damhsa comhaimseartha
contemporary dance
"
Bhí deacrachtaí aige nuair a d'fhill sé ar Bhaile Átha Cliath i 1988 mar nach raibh ranganna
damhsa comhaimseartha le fáil a bhí ar an chaighdeán céanna leis na cinn i Chicago.
leaspáin ar a cuid súl
dancing shapes/lights in front of her eyes
Bhí péint uachtair the shaibhir ar na ballaí agus ba faoiseamh mór é nó bhí
leaspáin ar a cuid súl i ndiaidh an halla sin.
ceardlann seiteanna
set-dancing workshop
Beidh
ceardlann seiteanna ann freisin le Tony Ryan agus seisiún amhránaíochta ar an sean-nós le Meaití Joe Shéamuis Ó Fátharta, Johnny Mháirtín Learaí Mac Donnchadha, Cáit Nic Suibhne, Sorcha Ní Chéilleachair, Joe John Mac an Iomaire, Síle Ní Mhongáin agus Traolach Ó Conghaile.
Mura féidir leat damhsa ní féidir leat iomáint
If you can't dance, you can't play hurling
Dúirt fear eile liom, fear a chaith a shaol ar fad geall leis ag teagasc scileanna na hiomána do ghasúir: "
Mura féidir leat damhsa ní féidir leat iomáint".
ag raidhnce thaidhmpeall
dancing around
Bhris bean de bhunadh na Rinne a "caidhncín" nuair a thit sí agus í "
ag raidhnce thaidhmpeall", ach nuair a bhí sí ag scríobh na litreacha gearáin chuig a dlíodóir fuair sí locht ar an cheol damhsa, díreach mar a dhéanann gach aon duine eile.
eagraíocht rince
dance organization
Bíonn Paul agus Tom ag seinm ar an fhidil le chéile gach seachtain i mBaile an Chaisleáin ag rang Perree Bane, an
eagraíocht rince ar Mhanainn, áit a mbíónn a iníon Islay (atá cuig bliana) ag damhsa.
damhsaí seite
set dances
AÓF: Aithnítear thú mar dhuine a bhfuil an-spéis aige sna
damhsaí seite.
dhamhsaí aonair
solo dances
Tá mé thar a bheith bródúil as an bhfoilseachán *A Selection of Irish Traditional Step Dances *le Micheál Ó Tiobraide - an chéad bhailiúchán de
dhamhsaí aonair a foilsíodh riamh.
agus triail go bagrach ar rince
and head threateningly to a dance
Iompar seanbhunaithe aige an teach a fhágáil
agus triail go bagrach ar rince.
leaspáin
dancing, coloured lights before eyes
bunúsmost
cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me
faraoralas
leaspáindancing, coloured lights before eyes
ag gliosarnachglistening
dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury
le míshuaimhneasuneasily
clóscríobhántypewriter
úsáid inteachtsome use
i sruthannain torrents (of words)
ainmhí fiáinwild animal
teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages
aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink
déistinnausea
samhnasdisgust
ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt
buarthaworried
scalltawretched, puny
sa bhúireachin the roaring
ag preabarnaílthrobbing
aicíd ghallda inteachtsome foreign disease
folcadh mór fadaa very long bath
tintreacha ifrinnthe sparks of hell
i dtólamhalways
galar na dúiseachtathe disease of wakefulness
bándeargpink
níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me
seileogaspits
mo mhacasamhailsethe likes of me
doilighdifficult
mo phlucmy cheek
nimhneachsore
conáiltefreezing
ailleog cheoilburst of song
i mo chuid samhlaíochtain my imagination
creathashivers
trupnoise
gnúisface
farraige fhíochmharferocious sea
go fuarbhruitelistlessly
ealaíswans
faitíos millteanacha great fear
tráidiretray
trí mheán an damhsa
through the medium of dance
Tá cur síos ina fhíseán siúd, *Un Ballo in Maschera (A Masked Ball)*, ar "fheallmharú an Rí Gustav II
trí mheán an damhsa.
Bhí an ghrian ag siúl ar a leiceann
the sun was dancing on his cheek
Bhí an ghrian ag siúl ar a leiceann ach ní raibh solas ar bith sna súile aige.
bhínn ag damhsa
I used to dance
Bheadh an brú sin níos measa mura mbeadh amhráin ná fiú ceol agam ach go hiondúil bíonn daoine sásta go bhfuil tú in ann rud éicint a dhéanamh agus nach bhfuil tú go hiomlán gan mhaith!
AÓF: An bhfuil aon steip dhamhsa agat?
RNicD: Arís ar ais
bhínn ag damhsa ag na feiseanna nuair a bhí mé níos óige - mar a bhí go leor eile ar comhaois liom ag an am freisin.
ag léim timpeall agus ag rince
jumping around and dancing
Bhí muintir na háite ar fad ag iarraidh mé a tharraingt isteach ón mbáisteach, ach bhí mé chomh fliuch sin gur chuma liom! Faoin am a shroich mé an teach, bhí mé fliuch go craiceann, agus ba bheag nach raibh flip flop caillte agam san abhainn a bhí in áit an bhóthair! Chuala mé screadanna agus gáire, agus ansin os mo chomhair bhí na páistí ar fad amuigh sa bháisteach
ag léim timpeall agus ag rince! Bíonn orthu uisce a bhailiú gach lá agus, mar sin, bhí siad chun leas a bhaint as an deis seo agus chuir siad buicéid amach chun an t-uisce a bhailiú.
damhsa nua-chumtha
newly-written dance
Rinne mé comhoibriú le scoláire BA, Patrick Mc Hugh, chun
damhsa nua-chumtha a chur le chéile i stíl na seandamhsaí seite.
ag damhsa ar an gcosán lasmuigh
dancing on the pavement outside
Oíche álainn in Amharclann Bewleys ar Shráid Grafton i lár chathair Bhaile Átha Cliath agus an ghrian
ag damhsa ar an gcosán lasmuigh.
ceardlanna amhránaíochta agus damhsa,
singing and dancing workshops,
I measc na n-imeachtaí a reáchtálann sí féin agus Craobh Phádraig Mhic Phiarais tá ranganna Gaeilge,
ceardlanna amhránaíochta agus damhsa, céilithe, agus seisiúin cheoil.
damhsa bríomhar
a lively dance
Rinne leaid amháin
damhsa bríomhar le lorgaí miotail agus lasracha ar an dá fhoirceann.
traidisiún rince na Maorach.
the dance traditions of the Maori.
* Baineann an *poi *le
traidisiún rince na Maorach.
ag damhsa sna goirt
dancing in the fields
Maolaíonn an aimsir leis agus lá na sochraide siúlann muid an míle ó thigh an teaghlaigh chun na heaglaise, faoi ghrian ghleoite bhríomhar an mheán lae agus dathanna an tsamhraidh
ag damhsa sna goirt taobh an bhóthair.
ag damhsa go corpchuara
dancing body-scentedly
Bhí na cailíní
ag damhsa go corpchuara chun tosaigh, bhí na buachaillí ina seasamh go craos-súileach sna heití, bhí an ceol dainséarach, fiáin agus bhí an oíche lán le hallas gáirsiúil, brothallach lár an tsamhraidh.
na hiarrachtaí damhsa
the dance attempts
Ní bheidh teorainn ama ar bith leis
na hiarrachtaí damhsa anseo, ach deir Emer de Barra agus Loretta Ní Churraighín ó Oifig an *ERECTI*, an bheirt a thionscain an comórtas seo, go bhfuil siad ag súil le toradh roimh Erectus na bliana seo chugainn.
an damhsa eile aonair
the other individual dance
Cad chuige a bhfuil sé chomh mealltach sin, agus cad iad na heilimintí a dhéanann “*sexy*” é, nuair nach bhfuiltear den tuairim go bhfuil
an damhsa eile aonair – an damhsa céime – leath chomh *sexy*?
Bhuel, measaimse gurb é is cúis le híomhá mhealltach a bheith aige ná an tsaoirse, an tsoibealtacht agus an gháirsiúlacht a bhaineann leis.
an damhsa céime
the step dance
Cad chuige a bhfuil sé chomh mealltach sin, agus cad iad na heilimintí a dhéanann “*sexy*” é, nuair nach bhfuiltear den tuairim go bhfuil an damhsa eile aonair –
an damhsa céime – leath chomh *sexy*?
Bhuel, measaimse gurb é is cúis le híomhá mhealltach a bheith aige ná an tsaoirse, an tsoibealtacht agus an gháirsiúlacht a bhaineann leis.
batar an tseitrince
the batter of set-dancing
Diomaite de na bróga a bheith difriúil – agus cé go bhfuil “batar” (bunfhuaim) bunúsach an tsean-nóis níos mó cosúil le
batar an tseitrince – is ionann an dá chineál damhsa aonair sa dóigh is go baineann siad araon le cruthú rithime leis na cosa in am leis an cheol.
is ionann an dá chineál damhsa aonair
the two types of solo dance are the same
Diomaite de na bróga a bheith difriúil – agus cé go bhfuil “batar” (bunfhuaim) bunúsach an tsean-nóis níos mó cosúil le batar an tseitrince –
is ionann an dá chineál damhsa aonair sa dóigh is go baineann siad araon le cruthú rithime leis na cosa in am leis an cheol.
Damhsa an phobail
community dance
Damhsa an phobail a bhí ann nach mbíodh ranganna foirmiúla ar fáil fá choinne é a fhoghlaim.
go dteastaíonn uathu a rian fein a fhágáil ar an chineál seo damhsa.
that they want to leave their own mark on this type of dancing
Cor eile atá tugtha faoi deara agam ná go bhfuil an t-aos óg ag briseadh amach agus
go dteastaíonn uathu a rian fein a fhágáil ar an chineál seo damhsa.
ag damhsa go leanúnach
continually dancing
Tá íomhá de bhean eile, Sara, le feiceáil ar scáileán eile atá curtha in airde ar phlionta – tá sí
ag damhsa go leanúnach taobh amuigh den dánlann féin ar Chearnóg Parnell.
ag damhsa le hachan duine eile
dancing with everyone else
Sula mbíonn a fhios agat cad é atá ar bun agat, bíonn tú amuigh
ag damhsa le hachan duine eile – i do chuid brístí sciála agus na diabhal buataisí.
gur chlub damhsa théisiúil é
that it was a lap-dancing club
Bhí na póilíní i ngnáthéadach i mbun imscrúdaithe sa chlub mar gheall ar líomhaintí striapachais a bheith déanta faoi, agus níl aon dabht faoi ach
gur chlub damhsa théisiúil é an áit a raibh na híospartaigh an oíche sin.
scoth an damhsa
excellent dance
Ach fiú murar tháinig le duine é sin a fheiceáil, cuireadh
scoth an damhsa i láthair i seó s’aige.
gur nochtadh na laigí ina cuid damhsa lena linn.
that the weaknesses in her dancing was revealed during it.
Suimiúil, gan dabht, damhsa a fheiceáil sula mbíonn an rud a spreag é le cloisteáil, ach bhí an chuid seo rófhada i mo bharúilse, agus shíl mé
gur nochtadh na laigí ina cuid damhsa lena linn.
mar gheall ar an damhsa comhaimseartha
regarding contemporary dance
*Ok*, anois agus an méid sin ráite agam, sílim go gcaithfidh duine é féin a chur ar an eolas
mar gheall ar an damhsa comhaimseartha le bheith in ann an fhoirm ealaíne seo a fhulaingt.
nach rangaítear mar dhamhsa comhaimseartha
which is not categorised as contemporary dance
Ba iad na *hits* ba mhó san fhéile ná saothair de chuid *genre*
nach rangaítear mar dhamhsa comhaimseartha go rómhinic: an damhsa Gaelach.
Damhsa comhaimseartha
contemporary dance
Damhsa comhaimseartha ar fad a bhí ar siúl lena linn, agus tuigim nach réitíonn an *genre* sin le gach duine.
an damhsa comhaimseartha
contemporary dance
*Ok*, anois agus an méid sin ráite agam, sílim go gcaithfidh duine é féin a chur ar an eolas mar gheall ar
an damhsa comhaimseartha le bheith in ann an fhoirm ealaíne seo a fhulaingt.
a barraicíní ag damhsa
her toes dancing
Bhí a ceann á chroitheadh aici, a cromáin ag luascadh,
a barraicíní ag damhsa agus meangadh gáire ar a haghaidh.
rince na scuaibe
the brush dance
Rinne Rosemarie Cooney agus Derrie Murray
rince na scuaibe idir na poirt a chas John Carty, Kieran Hanrahan, Arty McGlynn agus Matt Molloy.
ranganna sa damhsa Albanach
Scottish dancing classes
Ach cad é faoi the Boord o’ Ulstèr Scotch? Má amharcann tú ar shuíomh gréasáin s’acu – faoi “Forthcoming Ulster Scots Courses” – gheobhaidh tú amach nach bhfuil oiread agus rang Ultaise amháin ar an liosta;
ranganna sa damhsa Albanach atá sna cúrsaí uilig (www.
doras cúil an stiúideo damhsa
back door of the dance studio
Tháinig na póilíní orainn agus go tobann d'oir sé domh nár thuig siad mo chuid Fraincise!
Tá mé ag déanamh go bhfuil ádh an tosaitheora iontach tábhachtach agus tú ag imirt Boules nó bhí mé iontach maith aige, agus bímse *cat* go maith ag cluichí liathróide go hiondúil!
Tá sé tábhachtach dul amach le dath na gréine a fháil más Aixois thú, mar sin, agus bomaite saor agam i rith an lae, d'éalaínn amach
doras cúil an stiúideo damhsa agus “ghlacainn grian” mar a deir muintir na háite.
oícheanta den rince céilí
céilí dance nights
Cuireann an eagraíocht náisiúnta agus na clubanna áitiúla ranganna, ceardlanna agus
oícheanta den rince céilí – ar a dtugann siad “fíor-chéilithe” – ar fáil do dhaoine fásta ar bhonn rialta.
rincí a chleachtadh
practice dances
Um an dtaca sin, chonacthas do lucht bunaithe na heagraíochta go raibh suim choitianta sa rince céilí ag dul i léig diaidh ar
ndiaidh agus nach raibh an oiread sin deiseanna ag grúpaí éagsúla castáil lena chéile chun na
rincí a chleachtadh.
Damhsa grúpa
group dancing
Damhsa grúpa amháin atá i gceist; rincí mar “Ballaí Luimní”, “Aoibhneas na Bealtaine” agus “Ionsaí na hInse”.
Roghnaítear na rincí
the dances are chosen
Roghnaítear na rincí as an leabhar *Ár Rince Foirne* den chuid is mó agus dar le Ní Mhearraí, tá siad i ndiaidh cúpla seanrince a athbheochan chomh maith.
Ní chuige sin atá an rince céilí
that is not what céilí dancing is for
Ní chuige sin atá an rince céilí, dar le Ní Mhearraí.
staidéar ar dhamhsa domhanda i gcomhthéacs cultúrtha.
the study of global dance in a cultural context
Máistreacht mhúinte atá inti agus is éard a ndírítear air sa chúrsa ná
staidéar ar dhamhsa domhanda i gcomhthéacs cultúrtha.
Damh Chruinne Éireann Rince agus Ceol
Irish World Academy of Music and Dance
Bhuel, thosaigh siad le cúrsaí de chuid an acadaimh a bhfuil mise ag déanamh MA ann:
Damh Chruinne Éireann Rince agus Ceol.
ag damhsa le taibhsí
dancing with ghosts
Bhí sé cosúil le dul thar líne éigin agus go tobann bhí muid
ag damhsa le taibhsí.
damhsa an domhain
world dancing
Féile ina gcruinníonn éin chuideáin
damhsa an domhain le labhairt fá rince agus fá’n áit atá ag an rince i gcomhthéacs an chultúir.
hurláir dhamhsa
dance floors
Ceol dos na
hurláir dhamhsa i gclubanna oíche Shráid Chill Mochargán.
ndamhsa ceolchoirme
concert dance
Tá aitheantas ar an damhsa chomhaimseartha a mhórleathnú an damhsa chomhaimseartha agus thug sé deis do lucht damhsa Afracach-Mheiriceánach páirt a ghlacadh i
ndamhsa ceolchoirme an 20ú céad.
damhsa na scuaibe
the brush dance
Princeam na Rónóige
==========
Siocair fad agus méid a gúna, tugadh cead speisialta di
damhsa na scuaibe a dhéanamh le scuab fiacla, seachas le scuab urláir.
damhsa suirí
courting dance
Taispeánann an fireannach
damhsa suirí faoin uisce chun an bhaineannach a mhealladh ó mhí an Mhárta ar aghaidh.
taispeántas damhsa
a dancing exhibition
Cuireadh bia traidisiúnta an réigiúin ar fáil taobh leis an mbia idirnáisiúnta agus rinne scata d’ógánaigh áitiúla
taispeántas damhsa agus amhránaíochta.
a gcuid macnais
their sexy dancing
Bhí cage i lár an urláir áit a ndéanann na damhsóirí is dána
a gcuid macnais.
Tarrthaigh an Damhsa
save dancing
”
“A dhuine gan ainm agus gan ghnúis,” a d’fhiafraigh Balor, “cén dóigh a thig leo rud a fheabhsú má tá siad i mbun é a chur chun báis?”
Tarrthaigh an Damhsa!
=========
“Ach níl siad ag marú a dhath ar bith,” a d’fhreagair an duine gan ainm agus gan ghnúis.
Mar leis an rince de
in regard to the matter of dance
Mar leis an rince de, ba thobainne a theacht chun cinn.
ghin sé tionscal damhsa
it generated a dance industry
Chuaigh Riverdance chomh mór sin i bhfeidhm ar dhaoine gur
ghin sé tionscal damhsa: na scoileanna rince, na compántais a thriallann ar na ceithre hairde, na cláir theilifíse, na siopaí a chuireann na cleathainsí iomadúla ar fáil do na rinceoirí féin (stocaí, smideadh, gúnaí, bréagfhoilt, bróga, idir chrua is éadroma)
Ní baol go ndéanfaidh an pheil Ghaelach ná an iomáint thar lear aithris ar an rath céanna go luath.
ag rince
dancing
’S í do chanúint leathan a nochtann
gur coimhthíoch saonta thú
go dtáinig tú ó thaobh eile na farraige
is nach bhfuil eolas ar bith agat
ar nósanna na hÉireann
’S é do cheannaghaidh neamh-Áiseach a nochtann
fiú gan focal amháin a rá
go bhfuil tú gan dabht i do waiguoren*
’s nach bhfuil eolas ar bith agat
ar nósanna na Síne
Sléibhte maorga atá i do thimpeall
Cuireann na carraigeacha crochta iontas ort
Tá tú sáite i nglaise na bpáirceanna is na bhfánaí
Is ar do shuaimhneas atá tú ansin
Agus tú i measc na ndaoine
ag canadh is ag caint is ag ól
Sa teach leanna beoga i nGleann
Nó
ag rince in éineacht le comharsana
Sa tsráid bhríomhar i Yangshuo
Beidh lúcháir an chomhluadair chroíúil ort
Ní i do waiguoren a bheidh tú níos mó
Mo rabhadh duit, a chara
Uair amháin agus tusa san áit
Tiocfaidh draíocht ort i ngan fhios duit
is beidh sé do do mhealladh go deo!
deireadh gasta lena dhamhsa
a quick end to his dancing
Tá Ó Cuinneagáin i ndiaidh a ghealladh go mbrisfidh sé dhá chois Daniel mura mbeidh – agus go gcuirfidh sin
deireadh gasta lena dhamhsa ar an sean-nós.
faoi ghnóthaí damhsa
in dancing
**SMM: Chonaic tú an tOireachtas ag athrú in imeacht na mblianta le fás aisteach
faoi ghnóthaí damhsa.
aithris thruamhéalach ar an gcúpla steip
a poignant echo of the few dance moves
Níl íomhá níos treise ná an chóiréagrafaíocht a chleachtaíonn Georges, a dhá láimh timpeall uirthi, an chuma orthu gur ag válsáil le chéile atáid, ise á bhogadh ón gcathaoir chun na leapan aige, nó, níos bunúsaí fós, ón leithreas chun na cathaoireach, agus ar ais arís –
aithris thruamhéalach ar an gcúpla steip.
an damhsa barrúil
the comical dance
Is díol spéise an ráth ollmhór atá ar an amhrán in ainneoin go bhfuil go leor daoine nach dtuigeann an liric atá beagnach go hiomlán i gCoiréis ach, mar gheall ar
an damhsa barrúil a dhéanann PSY san fhiseán agus an fonn tarraingteach a théann leis an amhrán, tá daoine ar fud na cruinne ar bís le híosluchtú a dhéanamh air arís agus arís eile ó YouTube.
damhsa áiféiseach
ridiculous dance
‘Bhi sé thar a bheith amaideach’ a dúirt Kapoor agus é ag caint faoin
damhsa áiféiseach a rinne siad mar aithris ar cheann PSY, ‘ach bhí gá leis.
ag rince i gcroí na duimhche
dancing in the sand dune
> ‘Mo Pháistín Fionn
ag rince i gcroí na duimhche,
ribín id’ cheann is fáinní óir ar do mhéaranta
duitse nach bhfuil fós ach cúig nó sé de bhlianta
tíolacaim gach a bhfuil sa domhan mín mín.
i mbun damhsa
dancing
I measc na ndifríochtaí atá ann, níl béim an chomórtais curtha ar áilleacht na ngasúr ach ar an scil atá acu agus iad
i mbun damhsa.
damhsa foréigneacha
a violent dance
Rinne na peileadóirí
damhsa foréigneacha ar an tochailteoir sular thiontaigh sé ar an teach agus leag go talamh é.
callán na mbróg damhsa
the clatter of shoes dancing
Chaith mé tráthnóna aoibhinn ag an Buenos Aires *Hurling Club*, d’fhreastail mé ar cheiliúradh mór Lá na Féile Pádraig in Plaza San Martin atá baiste as laoch mór agus fuasclaitheoir na hAirgintíne, José de San Martin agus ceol traidisiúnta, amhráin tíre agus
callán na mbróg damhsa a lá Riverdance ag líonadh na cearnóige ag dul ó sholas dó.
togha gach rince
the choicest all dancing
Cuireadh féasta de rogha gach ceoil agus
togha gach rince, cainteanna, comórtais, mórshiúl ildaite il-Cheilteach ar fáil do phobal na cathrach agus do na mílte cuairteoir, ‘Ceiltigh’ agus ‘neamh-Cheiltigh’, a bhí i láthair i rith na seachtaine agus neart ceoil is craic is cuideachta i gClub na Féile agus sna tithe ósta ina dhiaidh sin.
i mbun an damhsa ar dtús
to start dancing initially
**SMM: Dhá cheist in aon cheist amháin: cá bhfaca tú an damhsa ar an sean-nós an chéad lá ariamh agus céard a spreag thusa tú féin
i mbun an damhsa ar dtús?**
Edwina Nig Eochaidhean: Is dóigh nár thuig mé céard a bhí ann féin an chéad iarraidh.
d’fheicfeá an chorr-choismeig
you’d see an odd step (of dancing)
D’fheicfeá damhsóirí áitiúla sa bhaile, nó thiar i gCruachán (Ros Comáin),
d’fheicfeá an chorr-choismeig ag duine éicint.
na damhsaí foirne
ceili dancing
B’fhéidir go bhfeicfeá le linn sosa ag céilí, nuair a shuíodh daoine síos ó
na damhsaí foirne, go seasadh duine amach le cúpla coismeig a bhualadh leis an gceol.
gur aon aicme damhsa amháin
one single type of dancing
Is ansin a thuig mé
gur aon aicme damhsa amháin a bhí ann agus go raibh ‘sean-nós’ baiste ar a leitheid.
nach raibh an rince céime tugtha liom i gceart
I hadn’t learned step dancing properly
Ní raibh mórán eile ag dul dó agus, ar feadh tamaill, déarfainn gur shíl roinnt daoine nach raibh ann ach
nach raibh an rince céime tugtha liom i gceart! (gáire) Nuair a chonaic daoine ar ball go raibh gasúir go leor múinte ar an ealaín chéanna agam, thuig siad maith go leor ansin gur aicme ar leith ealaíne a bhí ann mar shean-nós.
na comórtais damhsa
the dancing competitions
**SMM: Thosaigh na sluaite ag freastal ar
na comórtais damhsa ar an sean-nós ag Oireachtas na Gaeilge i Leitir Cheanainn roinnt blianta ó shin agus bhí a fhios againn go raibh athbheochain faoi lán réime.
ndeachaigh an rince foirne blaisín beag thar cheasaí an t-am sin
step dancing went a little overboard that time
Is dóigh liom go
ndeachaigh an rince foirne blaisín beag thar cheasaí an t-am sin.
d’fhág mé mo bheannacht ag an rince
I took my leave from the (step) dancing
Rinne mé an dá rud an t-am sin, an rince céime agus an sean-nós, ach bhí deacracht agam an dá láimh a choinneáil sínte síos nuair a bhínn ag rince dóibh! (gáire)
Chuaigh muid go Nua-Eabhrac an bhliain dár gcionn, ach
d’fhág mé mo bheannacht ag an rince ina dhiaidh sin i ndáiríre.
Chóirigh tusa an damhsa
you choreographed the dancing
**SMM:
Chóirigh tusa an damhsa don scannán.
an damhsa comhaimseartha
contemporary dance
Is minic a dhéantar
an damhsa comhaimseartha a cháineadh, ach dar le Breandán de Gallaí, tá go leor fiúntais ag baint leis ach tuiscint a bheith agat ar an (i)genre(/i).
damhsa an domhain
world dancing
Tá seal caite ag Breandán de Gallaí ag freastal ar chomhdháil i dtuaisceart Chríoch Lochlainn mar a gcruinníonn éin chuideáin
damhsa an domhain ar an aon láthair.
Ceachtanna damhsa
dancing lessons
Ceachtanna damhsa ar an sean-nós i mBruíon Buckingham i Londain? Tá, dar le Balor agus tá Fine Gael sásta cionn is nach mbeidh orthu aon fhocal Gaeilge a fhoghlaim ná a labhairt feasta.