Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
thaibhse ghost
" Bhíos i mo thaibhse agus bhíos i mo Dracula uair amháin agus bhíodh £20 á fháil agam agus gan mé ach ocht mbliana d'aois! Agus ba sinne na páistí ar an gclár "Dilín Ó Deamhas" agus ba í Mamó ar an gclár a sheinn agus a chan ar an gclár ár Mamó féinig.
gan trácht ar na seantaibhsí not to mention the old ghosts
" Áit lán fuaimeanna spleodracha, radharcanna aoibhne, an nádúr beo - gan trácht ar na seantaibhsí! Tuilleadh eolais: (www.
thaibhse ghost
" "Tá siadsan ann fá choinne cailín óg atá mar thaibhse sa teach," a deir Doris.
taibhsí ghosts
" Ná bac leis na taibhsí agus leis na gruagaigh, an rud a rinne Samhain scanrúil ná an toghchán don uachtaránacht a bheas ann go luath.
go ngnáthaíonn taibhsí na saighdiúirí blár Gettysburg that the ghosts of the soldiers frequent the Gettysburg field
" Deirtear go ngnáthaíonn taibhsí na saighdiúirí blár Gettysburg go fóill.
ceann de na taibhsí one of the ghosts
" Faraor, briseadh isteach sa charr a bhí ar cíos againn in Port Arthur, a bhí ina choilíneacht do phríosúnaigh tráth – b’fhéidir gurbh é ceann de na taibhsí a bhí ciontach! Bhí draíocht éigin ag baint leis an Tasmáin domsa a bhí in easnamh ar an gcósta thoir.
taibhsí na staire the ghosts of history
" Bhí taibhsí na staire tagtha ar ais chun teacht idir iad agus codladh na hoíche.
rug sé greim sceadamáin ar an taibhreamh tanaí he got hold of the thin ghost by the neck
" Ní fear é Balor le seans a ligean thairis agus rug sé greim sceadamáin ar an taibhreamh tanaí agus thug a rogha di idir bás nó beatha nó tuar agus tairngreacht a dhéanamh faoi chúrsaí reatha na hÉireann mar a bheadh i mí na Samhna.
taibhsí na tréimhse sin the ghosts of that period
" Ach níor chuir taibhsí na tréimhse sin isteach ar an cheolchoirm seo, arbh í Róisín Seoighe as Conamara a réalta.
ag damhsa le taibhsí dancing with ghosts
" Bhí sé cosúil le dul thar líne éigin agus go tobann bhí muid ag damhsa le taibhsí.
scáilbhaile leadránach a tedious ghost town
" Má imíonn daoine amach go dtí na bruachbhailte, fágtar ina ndiaidh scáilbhaile leadránach.
taibhse ghost(s)
taibhse ghost
" An bhfuil bealach ar bith le teacht roimh na hathruithe seo agus iad a shárú? D’ainneoin a cuid lochtanna uilig, is múinteoir maith é taibhse an Tíogair Cheiltigh agus taispeánfaidh sé dúinn feasta gur fearr i bhfad an cur le chéile agus an daonnacht ná an coimhthíos agus an leithleas.
taibhsí ghosts
" Is minic ráite gur chuir BSL deireadh ar fad le taibhsí na tíre.
taibhse ghost
" Mhol An Tiarna Byron comórtas le scéal taibhse a chumadh leis an am a chur isteach agus is faoi thionchar Tambora a chum Mary Shelley scéal Frankenstein.
is iomaí scáilbhaile many ghost towns
" Ar an dóigh chéanna, is iomaí scáilbhaile a fheicfeas tú faoin tuath freisin a fágadh in áit na leithphingine nuair a dhún an líne traenach chéanna.
taibhsí ghosts
" (Is doiligh le béal Gaelach na focail “Banríon na Breataine” a rá!) Ach anois is arís, cluintear taibhsí.
sa tóir ar thaibhsí rúnda na máthar searching for their mother’s secret ghosts
" Is mar sin a theilgtear an cúpla sa tóir ar thaibhsí rúnda na máthar.
scáileastát ghost estates
" Is i Liatroim is airde atá céatadán na scáileastát, rud a léiríonn a dheacra is a bheidh sé ag muintir na contae sin teacht aniar ón spealadh geilleagrach.
thaibhse ghost
" Bladar Tóna ====== Tá Feargus Finnicky Finlay agus a iar-shaoiste Ruairí Ropach Ó Cuinn, chomh maith le Gerrymander Adams agus Ming the Merciful Flanagan ar a mbealach go Féile na bhFéasóg in Cuba, áit a mbeidh roinnt oícheanta go maidin acu lena seanchara Fidelity Castrato – nó lena thaibhse, b’fhéidir – cibé acu a bheas thart ag an am, iad ag caitheamh a gcuid todóg, ag déanamh a gcuid pleananna don mhuirthéacht atá fós le teacht agus ag dul siar ar bhóithrín na smaointe go dtí na seanlaethanta san am fadó nuair a bhí siad uilig fós in ann bladar fríd a dtóin agus nár aithin daoine é mar bhladar.
taibhse the ghost
" Más ea, is furaist taibhse Sheáin Uí Fhaoláin a bhrath i dteannta Tóibín agus foclóir drámadúil á mhúnlú aige roimis oíche bheo.
thaibhsí mhothúchán na ciontachta ghosts of his feeling of guilt
" ”* Tá Cheyenne - ollréalta glamrac na n-ochtóidí - ar teitheadh óna cháil is ó thaibhsí mhothúchán na ciontachta.
Taibhse Dána bold ghost
" **Na Laochra is Lú - Laoise Ní Chléirigh** Iascairí i mbaol, an Taibhse Dána ar ais i mbun díobhála.
faoi smacht na Taibhse ruled by the ghost
" Má theipeann orthu in aon cheann acu beidh an tír uile faoi smacht na Taibhse arís.
Taibhse Dána bold ghost
" ** Iascairí i mbaol, an Taibhse Dána ar ais i mbun díobhála.
faoi smacht na Taibhse ruled by the ghost
" Má theipeann orthu in aon cheann acu beidh an tír uile faoi smacht na Taibhse arís.
an taibhse the ghost
" Ní raibh muid ag súil go dtabharfadh an fhoireann suas an taibhse chomh luath sin.
chun an taibhse a thabhairt suas the ghost to give up
" Ach an bhfuil sibh ag meilt bhur gcuid ama anseo i measc na nGall, ag iarraidh an Ghaeilge a chaomhnú agus a chur chun cinn?** DMD: Bhuel is fíor go bhfuil muintir na Gaeilge ag éirí tanaí ar an talamh, ach má shíleann daoine go bhfuil an Ghaeilge chun an taibhse a thabhairt suas i mBaile Átha Cliath, bhuel tá siad ag tafann suas an crann mícheart.
an ní ar tugadh ghosting air what was called ghosting
" An Síofrú === Nithe suntasacha eile a chíorann O Donnell go beacht sa staidéar cuimsitheach seo is ea na teagmhálacha rialta a bhí ag cimí Poblachtacha le cimí Shasanacha, an tionchar a bhí ag cuairteanna teaghlaigh ar smaointeoireacht agus ar straitéisí frithimpiriúla na gcimí, cúrsaí oideachais sna carcracha agus an ní ar tugadh ghosting air, is é sin, dearcadh fhoireann na carcrach i dtaca le doiciméadú.
taibhsí na ndaoine a cuireadh chun báis the ghosts of the people put to death
" Ba thráthúil an mhaise dó é agus taibhsí na ndaoine a cuireadh chun báis fós le haithint ar fud na sráideanna.
taibhsí na marbh the ghosts of the dead
" San ionad adhfhuafar sin a d’eagraigh sé oícheanta taibhsiúla go rialta, é i mbun turgnamh le soilse, guthanna/fuaimeanna agus maisithe stáitse éagsúla; mhair na seónna sin ar feadh sé bliana agus ní nach ionadh, nuair a bhí an chuma ar an scéal go raibh Robertson in ann taibhsí na marbh a thabhairt ar ais ar an saol agus dul i mbun cainte arís os comhair lucht féachana.
ar an athair a bhí ar thairseach an bháis on his father who was about to give up the ghost
" Déanann sé luachmhaireacht an tsaoil dhaonna féin a cheiliúradh agus téann a eiseamláir ionraic i bhfeidhm go mór ar an athair a bhí ar thairseach an bháis.
scéalta púcaí dá chéile ghost stories to each other
" Insíonn siad scéalta púcaí dá chéile i rith na hoíche, agus ritheann sé leis an lucht féachana leathshlí tríd an gcomhrá idir eatarthu nach scéalta greannmhara iad siúd ach an oiread, ach iarrachtaí fíorphearsanta greim a dh’fháilt ar a gcuid díomá agus a gcuid tubaistí éagsúla.
Is taibhse é féin he himself is a ghost
" Is taibhse é féin os ár gcomhair amach agus na gloiní á nglanadh agus na fuinneoga á ndúnadh ag fear an tí.
luigh le taibhsí cáiliúla slept with famous ghosts
" Shiúil Breandán de Gallaí dorchlaí stairiúla Sid Vicious, Nancy Spungeon bhocht agus Jimi Hendrix agus luigh le taibhsí cáiliúla eile i seanóstán i Nua-Eabhrac ar na mallaibh.
taibhsí ghosts
" Síneann staire na scannánaíochta i bhfad siar ach má mhúch forbairt na haibhléise a lán de na taibhsí, thug forbairt na scannánaíocht cineál fad saoil do na púcaí ar feadh tamaill dar le Mícheál Ó hAodha.
cineál fad saoil do na púcaí a sort of extension of life to the ghosts
" Síneann staire na scannánaíochta i bhfad siar ach má mhúch forbairt na haibhléise a lán de na taibhsí, thug forbairt na scannánaíocht cineál fad saoil do na púcaí ar feadh tamaill dar le Mícheál Ó hAodha.