is lú an fonn a bheidh orthu
they will be less enthusiastic
Ar an taobh eile den scéal, má léiríonn an daonáireamh go bhfuil an líon céanna Caitliceach agus Protastúnach ann, agus má dháiltear seirbhísí agus urraim dá réir, má tá an "place in the sun" ag Caitlicigh,
is lú an fonn a bheidh orthu buntáistí na Ríochta Aontaithe a fhágáil ina ndiaidh.
le fonn caointe
feeling like they want to cry
Ar an drochuair, tá an píosa áirithe talaimh sin ag titim isteach sa chlábar agus lucht féachana scanraithe ag breathú air
le fonn caointe.
fonn drabhláis
in the mood to go on the tear
*
Tá an bhliain istigh, tá na scrúduithe thart agus tá
fonn drabhláis ar Chian agus ar Dhónall.
fonn ainmheasartha cainte
a terrible urge to talk
Ní raibh focal as a cheann de ghnáth, ach nuair a bhí deoch ar bord) aige tháinig
fonn ainmheasartha cainte air.
fonn drabhláis
in the mood to go on the tear
Tá an bhliain istigh, tá na scrúduithe thart agus tá
fonn drabhláis ar Chian agus ar Dhónall.
fonn ainmheasartha cainte
a terrible urge to talk
Ní raibh focal as a cheann de ghnáth, ach nuair a bhí deoch ar bord) aige tháinig
fonn ainmheasartha cainte air.
foinn
desire, eagerness
Is é an smaoineamh atá taobh thiar de seo go mbeidh níos mó
foinn ar dhaoine freastal ar chluichí ar thrathnóna deas samhraidh seachas oíche ghruama gheimhriúil, agus go dtiocfaidh feabhas ar chaighdeán na himeartha de bharr go mbeidh na páirceanna ar chaighdeán níos fearr.
ag gabháil fhoinn
singing
Tagann daoine ó chuile cheard den tír agus ó áiteacha thar lear go Baile Átha Cliath agus caitheann siad an deireadh seachtaine ar fad, de ló agus d'oíche,
ag gabháil fhoinn agus ag éisteacht le hamhráin.
fonn mall
a slow air
Tá trí rian de phoirt, dhá rian de chornphíopaí, seit amháin de shleamhnáin, de ríleanna agus de phólcaí,
fonn mall agus cúig amhrán ar an diosca.
fonn
eagerness
Is le
fonn a dhéanfaidh mé é sin, cé nach bhfuil mé cinnte an "saol" é i ndáiríre.
d'fhonn is go mbeadh sé ar a gcumas
so that they could
Ach is ar mhaithe *linne *ba cheart dóibh í a fhoghlaim,
d'fhonn is go mbeadh sé ar a gcumas ar deireadh thiar thall feidhmiú mar shaoránaigh chóra chearta na Poblachta, ag comhlíonadh a ndualgaisí cothromaíochta i leith chlann na tíre go léir.
fonn
desire, wish
Deir Fenster go bhfuil an-suim ag na Meiriceánaigh san ábhar brónach seo agus go bhfuil
fonn orthu níos mó eolais a fháil ina thaobh.
fonn
desire, wish
An do dhaoine fásta nó do pháistí iad sin?
Éilís: Éinne go bhfuil
fonn air teacht chucu ach is páistí is mó a bhíonn ann.
an fonn céanna
the same desire
Má fheiceann siad eitleáin de chuid aerfhórsa Mheiriceá ag tuirlingt in Éirinn ar a mbealach chun na hIaráice leis an tír sin a bhuamáil nó má chloiseann siad Aire Gnóthaí Eachtracha na hÉireann ag rá gurb í An Iaráic féin seachas na smachtbhannaí is cúis leis na scórtha míle páiste bheith ag fáil bháis, is deacair a shamhlú go mbeidh
an fonn céanna orthu earraí Éireannacha a cheannach.
fonn
desire
Ní raibh
fonn dá laghad orm dul go hÉirinn, mar sin.
ag gabháil foinn
singing
Chaith mé an chéad gheimhreadh i nGleann Dá Loch i gCill Mhantáin, go dtí gur chuala mé comharsa liom
ag gabháil foinn ar an sean-nós.
fonn
mood
Chomh maith leis sin bhí
fonn orm albam aonair fidléireachta a thaifeadadh gan mórán tionlacain leis an mbéim ar an seancheol agus bhí áthas orm léiritheoir tuisceanach mar Harry Bradshaw a fháil i gcomhair an tionscadail seo.
fonn
tune
Agus fear an gháis a thiomnann thart i gcónaí agus
fonn ar nós fhonn na *Simpsons*, a chríochnaíonn leis na focail el gas, á sheinm go hard aige ó challaire.
na foinn mhalla
the slow airs
Ach tá bailiúchán mór agam d'fhidléirí freisin agus de bhannaí ceoil agus tá mé ag dul níos doimhne isteach san amhránaíocht faoi láthair chun tuiscint a fháil ar
na foinn mhalla.
ní raibh fonn orm
I didn't feel like
"
Macasamhail na mílte Éireannach eile, a dúirt mé liom féin, ach
ní raibh fonn orm a bheith ag argóint faoi amaidí mar seo.
foinn
tunes
Thaitin na
foinn éagsúla i gceol na hÉireann i gcónaí liom féin agus le mo theaghlach agus, ar ndóigh, thaitin áilleacht nádúrtha an Oileáin Iathghlais liom.
mura bhfuil fonn ort íoc as
if you don't feel like paying for it
I gcás an chláir ríomhphoist Eudora,
mura bhfuil fonn ort íoc as nó má theastaíonn uait triail a bhaint as ar dtús, is féidir leagan saor in aisce a íoschóipeáil.
fonn
desire
Ar ndóigh, dá mbeadh na pleananna seo á gcur le chéile i gceart, agus
fonn ar dhaoine dul i ngleic leis an éagromaíocht réigiúnach i ndáiríre, bheadh caint ann ní hamháin ar an nasc iarnróid idir Sligeach agus Luimneach a athoscailt, ach ar nasc nua a thógáil idir Sligeach agus Stranraer, via Doire, Béal Feirste agus Leatharna.
foinn
tunes
Sin an saothar ba throime ach ar a laghad tá na
foinn - os cionn 100 acu - anois ar fáil do cheoltóirí Oirialla agus na hÉireann agus tá cuimhne Mhic Gátháin i mbéal an phobail mar is ceart dó a bheith.
fonn
desire
Roimh ionsaithe an 11 Meán Fómhair 2001, bhí
fonn ar rialtas Bush teacht ar shocrú le Meicsiceo maidir le plean chun stádas dleathach a chur ar fáil do na mílte Meicsiceach atá sna Stáit Aontaithe go mídhleathach.
ag gabháil fhoinn
singing
AÓF: Agus tugaim faoi deara go mbíonn do chuid gasúr féin
ag gabháil fhoinn chomh maith?
ÉÓD: Bíonn an oiread ceoil agus amhránaíochta sa teach nach bhféadfaidís éalú uaidh.
fonn
melody
Nuair a bhím ag caint le duine ar amhráin agus molann duine amhrán áithrid, as feabhas a chuid filíochta nó an t-ábhar nó an
fonn atá ag gabháil leis, téim ar thóir leagain den amhrán sin.
fonn
air
Ach leis an fhírinne a rá, an
fonn is mó a tharraingíonn m'aird; caithfidh sé a bheith tarraingteach, ceolmhar agus má tá na focail deas, bhuel, cuireann sin leis.
fonn
desire
Ní dócha go mbeadh
fonn ar bith ar Bhertie olc a chur ar Paisley ag an chéad chruinniú stairiúil seo, ach ba mhaith le náisiúnaithe a bheith cinnte gur sheas ceannaire "an pháirtí phoblachtánaigh" an fód dóibh.
fonn súchaite
trite melody
*
Gluais • Glossary
fáilteachwelcoming
iontach fiafraitheachvery inquisitive
lochtblame
a mhalairt ar fadquite the opposite
le haoibh an gháirewith a smile
fial lena ndáimhgenerous with their affection
croíúilcordial
cumannfriendship
luachmharvaluable
tá dúil mhór agamI really like
saoithiúlachtoddness
snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic
mo chéadfaímy senses
ricseánnarickshaws
gíoscánsqueaking
uchtógabumps
ag spréachadhspluttering
pléascántaexuberant
dordándrone
siamsánhumming
crónánmurmuring
rosc ceoilrhapsody
clapsholastwilight
mheasfáyou would think
searradhstretch
fonn súchaitetrite melody
solúbthaflexible
spleodrachboisterous
castaí úranew turns
tromchúiseachimportant, weighty
ag súgaíochtmaking merry
gan spionnadhwithout vigour
spreang spreagthaimpulse to inspire
a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune
rúndasecret
léargasinsight
mo thriallmy journey
gaosánnose
i dtólamhalways
do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow
i mbéal na séibesuddenly
ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself
balcóiníbalconies
glas olóigeolive green
stainnínístands
síodasilk
cadáscotton
glébright
gleoitepretty
seodajewels
tráchtáilcommerce
dronggang
an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you
stuaicsullen appearance
dreach diúltacha negative appearance
a ndíograistheir enthusiasm
a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers
téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you
deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps
ag margáil leatbargaining with you
ag dréim leatexpecting you
a athrachany better
bratógrag
in aicearracht aimsirein a short period of time
amhrasachsuspicious
tuahatchet
mangairísellers
seálta ollawool shawls
fidileachafiddles
saoltachtwordliness
spioradáltachtspiritiuality
neamhchoireachinnocently
manaslogan
teachtairímessengers
smailcmouthful
dúidíní draíochtamagical clay pipes
smálblemish
clúreputation
eiteogawings
áras mórluachachimportant dwelling
beadaíconceited
tíorántatyrannical
ceannsmachtupper hand
daonlathasdemocracy
éileamhdemand
go slachtmharneatly
neartplenty
giollaservant
ordúilorderly
fairsingspacious
fionnuarcool
babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics
toiteachsmoky
mífholláinunhealthy
truaillithe go holcbadly polluted
galsteam
ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds
stúrdust
ina phlá phlúchtachin a suffocating plague
sceadamáinthroats
scamhógalungs
cársánachwheezy
screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum
ag spaisteoireacht thartstrolling around
gnúisface
gnaíúilcomely
ag rúscadhrummaging
i gcarn bruscairin a pile of rubbish
áilleagántrinket
séarachassewerage
bradaílpilfering
lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way
seilbh shaoltaworldly possessions
burlabundle
níos tibhethicker
go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine
Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity
miantadesires
Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities
brioscbrittle
tnáiteweary
dílleachtaorphan
brúidiúlachtbrutality
gluaiseachtaímovements
go míorúilteachmiraculously
méithrich
cothaitheachsustaining
gealbhan binnehouse-sparrow
broiddistress
dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth
gaoiswisdom
coimirceprotection
bratógachragged
barróghug
ag gabháil foinn
singing
I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl,
ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith!
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
roinnt fonn mall
some slow airs
Seinnim
roinnt fonn mall ar an bhfeadóg mhór agus sílim go bhfuil sé riachtanach an t-amhrán a thuiscint.
an fonn céanna a chanadh
to sing the same tune
Bhí Conor Newman i láthair - nach leor an saineolaí? An gá dúinn ar fad
an fonn céanna a chanadh?
Tá sé ráite go gcosnóidh an obair seandálachta suas le €20 milliún ach féach ar chás Charraig Mhaighin - is léir nach bhfuil sa €20 milliún sin ach a thús.
bhuail fonn múisce muid
we felt like vomiting
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
fonn
desire
Agus caithfeadsa a rá ná beadh
fonn ar bith ormsa a bheith i mo shaoránach de chuid na tíre seo dá gceapfaimis ar aon tslí go rabhamar níos fearr ná cine ar bith eile ar domhan.
foinn mhalla
slow airs
MÓR: Bhuel, tá dúil mhór agam sa seancheol traidisiúnta, mar a dúirt mé, ach ag an am céanna is aoibhinn liom ceol a chumadh, go háirithe
foinn mhalla.
fonn úr
a new tune
Mar shampla, tá
fonn úr cumtha agam don amhrán mór sin "An tSeanbhean Bhocht" agus rithim úr curtha agam leis an amhrán sin as Dún na nGall, "Máire Bhruithneal".
fonn
melody
AÓF: Tá tionscadal eile staidéir ar siúl agat faoi láthair, nach bhfuil? Céard atá ar bun agat anois?
CÓCC: Tá Ollscoil na hÉireann tar éis staidéaracht taistil sna Dána a bhronnadh orm agus is éard atá i gceist agam a dhéanamh ná féachaint ar an bpróiseas seachadaíochta a ghabhann le roinnt de mhóramhráin na Gaeilge, a bhfuil scaipeadh fairsing ilchúigeach orthu agus a bhfoirm sa traidisiún míshocair dá réir, de bharr an ról cruthaitheach a bhíonn ag
fonnadóir i seachadaíocht na n-amhrán.
ag gabháil fhoinn
singing a song
Bhíodh mo dheirfiúr ag freastal ar ranganna "sean-nóis" agus bhíodh sise go síoraí ag cleachtadh na n-amhrán sa mbaile, rud a chuir mé féin agus an amhránaíocht thraidisiúnta glan in aghaidh a chéile! Bhí mé in ann amhrán a ghabháil agus bhíodh mé
ag gabháil fhoinn ag an Aifreann.
fonn forbartha
desire for development
Tá an tír á reáchtáil ag rialtas cumannach a bhfuil
fonn forbartha air.
fonn
desire
"
Agus an
fonn sin air, cén fáth a ndéanann sé gearrscannáin i dteanga, an Ghaeilge, nach dtuigtear i gcuid mhaith den domhan, nuair atá ceann eile aige atá le fáil níos forleithne?
"Tá níos mó i gceist ná na focla.
fonn dúnmharaithe
a desire to murder
Mise an duine is mífhoighdí ar domhan, nach féidir léi aghaidh a thabhairt ar shluaite Shráid Ghrafton gan
fonn dúnmharaithe teacht uirthi.
fonn
tune
Má thaitníonn stíl liom atá ag amhránaí, agus má tá meas agam orthu, beidh
fonn níos mó orm amhrán a thógáil uathu.
ag gabháil fhoinn
singing
AÓF: Nuair a dhúnann tú do shúile, agus nuair a thosaíonn tú
ag gabháil fhoinn, cá dtéann tú?
ÁNíD: Téim go domhan eile, agus doimhneacht eile.
ag gabháil fhoinn
singing
An bhfaighidh Údarás Aerfort Bhaile Átha Cliath (Aer Rianta mar a bhí) an bronntanas luachmhar seo? Nó an mbeidh críochfort príobháideach ann agus é in iomaíocht leis an bhfoirgneamh atá ann anois (rud a chuirfeadh gliondar ar chroí crua Mhíchíl Uí Laoire, atá ag lorg a leithéid – go glórach – le fada)? Nó an dtiocfar ar chomhréiteach, agus an mbeidh comhlacht príobháideach ag reáchtáil an chríochfoirt agus é ar cíos aige ón Údarás?
Níor chabhraigh an phraiseach i gcúrsaí slándála le déanaí le cás an Údaráis, agus níor chabhraigh nochtadh a fhiacha ach an oiread, ach níl an bhean ramhar
ag gabháil fhoinn fós agus ba chróga an té a chuirfeadh a phinsean ar gheall go bhfágfar Údarás Aerfort Bhaile Átha Cliath as an gcluiche go huile agus go hiomlán.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
fonn
desire
ie))
Praghas: €8
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
aistrithe ón mBreatnaistranslated from Welsh
déagóirteenager
anoireicseanorexia
le biseach a fháilto get better
maitheasgood
tréimhseperiod
ach a mhalairtbut quite the opposite
gluaisglossary
de bhéicshouting
á freagairtanswering her
fonndesire
os comhair an scátháinin front of the mirror
ag leathadhspreading
straincgrimace
as ucht Défor God's sake
ag fuarú sa mhuigíngetting cold in the mug
casachtcough
friochtafried
do dhóthainyour fill
éinína little bird
an-leasa lot of good
Is annamh a d’fhreagraíodh an mháthair ceist.
fonn an-mhór foghlamtha
a great desire to learn
Bíonn
fonn an-mhór foghlamtha ar na páistí – tuigeann siad chomh tábhachtach is atá an t-oideachas.
fonn
desire
Ag Píobairí Ard Mhacha, bíonn muid i gcónaí ag iarraidh cur in iúl do na hoirfidigh, mura dtéann siad chuig na coirmeacha, mura dtugann siad tacaíocht dóibh, cad é is fiú bheith ag teagasc na bh
fonn do pháistí agus do dhaoine óga.
ag teagasc na bhfonn
teaching the tunes
Ag Píobairí Ard Mhacha, bíonn muid i gcónaí ag iarraidh cur in iúl do na hoirfidigh, mura dtéann siad chuig na coirmeacha, mura dtugann siad tacaíocht dóibh, cad é is fiú bheith
ag teagasc na bhfonn do pháistí agus do dhaoine óga.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
fonn
desire
ie))
Praghas: €8
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
aistrithe ón mBreatnaistranslated from Welsh
déagóirteenager
anoireicseanorexia
le biseach a fháilto get better
maitheasgood
tréimhseperiod
ach a mhalairtbut quite the opposite
gluaisglossary
de bhéicshouting
á freagairtanswering her
fonndesire
os comhair an scátháinin front of the mirror
ag leathadhspreading
straincgrimace
as ucht Défor God's sake
ag fuarú sa mhuigíngetting cold in the mug
casachtcough
friochtafried
do dhóthainyour fill
éinína little bird
an-leasa lot of good
Is annamh a d’fhreagraíodh an mháthair ceist.
go raibh fonn bí air
that he was in the mood for eating
Shuigh Máire chun boird arís ach ar dhóigh inteacht bhí a goile caillte aici agus ní raibh cuma ar Dhónall
go raibh fonn bí air ach an oiread.
fonn an-mhór foghlamtha
a great desire to learn
Bíonn
fonn an-mhór foghlamtha ar na páistí – tuigeann siad chomh tábhachtach is atá an t-oideachas.
foinn shimplí
simple airs
foinn shimplí
=======
Tháinig amhránaíocht na salm seo chun cinn mar gheall ar an Reifirméisean.
fonn
tune
AÓF: Cén chaoi a dtosaíonn tú ansin? An dtagann an ceol nó na focail chugat ar dtús?
CÓD: Ní féidir liom focal a scríobh gan
fonn a bheith roghnaithe nó cumtha agam i dtosach.
fonn
tune
”
Is
fonn mall an-álainn é “The moon on me back”, atá díreach roimh “The Bearna waltz” ar an albam.
fonn mall
slow air
”
Is
fonn mall an-álainn é “The moon on me back”, atá díreach roimh “The Bearna waltz” ar an albam.
fonn
tune
Thosaigh sé ag seinnt go réidh cúramach ach go tobann d’éalaigh sé ón bh
fonn.
ag cur slachta ar an bhfonn
tidying up the tune
D’fhanadar liom an deireadh seachtaine ar fad agus nuair a d’fhill mé ar m’árasán ar Shráid na Mainistreach, síos beagán ó Arnott’s, thosaigh mé
ag cur slachta ar an bhfonn agus trácht na sráide mar chomhfhuaim ar chumha an phíosa.
fonn mall
slow air
Faoi láthair is breá liom an ríl “Speed The Plough” (leagan Tommy Reck/Shéamuis Ennis ), an
fonn mall “Eanach Dhúin” agus an port “Connie the Soldier”.
fonn díoltais
wish for revenge
Tá an fhearg agus an
fonn díoltais go smior ann ach is fear é nach ndamnóidh sceimhlitheoirí dílseacha.
dornán fonn traidisiúnta
a handful of traditional tunes
Píosaí nuachumtha den chuid is mó agus
dornán fonn traidisiúnta.
an fonn foghlamtha
the urge to learn
Dála chuile dhuine eile, rinne mé go leor leor dearmad agus bhí neart deacrachtaí agam agus mé ag foghlaim (go háirithe leis an tuiseal ginideach) ach bhí
an fonn foghlamtha agus an grá don Ghaeilge chomh láidir ionam nach raibh sé riamh i gceist agam éirí as.
dheamhan fonn orm
I wasn't in the mood
*
Gluais • Glossary
cuairteoirvisitor
saoithiúilpeculiar
prochógcave, hovel
i gceann mo mharanaengaged in contemplation
meanaawl
a thriailto try
oidíteachers
dá ngníomhóinn mar a iarradh ormhad I acted as I had been told
brocaisden
le m’uillinnbeside my elbow
ag stánadh uirthistaring at it
go mínósachrudely
an léaráid áirithe sinthat particular sketch
sula gcuirfeadh sé forrán ormbefore he would address me
dúil bheolive creature
cruinniú mo mheabhrachthe gathering of my thoughts
frídín deannaighdust germ
m’fhabhramy eyelash
aireattention
glasuainevivid green
donnliath na huaimhethe grey brown of the cave
feisteas coimhthíochstrange attire
seacht fairsingeseven times more wide
leadhb leathana wide piece
fionnachrithgoose-flesh
tír shiocthafrozen country
géagalimbs
aeráid fhionnuar s'againneour cool climate
ionsar achan rud sa phluaistowards everything in the cave
Cliseadh Shráid Wallthe Wall Street Crash
Géarchéim Munchenthe Munich Crisis
slis creigea piece of rock
ina dhornin his fist
ionsormtowards me
cén treo a léifinn íwhat direction I'd read it
treoraitheguides
toilteanachwilling
comhléaráideoirífellow illustrators
cúigear glaschraicneach eilefive other green-skinned creatures
brollach is másaíbosom and thighs
ag sciolladóireachtscolding
ag fiafraí dá chéileasking each other
dheamhan fonn ormI wasn't in the mood
ghréasobairfancywork
saothraithelabourers
mo chuid líníochta féinmy own drawing
mo shamhlaíocht féinmy own imagination
a míniúto explain it
tinfeadhinspiration
leamhdull
páistí fuaite earraí leathairthe children who sew leather goods
sclábhlannasweatshops
fá mo choinne féinfor myself
a dhath ar bithanything
i gceathrú inteacht eile den domhanin some other quarter of the world
fonn
desire
D’fhoghlaim mé cuid de na bunrudaí a bhaineann le scríbhneoireacht i nGaeilge agus bhí
fonn orm bheith ag scríobh sa teanga.
ag gabháil fhoinn asam féin
singing by myself
Ní raibh aon dochar ann ar aon nós agus, cé go mbínn ar crith agus mé
ag gabháil fhoinn asam féin, bhain mé an-sásamh as a bheith ag casadh le cór na scoile agus i ngrúpaí.
fonn mór siúil
a great desire to travel
Tháinig
fonn mór siúil orm anuraidh agus ba bheag amhras a bhí orm nuair a thuirling mé arís i mBaile Átha Cliath an samhradh seo caite, tar éis ceithre mhí a chaitheamh san Afraic, ach go mbeinn ag iarraidh dul ag taisteal arís.
tá fonn uirthi a bheith ag labhairt
she has a desire to speak
Tá Aisling seacht mí dhéag anois agus is iad na frásaí is fearr léi faoi láthair ná "Mamaí, tuilleadh bia!" agus "Amach!" Tá Aisling ag baint triail as gach focal, is cuma faoin teanga,
tá fonn uirthi a bheith ag labhairt.
fonn mall
slow air
EO’B: Chum mé an
fonn mall “The Silvermines Mountains” agus an damhsa seite “Keeper Hill” mar chuid den staidéar roghnach cumadóireachta le linn an chúrsa in Ollscoil Luimnigh.
Braitheann sé ar an bhfonn atá orm!
It depends on the mood I'm in!
Braitheann sé ar an bhfonn atá orm! Thóg mé réimse an cheoil san áireamh nuair a chum mé an píosa seo.
ag cur srath fonn i láthair
introducing a set of tunes
Martin
ag cur srath fonn i láthair.
fonn mall
slow air
Tosaíonn an tsraith le
fonn mall ó Chorca Dhuibhne, “Port na bPúcaí”.
flúirse fonn
lots of tunes
Breis is fiche cúig nóiméad ar fhad agus
flúirse fonn ag teacht i ndiaidh “Port na bPúcaí”.
sleamhnaíonn siad ar ais isteach sa bhfonn i ngan fhios don slua
the slide back into the tune without the crowd noticing
Baineann siad gach ribe éide den bhfonn agus ní mórán níos mó ná creatlach a bhíonn fágtha, ach ar nós na seinnteoirí *jazz* is fearr
sleamhnaíonn siad ar ais isteach sa bhfonn i ngan fhios don slua agus ansin chuig an gcéad fhonn eile.
fonn oibre
desire to work
Bhí ticéad go dtí an Astráil le fáil ar dheich bpunt agus bhí obair le fáil acu siúd a raibh
fonn oibre orthu.
Fonn leapa air.
He feels like going to bed.
Fonn leapa air.
fonn gáire
a desire to laugh
Scéalta iad sin a chuirfeadh
fonn gáire ar dhreamanna ar leith.
ní bhíonn fonn dá laghad orthu
they don't feel like ... at all
Is dócha gur féidir a rá go bhfuil níos lú cumarsáide i measc daoine na laethanta seo; tá daoine i bhfad níos príobháidí ina saol agus, go minic,
ní bhíonn fonn dá laghad orthu comhrá a dhéanamh le bean tí faoi cé as a bhfuil siad tar éis a theacht nó cá bhfuil a dtriall.
ní raibh fonn dá laghad uirthi post eile a fháil
she didn't feel in the least like getting a job
”
Thug Natasha aghaidh ar an bhaile ach
ní raibh fonn dá laghad uirthi post eile a fháil ina tír dhúchais.
fonn machnaimh
a desire to think
B’fhéidir go spreagtar mothúcháin dhoimhne ionainn agus muid ag amharc ar
shaothar tochtmhar péintéireachta – smaoinigh, mar shampla, ar an tslí a gcuireann saothar Philip Rothko
fonn machnaimh ort agus tú ag meabhrú ar na dathanna fíneálta a úsáideann sé.
in aon sruth le línte na bhfonn
in flow with the lines of the tunes
Tá cruinneas binn ag baint lena méaracha agus bogann sí go mall, cuisleach le gach tonn ceoil – an veidhlín agus a corp ag longadán go suaimhneach
in aon sruth le línte na bhfonn.
ag babhtáil fonn
swopping tunes
Ní gá ach suí síos, i gcúinne compordach, agus tosú
ag babhtáil fonn – “An bhfuil an ceann seo agat?”, “Cad faoi seo?”
Gearóid Ó hIonghaile.
fonn
urge
An raibh TnaG, mar a tugadh ar an tseirbhís sna blianta tosaigh sin, réidh le dhul ar an aer ag deireadh mhí Dheireadh Fómhair 1996 nó an raibh
fonn orthu tamall eile a chaitheamh ar an réamhullmhúchán?
“Bhuel, bhí go leor oibre déanta, an dtuigeann tú, agus cé nach maith liom meafair a úsáid, bhí meafar na heitleoireachta feiliúnach sa gcás seo.
fonn
desire
Ó thaobh láidreachtaí de, tá an oiread sin acu ann! An rud is mó a bhfuil mé bródúil as i dtaca leis an obair a dhéanann muid ná an
fonn atá ar fhoireann na heagraíochta seo feabhas a chur ar an tseirbhís i gcónaí – sin an fáth go bhfuil oiread rátha ar Chumann agus ar Choláiste na bhFiann faoi láthair.
nach bhfuil fonn ort dul
are you not in the mood
“Cad chuige
nach bhfuil fonn ort dul an iarraidh seo?” a d’fhiafraigh daid di.
a gcuid fonn agus a gcomhcheol
their melodies and harmonies
Bhí
a gcuid fonn agus a gcomhcheol chomh deas sin go raibh mé breá friochanta ar mo chois agus mé ar mo bhealach abhaile.
ag gabháil fhoinn
singing
Bhí sé
ag gabháil fhoinn in éineacht le John McSherry agus Dónal O' Connor.
an fonn
the desire
Nuair a tugadh cuireadh dúinn páirt a ghlacadh i gcomórtas an Athar Uí Mhurchú, ba mhór
an fonn a bhí orainn glacadh leis an gcuireadh mar b’ionann é sin agus imirt i gcluiche ceannais, rud nach raibh taithí ag aon duine againn air san am.
ag seinm na bhfonn a chleachtadh siad sa bhaile
playing the tunes they used to practise at home
Maireann na glúnta atá imithe ar shlí na firinne taobh istigh de na ceithre bhalla seo, iad ag amhránaíocht agus ag seinm agus ag déanamh céimeanna damhsa – tincéirí; réaltaí pop; aithreacha agus máithreacha agus a muiríní
ag seinm na bhfonn a chleachtadh siad sa bhaile sular chuir an teilifís ina dtost iad; buíonta céilí i Londain na 50í; fidléirí uaigneacha Nua-Eabhrac; tá siad uilig anseo.
foinn
tunes
Tá
foinn ann a chum Ó Cearbhalláin; tá ábhar ann a bhaineann le Pádraig Sáirseál agus leis na Seacaibítigh.
fonn éigin ina gcloigeann
some tune in their head
”
Chuir mé ceist ar Nicholas – ag déanamh grinn – an gcuireann daoine scairt ar an Taisce,
fonn éigin ina gcloigeann agus an dtosaíonn siad ag portaíocht ar an ghuthán, ag rá, “Chuala mé an fonn seo aréir.
ainm an fhoinn
the name of the tune
Ar an dóigh sin, is féidir a theacht ar
ainm an fhoinn ach na chéad nótaí a bheith agat! Tá idir 5,000 agus 6,000 fonn cláraithe ar an dóigh seo.
na foinn,
the tunes,
Ní raibh smacht ceart aige ar na píobaí ná ar
na foinn, ach ceol níos ionraice ní chloisfeá riamh.
seasca fonn, ar a laghad.
sixty tunes, at least.
*
D’fhoghlaim mé
seasca fonn, ar a laghad.
fonn dí
desire to drink
(Cuimhnigh ar ár gcairde as deisceart Chill Chainnigh agus cé chomh háiféiseach is a bheadh sé dá gcaillfidís a gceadúnas de bharr iad a bheith beagán os cionn na sprice an mhaidin i ndiaidh dóibh na scórtha euro a íoc le hiad a thabhairt cúpla míle slí abhaile!) Ba cheart go mbeadh sé mar chuspóir ag na Gardaí nósmhaireacht úr a chruthú – is é sin, go bhfágfadh daoine an carr sa bhaile nuair a bheadh
fonn dí orthu.
go bhfuil fonn á chanadh agam
that I'm singing a tune
*Plus ca change! *Nuair a fhágaim an tigh ar maidin, ar rothar nó ar cois, tugaim faoi deara tar éis cúpla nóiméad
go bhfuil fonn á chanadh agam nó amhrán á chumadh agam.
ag cumadh fonn ar an bhfeadóg
writing tunes on the whistle
Níor thosaíos
ag cumadh fonn ar an bhfeadóg go dtí go rabhas seacht mbliana déag ach bhí foinn agus píosaí ceoil á gcumadh agam go rialta ar an bpianó agus ar an ngiotár.
an fonn
the tune
Seinnim
an fonn agus samhlaím Pádraig agus cailín, pé cailín ar mian leis, lena thaobh ag máirseáil lámh le lámh i dtreo na gréine.