal
Ba é comhairle an rialtais an lá a rinneadh an marú go raibh seirbhísí do thurasóirí
mar ba ghnách i mBali.
Ba ghnách leis corrphíosa ceoil a chumadh
he used to compose the odd piece of music
Ba ghnách leis corrphíosa ceoil a chumadh don chlár céanna.
Ba ghnách linn casadh le chéile
we used to meet
"
Ba ghnách linn casadh le chéile ag cruinnithe d' eaglaisigh agus bhí seirbhís mhór idireaglasta sa Hyde Parish Church of England nuair a tháinig an scéal faoi Shipman amach ar dtús.
mar is gnách
as usual
Ach, bhí seirbhís bus agus traenach ann
mar is gnách ar an Luan, de réir mar a bhí na cainteanna ag dul ar aghaidh, agus sa deireadh thángthas ar réiteach.
agus ba ghnách
as he used to be
Le dul in aois Ian Paisley, níl sé le feiceáil nó le cluinstin oiread
agus ba ghnách.
Ba ghnách leis
he used to
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
Ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
ba ghnách linn
we used to
Cúig bliana is fiche ó shin
ba ghnách linn dul go Dún Éideann ó Learpholl ar an traein le haghaidh lá saor.
Ba ghnách léi
she used to
Ba ghnách léi péintéireacht radharcanna tíre a dhéanamh ach is maith léi anois a bheith ag péinteáil portráidí.
ba ghnách liom
I used to
"
Bhí iarnród idir mo theach féin agus ballaí Phríosún Walton agus
ba ghnách liom éisteacht leis na traenacha earraí ar a mbealach go dtí na dugaí agus mé féin i mo luí ansin mar stócach.
as an ghnách ar fad
really out of the ordinary
"
Tá geineas éigin de dhíth le filíocht mhaith a scríobh i dteanga nach í do mháthairtheanga í, ach is rud
as an ghnách ar fad é dánta a scríobh a bhfuil áilleacht, armóin agus rithim iontu.
níb éadroime ná mar is gnách
lighter than usual
Cúis eile gur tarraingíodh ár n-aird ar na comharthaí, is dócha, ná go raibh muid ag tiomáint go minic faoi choim na hoíche, nuair a bhí an trácht
níb éadroime ná mar is gnách, agus na sráideacha i bhfad ní ba chiúine.
as an ghnách
out of the ordinary
Tús
as an ghnách le mo shaol, ach sin mar a bhí mo thuismitheoirí," arsa Neil.
i bhfad níos éasca ná mar ba ghnách leo
a lot more easily than they used to [be able to
"Agus ní cúrsaí tráchtála amháin (dlúthdhioscaí ar fáil go forleathan, daoine ábalta taisteal
i bhfad níos éasca ná mar ba ghnách leo, etc.
crógacht as an ghnách
out of the ordinary bravery
Seo an fhadhb is mó ó síníodh an Comhaontú i 1998; beidh samhlaíocht iontach,
crógacht as an ghnách, an toil rudaí úra a thriail agus spiorad láidir athmhuintearais riachtanach.
gnácha
ordinary
Fiú amháin sna contaetha peile, seans go bhfuil daoine buíoch nach mbeidh ar a gcuid laochra "
gnácha" aghaidh a thabhairt ar Setanta an samhradh seo chugainn agus é ag déanamh scrios orthu i gcluiche craoibhe éigin.
ná mar is gnách
than usual
Sráideanna Bharra an Teampaill níos ciúine
ná mar is gnách.
mar is gnách
as usual
Beidh cluichí maithe ann
mar is gnách, ach sílim go mbuafaidh Cill Chainnigh arís toisc go bhfuil siad láidir agus toisc nach bhfuil Brian Cody réidh lena chuid oibre go fóill.
mar is gnách
as usual
Praiseach eile agus muintir na hÉireann ag amharc ar an scliúchas ó na taobhlínte,
mar is gnách.
Ba ghnách liom amharc uirthi
I used to look at her
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
Ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
Ba ghnách liom
I used to
Ba ghnách liom dul chuig cruinnithe agus mise an t-aon bhean amháin a bheadh ann.
ba ghnách liom
I used to
An raibh tionchar ar leith ag an bhfliúiteadóir sin ort, a June?
JNíC: Nuair a bhí mé óg
ba ghnách liom éisteacht le ceoltóirí mar Peter Horan agus Fred Finn ag casadh cuid ceoil Josie.
ba ghnách leis
he used to
Bhí Pádraig Mac Piaras ina eagarthóir ar *An Claidheamh Soluis *ó Mhárta 1903 agus
ba ghnách leis dul ar thurais go Gaeltachtaí agus craobhacha i gcéin is i gcóngar.
de ghnách
usually
Ach tá na saothair agus na díospóireachtaí atá ar bun mar gheall orthu i bhfad níos polaitiúla i mbliana ná mar a bhíonn
de ghnách.
mar ba ghnách
as usual
An lá sin, chuaigh sé féin agus a bhean chéile Maureen ar Aifreann i Londain
mar ba ghnách.
mar is gnách
as usual
Bhí a lán cainte faoi dhíchoimisiúnú arm roimh an Nollaig, agus aird na meán dírithe ar na poblachtánaigh,
mar is gnách.
gur ghnách le daoine áirithe san eagraíocht
that certain people in the organisation used to
“Bhí an chosúlacht air
gur ghnách le daoine áirithe san eagraíocht bheith ag dul thart agus gairis taifeadta ina bpócaí.
gur ghnách le daoine áirithe san eagraíocht
that certain people in the organisation used to
“Bhí an chosúlacht air
gur ghnách le daoine áirithe san eagraíocht bheith ag dul thart agus gairis taifeadta ina bpócaí.
mar ba ghnách liom a dhéanamh
as I used to do
“Ní thuigim cén fáth go bhfanann daoine i bhfad amach uaim nuair a bhíonn an camán i mo ghlac agam agus mé á chroitheadh thart
mar ba ghnách liom a dhéanamh i bPáirc an Fhionnuisce nuair a bhí mé óg.
mar ba ghnách liom a dhéanamh
as I used to do
“Ní thuigim cén fáth go bhfanann daoine i bhfad amach uaim nuair a bhíonn an camán i mo ghlac agam agus mé á chroitheadh thart
mar ba ghnách liom a dhéanamh i bPáirc an Fhionnuisce nuair a bhí mé óg.
Ba ghnách liom creidbheáil
I used to believe
“
Ba ghnách liom creidbheáil gur muidinne, na hiriseoirí, céad fhinnéithe neamhspleácha na staire, go raibh muid neodrach.
mar is gnách
as usual
Ag insint na seanbhréag a bhí sí,
mar is gnách, ina measc go raibh barraíocht daoine sa tír in 1833 ("With almost eight million people, Ireland was considerably over-populated and having difficulty feeding its populace") agus nach ndearna na scoileanna náisiúnta iarracht ar bith an Béarla a bhrú ar na hÉireannaigh.
mar ba ghnách leis a dhéanamh go rialta
as he used to do regularly
Shuigh sé síos ag an bpianó,
mar ba ghnách leis a dhéanamh go rialta, agus thosaigh a sheinnt, go ciúin cúramach, *An Ghaoth Aneas.
ná ba ghnách
than used to be the case
Deir sé go bhfuil ceol Thír Chonaill, i láthair na huaire, á sheinm níos minicí
ná ba ghnách lasmuigh den iardheisceart.
gur ghnách le Napoleon
that Napoleon used to
Ba chuid de bhunábhar inspioráide Ré Rómánsach na hEorpa sna healaíona an saothar seo agus dúradh, fiú amháin,
gur ghnách le Napoleon cóip de leabhar MacPherson a bheith ina phóca aige agus é i mbun a chuid feachtas míleata.
mar ba ghnách leis a dhéanamh go rialta
as he used to do regularly
Shuigh sé síos ag an bpianó,
mar ba ghnách leis a dhéanamh go rialta, agus thosaigh a sheinnt, go ciúin cúramach, *An Ghaoth Aneas.
ná ba ghnách
than used to be the case
Deir sé go bhfuil ceol Thír Chonaill, i láthair na huaire, á sheinm níos minicí
ná ba ghnách lasmuigh den iardheisceart.
ba ghnách leis
he used to
Ní raibh ach cineál amháin leapa aige agus
ba ghnách leis cosa a chuid custaiméirí a shíneadh nó a ghearradh le hiad a chur i bhfóirstean di.
mar is gnách
as usual
Bhí sé de phléisiúr ag an scríbhneoir seo bheith i láthair ag an chúrsa faoi dhó go dtí seo agus beidh mé ar ais arís i mbliana, ag múineadh an ardranga,
mar is gnách.
ba ghnách leis a dheirfiúracha a thionlacan
he used to accompany his sisters
Bhí leabhar clúiteach ceoil Captain O’Neill aige agus
ba ghnách leis a dheirfiúracha a thionlacan nuair a bhíodh siad ag déanamh damhsaí Gaelacha sna hionaid siopadóireachta nó i dtithe altranais.
Ba ghnách le Gráinne freastal ar choláistí samhraidh
Gráinne used to attend summer colleges
”
Ba ghnách le Gráinne freastal ar choláistí samhraidh fosta, le feabhas a chur ar a cuid Gaeilge, ach admhaíonn sí gur ar mhaithe leis an chraic a chuaigh sí ann fosta.
Ba ghnách léise
she used to
Ba ghnách léise bheith i gcónaí ag ceol linn.
Ba ghnách le Derek dul go dtí na Rosa
Derek used to go to the Rosses
”
Ba ghnách le Derek dul go dtí na Rosa i nDún na nGall sna 1960í nuair a bhí sé ag déanamh na hArdteistiméireachta i mBóthar na Cloiche agus bhí deis aige a chuid Gaeilge a cleachtadh agus é ar ais i mBaile Bhailcín.
Ba ghnách liom
I used to be
Ba ghnách liom a bheith i mo leabharlannaí agus bhí a ainm ar roinnt mhaith leabhar a bhí ar na seilfeanna sa Leabharlann Lár i mBéal Feirste.
eagna chinn as an ghnách
out of the ordinary intelligence
Ní hé amháin go raibh
eagna chinn as an ghnách aige ach bhí sé ní ba chruthanta ná na páistí scoile eile.
níor ghnách le muintir na tuaithe tuiscint a léiriú
the people of the countryside used not show appreciation
Ag an am sin
níor ghnách le muintir na tuaithe tuiscint a léiriú don mhionlach sin a chuaigh i mbun léinn.
nuair ba ghnách leis féin dul
when he himself used to go
Arra a fheara, tugaigí aire don Aire!’
Cé a bhí ann ach Pat Scarey, an t-aire stáit úr i Roinn na Galltachta; é ann in áit Éamó Uí Chaoimhnis, agus é ar a sheacht ndícheall ag iarracht aire an tslua a tharraingt air féin – rud nár chuir stró ar bith ar Dev Óg
nuair ba ghnách leis féin dul chuig Féile na nGael seachas an chéad ionadaí a chur amach ina áit.
mar is gnách leis ag an am seo den bhliain,
as is usual at this time of year
Oíche Shamhna bhí Balor ina phluais bhrocach cháidheach shalach, ag meabhrú os cionn na tine agus ag cogaint cnámh
mar is gnách leis ag an am seo den bhliain, nuair a tharla dó fís.
ba ghnách leo
they used to
Teaghlach mór Fhianna Fáil ab ea a teaghlach féin agus
ba ghnách leo cruinnithe a bheith acu sa teach aimsir toghchán – ba gheall le "ceanncheathrú bheag" é tigh de Róiste ó thaobh na polaitíochta áitiúla de, dar léi féin.
níor ghnách
was not usual
Ach
níor ghnách liom am a thabhairt le mo thuismitheoirí sa tslí sin nuair a bhí mé óg.
Ba ghnách
it was customary
Ba ghnách don uachtarán Bush go dtí seo, gan aitheasc ar bith a thabhairt.
saol gnách laethúil
ordinary everyday life
Ní hé go raibh teicneolaíocht nua i gceist; is cur i bhfeidhm nua a bhí i gceist agus tuiscint níos fearr ar na bealaí a raibh daoine sásta úsáid a bhaint as an dteicneolaíocht sa
saol gnách laethúil.
ba ghnách leis
he usually
Tiománaí ricseó a bhí ann – bhí an ricseó ar cíos aige – agus
ba ghnách leis seacht lá na seachtaine a chaitheamh ag obair ó mhaidin go hoíche.
is gnách
it's usual
Ní hann don teanga Batwa a thuilleadh agus
is gnách leo príomhtheanga na tíre ina bhfuil siad a labhairt.
is gnách
usually
I gcúrsaí polaitíochta
is gnách nach dtoghtar daoine go dtí go mbíonn breis is tríocha bliain acu, agus is ag an bpointe sin a chuirfidh an bhean tús lena saol mar mháthair.
Ba ghnách liom
I usually (did)
Ba ghnách liom dul le mo mháthair go Bóthar na Seanchille le go gceannaíodh sí olann, tráth ar ghnách le mná éadaigh a gcuid páistí a chniotáil.
ar ghnách
it was usual
Ba ghnách liom dul le mo mháthair go Bóthar na Seanchille le go gceannaíodh sí olann, tráth
ar ghnách le mná éadaigh a gcuid páistí a chniotáil.
Ba ghnách liom
I used to/ habitually
Ba ghnách liom níos mó leabharthaí a léamh, nuair a bhí mé níos óige.
Ba ghnách
was wont to
Agus Seosaimhín bhocht Ní Bheaglaoich!
Ba ghnách léi a bheith ag ceol gan stad gan staonadh faoin tSeanbhean Bhocht, ach cén mhaith é sin anois, nuair atá gach dara seanbhean sa tír bocht.
Ba ghnách
it was usual
com/watch?v=i9qa19Avry4&NR=1)
Ba ghnách ó tháinig an eolaíocht ina neart, lucht na heolaíochta a bheith glan i gcoinne pisreog agus feiceáil taibhsí.
gur ghnách
was the habit
Is amhlaidh
gur ghnách foirgnimh adhartha a thógáil cois abhann.
gnách
usual
Éiginnteacht Téarmaíochta
===
Cé gur
gnách le rialtais an téarma ‘inimirceach neamhdhleathach’ a úsáid, níl lucht cosanta na gceart daonna rócheanúil air.
ar gnách leo
who usually
Cuirfidh sé seo ar chumas an 6 milliún inimirceach atá san Fhrainc airgead a chur abhaile trí na siopaí seo
ar gnách leo ticéid bhus, breisiú creidmheasa is táirgí nach iad a cheannach iontu.
is gnách
is usual
Mar
is gnách, bhí agóid taobh amuigh de Stoirmhonadh an lá sin, ach murab ionann is ócáidí eile, ba in éadan chogaidh san Iaráic a bhí an ceann seo.
is gnách leo
it’s usual for them
Oibríonn siad i dtithe príobháideacha agus
is gnách leo teagmháil a bheith acu lena gcomhthírigh laistigh dá gcomhphobail féin nuair nach mbíonn siad ag obair.
gur gnách leo
they usually
Gníomhaíocht na Roinne P & T
=================
“Beartas in éadan neamhspleáchais agus dínite an náisiún Éireannaigh atá sa chomhairle seo ó údaráis poist na Breataine Móire,” a scríobh an tUasal Ó Maolfabhail thar ceann an Choimisiúin chuig an Taoiseach, Cathal Ó hEochaidh ar an 24 Meitheamh 1980: “Mheabhraigh an Cathaoirleach agus comhaltaí eile
gur gnách leo litreacha faoin seoladh ceart Gaeilge a fháil tríd an bpost ó thíortha an domhain.
Mar is gnách
as usual
Mar is gnách i gcásanna mar seo, tá an uile dhuine ag cur an loicht ar an uile dhuine eile, ach tá gach taobh aontaithe go bhfuil praiseach déanta ag NIW - bhuel, seachas Conor Murphy an tAire Forbartha Réigiúnach, a bhfuil freagracht air as cúrsaí uisce i ndeireadh na dála.
ar ghnách
where it’s usual
Meastar gurb é Droichead Choinn Uí Neill an struchtúr is ársa i mBéal Feirste, áit
ar ghnách le duine de na tiarnaí Gaelacha deireanacha as a bhfuil sé baiste theacht i dtír le fíon smuigleáilte ón abhainn a dtugtar an *Connswater* anois air.
Is gnách
usually
’
Is gnách go dtugaim freagra orthu ar nós ‘Tá an Béarla ar cheann de na teangacha is deacra ar Domhain.
Ba ghnách linn
we usually
Ba ghnách linn cluichí teanga a imirt nuair a bhí muid óg.
Ba ghnách le cuid
it was usual for some
Ba ghnách le cuid acu bualadh le chéile sa sean-Ionad Éireannach ar Mount Pleasant i lár na cathrach ar an Domhnach agus ár ndóigh, bhí ardmheas ag na baill eile den chlub orthu.
Nár ghnách
wasn't it usual
Nach raibh m’athair mór ina Uachtarán?
Nár ghnách liomsa a bheith ag spraoi agus ag imirt fológa san Áras nuair a bhí mé i mo ghasúr? Nach bhfuil cur amach agam ar gach uile sheomra agus gach uile chófra san áit.
is gnách
it’s usually
Scéim seo Erasmus, nuair a mhalartaíonn mic léinn ar fud na hEorpa, go háirithe sa Spáinn agus sa Fhrainc,
is gnách gur mic léinn le Fraincis nó le Spáinnis iad agus ní minic na léachtóirí báúil leis an teanga áitiúil.
Is gnách
it’s usual
Is gnách le roinnt mhaith blianta anuas go mbíonn rogha mhaith leabhar nua faoi spóirt éagsúla ar fáil le haghaidh mhargadh na Nollag.
Is gnách
usually
Is gnách go mbaineann an radharc seo, lán síleála de chosa muice, siar as an té nach bhfuil a leithéid feicthe aige cheana!
Ainmhí nach dtugtar a chuid dó i bhfaileanna ná i bhfearainn na tíre seo is ea an eilifint.
is gnách
usually
Seachas na héadaí a thabhairt dóibhsean go díreach,
is gnách go ndíoltar iad le díoltóirí sráide agus deirtear go n-úsáidtear an t-airgead sin do scéimeanna sláinte is mar sin de.
gur gnách le
that it’s normal
Dúradh liom
gur gnách le lucht ceannach éisc praghas na sairdíní a ardú sa tseachtain roimh an bhféile, agus gur lú an marú a rinneadh orthu i gcaitheamh mhí an Mheithimh i mbliana ná mar a dhéantar go hiondúil.
mar is gnách
as usual
Níl ann,
mar is gnách ach cur i gcéill agus cur amú ama.
Mar is gnách
as usual
Mar is gnách, ní fhaca muid duine ar bith eile i rith an lae ar Ros Eoghain, agus is maith liom go bhfuil ‘seoid i bhfolach’ againn mar seo san áit.
Ba ghnách le
usually
Ba ghnách le mo mháthair na paidreacha a rá i nGaeilg agus bhí na gnáthbheannachtaí againn sa bhaile.
ba ghnách liom cur isteach ar
I usually entered
Bhí an ceol agamsa, bhí an Ghaeilg agam agus bhí spéis agam i gcúrsaí staire agus
ba ghnách liom cur isteach ar na comórtais sin.
ba ghnách le gach teaghlach tuaithe
every country household usually
Sna seanlaethanta
ba ghnách le gach teaghlach tuaithe gunna éigin a bheith acu chun coyotes agus ainmhithe fiána eile a smachtú, ainmhithe a d'fhéadfadh cur isteach ar an bhfeirm.
mar is gnách
as usual
‘Mea Maxima Culpa’
=========
Ach,
mar is gnách, más néata na meafair sin thuas, ní leor in ao’chur iad mar mhíniú ar an olc.
mar ba ghnách dóibh san am
as they were inclined to be at the time
Bhíodar iomlán dall,
mar ba ghnách dóibh san am, ar ‘pheacaí’ an tsagairt ‘naofa’.
Is gnách i mórbhailte eile
usually in other large towns
Is gnách i mórbhailte eile, nuair a bhíonn na faisistithe i mbun agóide, go sáinníonn na póilíní le chéile iad, i gcarrchlós nó ina leithéid, agus ní thugtar cead dóibh bogadh as an áit sin, dúirt sé.
is gnách leo
they usually
Ach in ionad iad a chur ar ais go dtí a dtíortha dúchais,
is gnách leo na hinimircigh a scaoileadh saor ar thalamh thréighte gar don chathair Oujda ag an teorainn idir Maracó is an Ailgéir.
Ba ghnách linn
we usually
Ba ghnách linn theacht anseo le dinnéar a fháil.
ba ghnách le
usually
D’oibrigh an bheirt acu i gceardlann fuála agus
ba ghnách le Luigi rudaí deasa cosúil le hataí agus éadaí a fhuáil do Mokryna nuair a bhíodh an deis aige, agus thiomsaíodh sise greimeanna beaga bia dósan.
dhá roth a leagan in áiteanna nach ligfinn cos iontu de ghnách
to place two wheels in places I wouldn’t visit usually
Tugann an rothar saoirse dom fosta
dhá roth a leagan in áiteanna nach ligfinn cos iontu de ghnách, mar sin, tá mé ag teacht ar eolas mo bhaile dhúchais féin.
ba ghnách do lucht na Gearmáinise
the German speakers usually
Ach céard ba chúis leis an teideal First European Symposium? Le fada an lá anuas,
ba ghnách do lucht na Gearmáinise comhdháil dá gcuid féin a reáchtáil uair sna cheithre bliana.
mar is gnách
usual
An ndéanfaidh tú sin, a stóirín?’
Gach Eagar-whore Faoi Ruball a Bhó Féin
==================
Mar sin, a léitheoirí dílse:
Má shíl sibh go raibh Beo Ar Éigean ní ba leimhe fiú ná
mar is gnách an mhí seo a chuaigh thart, ní ba mharbhánta, ní ba bheaguchtúla.
ba ghnách leis
usually
Bhí na tionóntáin ag cur thar maoil le daoine agus
ba ghnách leis na fir óga, dífhostaithe teacht le chéile ag cúinní sráide.
ba ghnách leis
usually
Bhí pianó nach raibh spás ag aintín de chuid Úna fána choinne acu agus
ba ghnách leis na páistí a bheith ag súgradh air sin - ní ag seinm - nuair a bhí siad an-óg.
fearg as an ghnách
unusual temper
Is iad na sainchomharthaí is coitianta a bhíonn ar na hothair ná:
fearg as an ghnách a chuireadh baol an urchair mhillte ar dhuine agus dúlagar domhain a chuirfeadh baol báis ar dhuine.
is gnách anseo
habitually here
**6 'Bebek! Bebek!'**
Chomh maith leis an gcomhairle maidir leis an bhfuacht (nach mbíonn ann!)
is gnách anseo gur féidir le haon stráinséar do leanbh a thadhall, a phógadh agus a thabhairt ina bhaclainn más mian leo.
ba ghnách le
usually
Chionn is go ndearna muid lámhscríbhinní ar an choláiste,
ba ghnách le de Bhaldraithe iarraidh orm gabháil fríd na lámhscríbhinní agus bhí mé in ann iad a léamh, ag an am.