Pota Focal Intergaelic
cease | eas | easb | easel | east
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ar mo sháimhín só happy and at ease
" Bhí mé ar mo sháimhín só ann! Cúpla uair an chloig ina dhiaidh sin, áfach, bhí mé i mo shuí ar bharr bus ag déanamh mo sheacht ndícheall éalú as an áit chomh gasta is a thiocfadh liom.
ar a sháimhín happy, at ease
" Agus é ar a sháimhín mar atá, ba mhaith le Balor a thacaíocht a thabhairt dá raibh le rá ag Máire Ní Chlochráin, an tAire Stáit i Roinn na hÉalainge, Oighearaoise, Galltachta agus Oinniún, i dtaca le cúrsaí óil.
míshuaimhneach ill at ease
" Ag bualadh daoine neamhchiontacha agus ag cumadh ráiteas agus fianaise bréige b'fhéidir? míshuaimhneach ======= Tá a lán Moslamach a rá go mothaíonn siad míshuaimhneach ag dul amach ag siopadóireacht agus mar sin de.
ar a shuaimhneas at ease
" Is iarbhall den Pháirtí Cumannach é John Reid, duine de lucht tacaíochta Glasgow Celtic agus is léir go mbíonn sé ar a shuaimhneas i measc gnáthdhaoine.
ar mo shuaimhneas at ease
" Mhothaigh mé ar mo shuaimhneas ar an bpointe ina chomhluadar.
ar mo shuaimhneas at ease
" Cúpla mí ó shin, dúirt mé le bean - agus shíl mé gur chara de mo chuid í - nach raibh mé go hiomlán ar mo shuaimhneas leis an ré nua sa tuaisceart, agus go raibh mé ag smaoineamh imeacht.
ar mo sháimhín só happy and at ease
" Tá mé ar mo sháimhín só sa Bhuireann i gContae an Chláir anois, ag siúl cois farraige nó go dtí an tobar naofa galánta atá ar thaobh an chnoic, agus mo fholcadh féin le glóthach fholcaidh giúise agus maróis a fuair mé sa Burren Perfumery.
ar a sáimhín suilt feeling happy and at ease
" Mheasfá mar sin gur ar a sáimhín suilt a bheadh sí, ach ní sin mar a bhí.
ar a sháimhín só at his ease
" Bhí Colm Ó Snodaigh ar a sháimhín só nuair a chas mé leis le déanaí sa chaife Gaelach 3D i mBaile Átha Cliath.
ar a suaimhneas at their ease
" Tá roinnt mhaith taistil déanta aige féin agus ag an ghrúpa Kíla le bliain anuas, sna Stáit Aontaithe den chuid is mó, ach i láthair na huaire tá siad ag taifeadadh albam nua agus ag obair leo ar a suaimhneas.
ar mo shuaimhneas at my ease
" *The Boylan Years *(Eagarthóir Liam Hayes) an teideal atá ar leabhar breá nua a foilsíodh roimh an Nollaig agus a raibh sé de phléisiúr agam é a léamh ar mo shuaimhneas le linn shaoire leisciúil na Nollag.
daoine a chur ar a suaimhneas to ease people's minds
" Ar ndóigh, tá iarracht déanta ag an Mhéara Mike Bloomberg agus ag ceannairí eile polaitiúla daoine a chur ar a suaimhneas.
ar a gcompord at their ease
" Bhraithfeá gur fear é atá sásta, a dhéanann a dhícheall daoine eile a dhéanamh sásta agus a chur ar a gcompord chomh maith.
ar mo shuaimhneas at my ease
" AÓF: An bhfuil aon uirlis eile gur mhaith leat a bheith in ann a sheinm? OMD: Tá mé breá sásta a bheith ag déanamh mo dhíchill an fhidil a fhoghlaim i gceart! Gan dabht tá uirlisí iontacha eile ann, ach is fearr liom a bheith i mo shuí ar mo shuaimhneas ag éisteacht le ceoltóirí eile á seinnt! AÓF: An seinneann tú nó an gcanann tú in aon stíl cheoil eile seachas ceol traidisiúnta na hÉireann? Céard iad na saghsanna ceoil agus amhránaíochta a thaitníonn leat? OMD: I láthair na huaire ní sheinnim ach ceol traidisiúnta na hÉireann amháin, ach nuair a bhí mé ag déanamh céime sa cheol i gColáiste na Tríonóide cúpla bliain ó shin bhí mé ag seinnt ceol clasaiceach ar an bpianó.
ar a sháimhin suilt happy and at ease
" Bhí an chuma ar Trimble go raibh sé ar a sháimhin suilt, socair ina intinn fán ród a bhí roimhe, roimh a pháirtí agus roimh Thuaisceart Éireann.
ar a shuaimhneas at his ease
" Nuair a bhuail mé le hAllen i lár na míosa seo caite in oifigí breátha an RPA ar Bhóthar Conyngham in iarthar na cathrach, bhí sé go mór ar a shuaimhneas agus an-dearfach faoin tionscadal, in ainneoin na ndeacrachtaí a bhí agus atá le sárú aige féin agus ag an eagraíocht atá faoina stiúir.
istigh leis féin at ease with himself
" Is léir go dtuigeann sé a chuid buanna féin agus go bhfuil sé istigh leis féin.
mothaíonn tú ar do shuaimhneas you feel at ease
" Ón gcéad nóiméad a shroicheann tú an áit, faigheann tú boladh na farraige agus mothaíonn tú ar do shuaimhneas.
ar a sháimhín só at his ease
" Tá fógraí le feiceáil thart fán áit, "Fainic ar an tarbh!" agus ní bolscaireacht fholamh í sin, mar chonaic mé féin tarbh mór matánach ina luí ar a sháimhín só agus a háram thart air.
ar mo sháimhín só totally at ease
" Níor ghá dhom aon imshníomh faoin spéir a bheith orm, mar ní rabhas ach deich nóimintí sa tigh nuair a bhraitheas ar mo sháimhín só.
ar a shuaimhneas at his ease
" Thug sé le fios go láidir go bhfuil sé breá sásta a bheith lonnaithe i mbruachbhaile de chuid Los Angeles agus, cé go mbraitheann sé uaidh an baile, go bhfuil sé ar a shuaimhneas ansin mar sin féin.
ar a sháimhín só at his ease
" Tá sé chomh mór sin ar a sháimhín só gur thoiligh sé agallamh eisiach a dhéanamh le Balor an Bhéil Bhinn do *Beo ar Éigean*.
ar mó sháimhín só at my ease
" "Ní mó ná sásta a bhí mé cúpla mí ó shin agus mé ar mó sháimhín só istigh i dtábhairne, mé suite liom féin ag ól cúpla galún leanna go ciúin béasach, nuair a tháinig ceann de na cleitíní damanta sin fá leath troighe de mo chluais chlé - bhuail sé mé i gclár m'éadain!" Balor bocht! Ní mó ná sásta a bhíonn sé leis na daoine nach mbíonn ag caitheamh ar chor ar bith sna tábhairní - iad sin nach mbíonn ag caitheamh airgid atá i gceist aige, iad sin nach gcuireann a lámh isteach ina bpócaí riamh ach amháin fá choinne a dtóin a scríobadh.
a chuirfidh ar a suaimhneas iad that will put them at ease
" "An rud a bheidh i gceist leis an gcúig euro sa mhí de dhifríocht, b'fhéidir, idir muidne agus dream eile ná luach sa tseirbhís - seirbhís mhaith chustaiméara le cabharú leo a gcuid fadhbanna a réiteach, guth cairdiúil ar an taobh eile den ghuthán agus guth i nGaeilge a chuirfidh ar a suaimhneas iad.
ar a mhíshocracht ill at ease
" Bheadh an léitheoir céanna ag dúil lena fháil amach gur saol traidisiúnta a fhágann sé ina dhiaidh sa bhaile, saol athartha a mbíonn sé ar a sheascaireacht ar bhealach éigin ann, agus go mbeidh sé ar a mhíshocracht dá réir san áit a bhfuil a thriall.
ar a shuaimhneas at his ease
" Éinne a bhfuil dúil aige san ócáid go léir, murab ionann agus an cluiche lom a fheiceáil ar an teilifís, agus nach bhfuil sé d'ádh air bheith i láthair, d'fhéadfadh sé *The Road to Croker* le hÉamonn Mac Suibhne (Hodder Headline Ireland) a cheannach agus a léamh ar a shuaimhneas.
ar a suaimhneas at ease
" Tá tú ag iarraidh go mbeidh siad ar a suaimhneas, sách compordach le bheith rannpháirteach.
ar a shaimhín só at ease
" Tá moladh mór aige don stiúideo; deir sé go raibh sé compordach ansin agus gur bhraith sé ar a shaimhín só.
ar a suaimhneas at ease
" Níor mhothaigh sí ar a suaimhneas riamh i Sasana, áit a bhfuil nósanna sóisialta an-difriúil ó na cinn atá in Éirinn, agus bhí sí ag iarraidh pilleadh ar ais ansin i gcónaí, go mór mór nuair a bhí an galar ag cur isteach uirthi.
d'fhan sé ar a ghogaidí gur imigh an mearbhallán he stayed on his hunkers until the dizziness eased
" Chroith Ciarán a cheann ach d'fhan sé ar a ghogaidí gur imigh an mearbhallán.
ar mo shuaimhneas at ease
" Bhí orm bheith ar mo shuaimhneas liom féin agus ansin d'fhéadfainn bheith ar mo shuaimhneas le daoine eile.
go héasca with ease
" Níl a leithéid sa Bhéarla, cé go bhfuil siad le fáil i dteangacha eile, agus bhí orm smaoineamh orthu ar feadh na mblianta sular fhéad mé iad a thuiscint agus a úsáid go héasca.
nuair a bhínn ar mo shuaimhneas when I used to be at my ease
" Nuair a bhíodh deis agam nó nuair a bhínn ar mo shuaimhneas, d’amharcainn orthu agus, roimh i bhfad, bhí go leor focal, abairtí, agus cora cainte ar mo thoil agam.
ar a suaimhneas at their ease
" “Tá dlúthdhioscaí roghnaithe againn a chuirfidh daoine ar a suaimhneas, agus ceol le cloisteáil nach bhfuil le fáil in aon chaife nó bhialann eile sa chathair.
nuair a bhínn ar mo shuaimhneas when I used to be at my ease
" Nuair a bhíodh deis agam nó nuair a bhínn ar mo shuaimhneas, d’amharcainn orthu agus, roimh i bhfad, bhí go leor focal, abairtí, agus cora cainte ar mo thoil agam.
ar a suaimhneas at their ease
" “Tá dlúthdhioscaí roghnaithe againn a chuirfidh daoine ar a suaimhneas, agus ceol le cloisteáil nach bhfuil le fáil in aon chaife nó bhialann eile sa chathair.
ar a sáimhín só at their ease
" Bulaí fir, a Dickie! Bhí JP McManus agus John Magnier ina suí go te sa choirnéal, aoibh mhór na sástachta siar go dtí an dá chluais ar an bheirt acu, agus iad ar a sáimhín só ag lasadh agus ag múchadh nótaí céad euro.
ar a suaimhneas at their ease
" “Tá dlúthdhioscaí roghnaithe againn a chuirfidh daoine ar a suaimhneas, agus ceol le cloisteáil nach bhfuil le fáil in aon chaife nó bhialann eile sa chathair.
éascaíocht eolais ease of information
" Seo meán atá tagtha chun cinn le roinnt bheag blianta anuas agus atá tar éis cur go mór leis an éascaíocht eolais i dtaobh gach saghas spóirt.
ar a suaimhneas at their ease
" “Tá dlúthdhioscaí roghnaithe againn a chuirfidh daoine ar a suaimhneas, agus ceol le cloisteáil nach bhfuil le fáil in aon chaife nó bhialann eile sa chathair.
ar a suaimhneas at their ease
" “Tá dlúthdhioscaí roghnaithe againn a chuirfidh daoine ar a suaimhneas, agus ceol le cloisteáil nach bhfuil le fáil in aon chaife nó bhialann eile sa chathair.
míshocair ill at ease
" ” Bhíos rud beag míshocair ionam féin ach thógas i mo cheann é dul leo.
ar mo sháimhín só at ease
" Bunús an ama, d’fhillfeadh sé ó láthair éigin chogaidh nó uafáis chuig a árasán i mBéiriút “le hanáil a tharraingt, bheith ar mo sháimhín só cois na farraige, nó suí ar mo bhalcóin álainn ag breathnú ar an Mheánmhuir, nó dul a shnámh i linn an tseanóstáin bhriste, an St George.
ar ár suaimhneas faoi at ease about
" daoine nach bhfuil faoi mhíchumas) aon rud a sheachaint nach bhfuil muid ar ár suaimhneas faoi.
míshuaimhneach ill at ease
" Is léir go mbraitheann sí rud beag míshuaimhneach faoi bheith os comhair an phobail go leanúnach.
ar mo shuaimhneas at ease
" Ní raibh sé ródheacair an cárta a chur isteach sa ríomhaire, cé nach mbím riamh ar mo shuaimhneas ag baint gléasanna daora leictreonacha as a chéile.
ar mo shuaimhneas at ease
" Ní raibh sé ródheacair an cárta a chur isteach sa ríomhaire, cé nach mbím riamh ar mo shuaimhneas ag baint gléasanna daora leictreonacha as a chéile.
an-mhíshuaimhneach very ill at ease
" Caithfidh mé a rá go raibh tarraingt aisteach ag baint leis mar choimhlint ach bhraith mé an-mhíshuaimhneach agus mé ag féachaint ar a raibh ag tarlú ar an scáileán, go speisialta nuair a bhí scliúchas mór ar an taobhlíne a raibh formhór na n-imreoirí agus daoine eile páirteach ann.
ar a suaimhneas at ease
" Glactar leis go mbíonn dúshláin bhreise le sárú acu seo – easpa téacsleabhar cuí ach go háirithe – agus is minic nach mbíonn na hiarrthóirí go hiomlán ar a suaimhneas leis an teanga.
an fhusacht sin this ease
" Is í an fhusacht sin atá ag déanamh scime do náisiúnaithe Mheiriceá.
ar a suaimhneas at their ease
" ” Mar sin, tá Sinn Féin ar a suaimhneas leis an treo ina bhfuil cúrsaí ag dul, fiú más fadálach é an dul chun cinn.
ar mo shuaimhneas at my ease
" Is archaitheamh aimsire daoine gustalacha sna fichidí is sna triochaidí ascríobhtar gné-ailt, is iad éilimh an mhargaidh atá mar mháistir ag anbpáipéar níos mó ná mar a bhíodh agus níl mé ar mo shuaimhneas leissin".
ar a sáimhín só at their ease
" Is éard a chuireamar in áit an phictiúir chonspóidigh ná athair agus mac de bhunadh na hEorpa agus iad ar a sáimhín só cois tine – chuir sé sin bolscaireacht na Naitsithe i gcuimhne domsa.
ar a suaimhneas ar fad lena slite beatha. totally at ease with their careers.
" Castar daoine gairmiúla air atá ina suí go te ach nach bhfuil ar a suaimhneas ar fad lena slite beatha.
ag buachan cluichí gan stró winning matches with ease
" Gá le himreoirí láidreThosaigh an tSraith Náisiúnta agus bhí Áth Cliath arís ag buachan cluichí gan stró go dtí gur cloíodh Doire sa chluiche ceannais i 1976.
ar do sháimhín só. at your ease.
" Sin áit inar féidir lear mór scannán eachtrannach a fheiceáil ar do sháimhín só.
ar mo shuaimhneas at ease
" Bhraith mé sa bhaile agus ar mo shuaimhneas láithreach, agus bhí mé ar bís mar gheall ar an am a bhí romham, pé rud a bheadh i ndán dom.
míshuaimhneach ill at ease
" Cairr mhóra de dhéantús Gearmánach, éadaí dearthóra ar dhaoine agus – creid é nó ná creid – seoda á gcaitheamh ag na madraí! Inár n-éadaí gioblacha, bhraitheamar cineál míshuaimhneach i measc na ndaoine áille seo.
ar a shuaimhneas at his ease
" *’ ‘Cén chaoi a bhfuil tú?’ arsa mise leis, agus mé ag iarraidh é a chur ar a shuaimhneas ina chanúint féin.
ar a suaimhneas riamh ever at their ease
" Ach ní raibh lucht Hollywood ar a suaimhneas riamh le Bergman.
seal fada ar a suaimhneas, a long period at their ease,
" Tar éis dóibh saol fada oibre a bheith curtha isteach acu, bíonn siad ag súil go mór le seal fada ar a suaimhneas, gan stró, gan strus.
toisc nach mbraithfidís ar a suaimhneas because they wouldn't feel at ease
" Ach ní bheidís sásta freastal ar “chruicéad pitseámaí” – fiú ina gcathracha féin – toisc nach mbraithfidís ar a suaimhneas mar thoradh ar mhí-iompar na ndaoine ólta.
istigh leis féin. at ease with himself.
" Agus in anneoinn go bhfuil sé an-óg go fóill – níl sé ach tríocha bliain d’aois – is léir gur duine é atá istigh leis féin.
ró-mhíshuaimhneach too ill at ease
" Ní bheadh an gnáth-MLA de chuid an DUP nó a lucht tacaíochta ró-mhíshuaimhneach faoi mhaslaí ar dhaoine aeracha ach cúrsaí airgid – bhuel, sin scéal eile.
ar ár suaimhneas at our ease
" Réitigh muid go maith le chéile, an bheirt againn ar ár suaimhneas amuigh faoin spéir san aimsir maith.
gan stró. with ease, without difficulty
" Táthar anois ag múineadh na teanga in Ollscoil Montana i Missoula agus tá daoine á foghlaim agus á labhairt gan stró.
ar a suaimhneas at their ease
" Bhí cuid mhaith de iontach cróga – rinne sí í féin a nochtadh ar bhealach nach mbeadh mórán daoine ar a suaimhneas a dhéanamh.
a toghadh gan stró. who were elected with ease
" Má sheas, ámh, tharla nár éirigh go maith léi nó leis an iarrthóir uachtaránachta, Walter Mondale, in aghaidh Ronald Reagan agus George Bush, a toghadh gan stró.
ar a suaimhneas at ease
" 75, tig léi taisteal óna teach síos go West 6th i ndeich mbomaite agus tig léi a bheith ar a suaimhneas agus í ól a sáith de mhanglaim *happy hour* gan stró mar nach mbíonn uirthi a bheith ag smaoineamh ar a carr.
gan stró without difficulty, with ease
" Bhí go leor dúshlán le sárú acu riamh agus iad ag saothrú leo leis an aitheantas a bhí tuillte acu a fháil – ní fhéadfadh duine ar bith a rá gur gan stró a bhain siad clú agus cáil amach.
mhaolaigh eased, let up
" ’ Lean Iosrael ag gabháil agus ag marú na bPalaistíneach i rith an tsosa chogaidh sin agus níor mhaolaigh siad blas an t-imshuí danartha ar an limistéar atá cosúil le campa géibhinn ina bhfuil 1.
héascaíocht mháistriúil masterful ease
" Chruthaigh an fear céanna fuaimrian a chasann ón sceon go dtí an liriciúlacht, de réir mar is gá, le héascaíocht mháistriúil.
maolú ease up
" Léirigh siad an aigne chéanna sin i gcluiche ceannais na hÉireann anuraidh i gcoinne Phort Láirge nuair b’éasca dóibh maolú ar a gcuid iarrachtaí sa dara leath i ngeall ar a bheith chomh fada chun tosaigh is a bhí siad, ach ní raibh sé iontu é sin a dhéanamh.
mhaolú ease, cut back
" Níor shínigh an India an conradh riamh agus dhiúltaigh an rialtas nua san Astráil a dhúnghaois a mhaolú.
n-éascaíonn ease
" Maíonn an cara seo le dílseacht fhraochta go n-éascaíonn na suímh shóisialta an teagmháil idir dhaoine, ach ina cás sise, is mó de chaidreamh leictreonach ná den fhíorchaidreamh daonna a bhíonn i gceist.
chuma na fusachta ease of appearance
" Dar leis go bhfuil tuigbheáil mhaith aige do na bronntanais Nollag is fearr a dhéanfadh leas daoine: D’Íosa Mhic Giolla Mháire thabharfainn múinteoir úr Gaeilge, nó cibé dúramán atá aici cheana féin tá sé nó sí ag cur chuma na fusachta ar an jab, agus ní maith le múinteoirí cuma na fusachta a bheith ar rud ar bith a bhaineann leo.
éascú to ease
" Slí na Forbartha Deir Google gurb é an spreagadh a bhí ann dóibh ná cad a chruthófá dá mbeifeá ag cruthú r-phost inniu agus líon na n-uirlisí idirlín atá ar fáil chun obair agus súgradh a éascú.
éascú to ease
" Téacs aimrid don chuid is mó a bhí i gceist san idirlíon ag an am, le corrphictiúr, chun triomacht an fhásaigh a éascú agus a bheochan.
éascóidh shall ease
" Beidh fáil ag na baill ar aistriúcháin Bhéarla ar na focail agus frásaí is deacra sna leabhair a bheas á bplé, rud a éascóidh an léitheoireacht go mór.
mhaolú easing off, let up
" Beidh sé sin riachtanach amach anseo agus tá súil agam nach dtiocfaidh aon mhaolú ar an dtacaíocht sin.
Éascaíonn ease
" Éascaíonn na teicneolaíochtaí seo scaipeadh an ábhair ach níl sé soiléir go gcruthaíonn siad saol níos cóire ina bhfuil an saibhreas a thuilltear roinnte ar chách a chruthaigh an saibhreas céanna.
mhaolú to ease
" Duine ar bith a chreid go mba cheart an t-éigeantas seo a mhaolú, thugadh lucht na Gaeilge “seoiníní” nó “*West Brits*” orthu agus is cinnte go raibh ina measc neart de na daoine, “*for whom Irish was not half dead enough*” mar a dúirt an Michael D.
socair at ease, relaxed
" Caithfidh sé /sí a bheith oilte, snasta, líofa, fileata, socair agus bíonn a bhformhór mór acu amhlaidh.
maolóidh shall ease
" Ar Son an Gheilleagair ======== Má tharlaíonn sé seo, nead Síneach i lár na hÉireann in am an ghátair, maolóidh sé an brú millteanach a cuireadh ar BÁC ó na 1990aí i leith, agus i ndiaidh an tsaoil, níl sé rófhada as an phríomhchathair ag an am chéanna.
buille a éascú to ease the blow
" Ní hamháin go mbeidh bratach na Ríochta Aontaithe ar foluain fud fad oileán na hÉireann arís, ach beidh cúpla punt sterling ag dul isteach i ngach glac sa tír, chun an buille a éascú.
go mbogfaidh an aimsir till the weather eases
" Ar scáth a chéile a mhaireann na daoine, mar a deir an seanrá, ach céard a dhéanann ár gcairde i ríocht na n-ainmhithe is na n-éan sa drochshíon? Tá ceithre rogha acu: - A) Caithfidh siad dul i dtaithí ar na cúinsí agus iad féin a ‘oiriúnú chun maireachtála; nó - B) Rachaidh siad ar imirce; nó - C) Titfidh codladh an gheimhridh orthu, faoi thalamh go hiondúil, go dtí go mbogfaidh an aimsir ar ball; nó - D) Siocadh síos faoi uisce sa phuiteach nó ina leithéid.
le héascaíocht a dhéanamh ar to ease
" Díol spéise, áfach, gur thug An Coimisiún Logainmneacha le fios don Taoiseach go mbeidís ar fáil le comhairle a chur air dá gceapfaí gurbh fhiú comharthaíocht nó códuimhríocht ar leith a cheapadh sa tír le héascaíocht a dhéanamh ar fhadhbanna seachadadh poist – 25 bliain sula ndearna an tAire Noel Dempsey an moladh céanna.
maolú holding back, easing
" Anois cuimhnigh go raibh an chraobh áirithe sin buaite i bhfad roimh leath ama ag Cill Chainnigh, ach ina ainneoin sin ní raibh aon staonadh ná maolú ar a n-imirt fhíochmhar faoi mar a léirítear sa ghrianghraf.
d’éascódh would ease
" Tá athruithe dlí a d’éascódh úinéireacht ghunnaí a thuilleadh curtha ar athló sa Bhrasaíl agus tá reifreann nua á mholadh faoin gceist ar cheart díolachán arm tine a chosc go hiomlán.
ar mo shuaimhneas at ease
" Mar imirceach as Éirinn, braithim ar mo shuaimhneas anseo -- braithim sa bhaile i gcéin.
ar a sháimhín só at his ease
" Níl Sinn Féin leath chomh hoilte le hiar-Uachtarán cáiliúil dá gcuid, nach maireann, nuair ba nós leis an tsúil leathchaoch a chaitheamh ar a chroí istigh chun mianta phobal Éireann a léamh ar a sháimhín só.
mhaolu to ease
" 
 Ar éirigh le Collins an naimhdeas sin a léirigh Aontachtaithe a mhaolu? Deir sé féin go raibh sé intuigthe ag an am nach mbeadh fáilte róchroíúil á cur roimh éinne a bhí ag teacht ón taobh eile den oileán.
só ná sonas comfort or ease
" Ach leis na dualgaisí teaghlaigh atá anois air, níl ag éirí go rómhaith leis só ná sonas an tsaoil a sholáthar dá chlann.
ar mo shóchúlacht at ease
" Nílim chun a bheith ar mo shóchúlacht le haon scannán a thosaíonn le sliocht as Job, gearrtha le léiriú fíorálainn den Ollphléasc a chuir tús le slabhra na beatha, más fíor don teoiric léannta.
dar maolaíodh which eased
" Ba é píonós seo na páise bunfhréamh aigne ait na Críostaíochta, dar le Foucault, an dearcadh sin a chomórann fulaingt agus fuascailt, an tinneas dar maolaíodh, an peaca dar maitheadh, an bochtán dar fáisceadh tar éis dó dólás an tsaoil a bhlaiseadh.
ar a shuaimhneas at ease
" I ndáiríre píre is idir dhá áit atá sé, nó tá sé ag iarraidh a intinn bhocht a shocrú ar ionad saoire chun cúpla seachtain a chaitheamh ann ar a shuaimhneas, a bholg biata blonagach le grian gheal dheireadh an tsamhraidh, a thóin théagartha thathagach le gráinníní gainmheacha na trá, cúpla galún de shú na braiche áitiúla lena thaobh, agus scaifte péas armtha ina seasamh i bhfáinne thart air chun mná óga áille na háite a choinneáil amach óna cholainn fhearga fheiceálach.
ní mhaolaíonn doesn’t ease off
" Ach, ní mhaolaíonn an cailín ar chor ar bith.
d’éascaigh siad they eased
" Bhí an litriú agus an ghramadach chaighdeánach úsáideach agus d’éascaigh siad scríobh na teanga.
An Fuadar in Ionad na Réchúise bustle rather than ease
" An Fuadar in Ionad na Réchúise ============= San am sin, ní raibh an teicneolaíocht ag athrú ach go réchúiseach.
Ag Maolú na Déine easing the austerity
" Ag Maolú na Déine ======== Is cinnte gur éirigh leis an Lucht Oibre roinnt beartas de chuid Fine Gael a mhaolú.