Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ealaín an chomhrá the art of conversation
" Agus í ina cónaí léi féin mar sin, d'fhéadfadh sé go raibh dearmad déanta aici ar ealaín an chomhrá.
a thaiscidh Dear/love (term of endearment, only used in intimate situations and with those you know extremely well, not for casual conversation. Usually reserved for the very young and very old)
" "Anois, a thaiscidh, nach bhfuil sin níos fearr? Tá a rún," arsa Nuala.
corr-rois cainte a dhéanamh to have the odd short conversation
" Bhí Áine ag siúl ar uibheacha ó fuair sé an cuireadh nó cé go raibh aithne acu ar a chéile níorbh ionann beannú dá chéile nó corr-rois cainte a dhéanamh thall is abhus, agus oíche iomlán a chaitheamh ina gcuideachta.
monabhar comhrá the murmur of conversation
" Thiocfadh le hIvan monabhar comhrá a chluinstean ón chisteanach.
monabhar beag comhrá a quiet hum of conversation
" " Lig an rang osna eile agus thosaigh monabhar beag comhrá, ach tháinig tost ar dheireadh chomh luath agus a thiontaigh an máistir Ó Duibhir ina dtreo.
comhráite deisbhéalacha witty conversations
" " Tá an méid seo le rá ag Murphy fosta: "Agus tá finéid aici nach bhféadfá dearmad a dhéanamh orthu: an fháilte a cuireadh roimpi sna botháin, comhráite deisbhéalacha, an damhsa a eagraíodh mar chomhartha ómóis di i mBaile Eoin, an tsiúlóid trasna sléibhe i gCiarraí le buachaill bó, mná na tuaithe ag bailiú feamainne ar thrá i gCiarraí agus Nicholson ag bualadh le páistí scoile.
sáite i gcomhrá deep in conversation
" Ach bhí an bheirt sáite i gcomhrá agus rinne siad neamhiontas di.
ghnáthchomhrá an lae everyday conversation
" Ba bhreá liom bheith ar bharr bus agus, chomh maith le teangacha éagsúla an domhain a chloisteáil, go gcloisfinn abairtí mar "Hey Head, conas atá tú?" mar chuid de ghnáthchomhrá an lae.
chleite comhrá subject of conversation
" Is iad na cluichí ionadúla - iad sin a raibh maithe agus móruaisle na hÉireann páirteach iontu - a bheas mar chleite comhrá againn an mhí seo.
Gnáthchomhrá ordinary conversation
" * Gluais • Glossary dul i dtaithí arget used to seanmóirsermon léachtaíreadings Gnáthchomhráordinary conversation chomh tuirseach is a bhínnhow tired I used to be luasspeed sruth caintea stream of words foighneachpatient botúinmistakes séiplíneachchaplain bosca faoistineconfession box ag éisteachthearing confessions eascainíswearing iarrachtattempt leithreastoilet sna Flaithisin Heaven seálshawl sa Nigéirin Nigeria deoisediocese gáneed ualachburden misneachhope leictreachaselectricity cuisneoirífridges cadhnrabattery a bheadh le luchtúwhich would have to be charged gineadóirgenerator go han-spárálachvery sparingly scannán an-mholtaa highly-praised film deontasgrant bolgánbulb mionrud éiginsome small thing le caoi a chur airto repair it m'airdmy attention draíochtmagic a d'ardaíodh mo chroíwhich used to lift my heart a chuaigh i bhfeidhm go mór ormthat really made an impression on me spioradáltachtspirituality achrannquarrelling aighnisdisputes tuairimí láidrestrong opinions pearsantachtaí láidrestrong personalities in árach a chéileat loggerheads Ghoill naimhdeas mar sin go mór ormthat sort of hostility really upset me chruthódh séit would prove turas na croisethe stations of the cross an CarghasLent aisteachstrange gníomh creidimhan act of faith ráiteasstatement briathar Déthe word of God béimemphasis trí chéilein general gannscarce comaoineachcommunion fireann nó baineannmale and female an-ghar don nádúrvery close to nature do bhaol a mbáiteto the danger of being drowned scór ógánachtwenty young men a bádhwho were drowned truamhéalachheart-breaking strompthastiff ina baclainnon her arm mothúcháinemotions ar tír móron the mainland ag cur láimhe ina mbás féincommitting suicide d'aireofáyou would feel bádrowning sciobadh na farraigethe sea's snatching sólássolace i gcréin the soil i ngaineamh na cillein the sand of the grave faraoralas uaigneas imeachtathe loneliness of departure cé is moite de na laethanta saoireapart from the holidays a fhilleann go lánaimsearthawho return on a full-time basis de cheal postanna feiliúnachadue to a lack of suitable jobs ábhair acadúlaacademic subjects
gnáthchomhrá ordinary conversation
" Céard is fiú do dhalta a bheith ag foghlaim faoi fhilíocht an ochtú haois déag agus gan ar a chumas gnáthchomhrá a dhéanamh trí Ghaeilge.
gnáthchomhrá ordinary conversation
" Céard is fiú do dhalta a bheith ag foghlaim faoi fhilíocht an ochtú haois déag agus gan ar a chumas gnáthchomhrá a dhéanamh trí Ghaeilge.
ar féidir le daoine gnáthchomhrá a bheith acu inti in which people can have an ordinary conversation
" 9% de na daoine sa tír, ach tá an Mhaoiris ar an dara teanga is mó ar féidir le daoine gnáthchomhrá a bheith acu inti (4.
Le linn ár gcomhrá, during our conversation
" Le linn ár gcomhrá, d’iarr mé air an mbeadh spéis aige seinn ar chúpla amhrán ar m’albam.
Tháinig an t-ábhar chun cinn sna comhráite The subject came up in conversations
" Tháinig an t-ábhar chun cinn sna comhráite ar fad mar gheall ar an gceist chéanna a bheith curtha orm: *“Have you heard about Des Bishop learning Irish?*”Is cuma cé acu smideadh, púdar níocháin, bróga spóirt nó teanga atá i gceist, níl aon dabht ach gur féidir le daoine cáiliúla aird an phobail a tharraingt ar na rudaí – idir tháirgí agus chúiseanna – a mbíonn siad ag tacú leo.
ag mealladh cainte coaxing conversation
" ” An dóigh léi go bhfuil sí go maith ag mealladh cainte ó dhaoine? “Níl a fhios agam.
comhráite suimiúla interesting conversations
" Bhí go leor comhráite suimiúla againn mar gur dhaoine muid a d’fhéach ar an saol ar an tslí chéanna.
dá phríomhfhoinse comhrá two main sources of conversation
" Níl dabht ar bith faoin dá phríomhfhoinse comhrá i measc mhuintir na hÉireann an samhradh seo, mar atá na Cluichí Oilimpeacha sa tSín agus an doineann sa bhaile.
gcomhrá conversation
" ” Mar a tharla, cuireadh fios ar Pelosi mar gheall ar an gcomhrá idir Harman agus an gníomhaire Iosraelach, agus ní bhfuair Harman an post tábhachtach ó thaobh slándála de.
comhrá conversation
" Gliceas an Bhainisteora 1965 an bhliain agus bhí coimhlint 1955 idir Ciarraí agus Áth Cliath an-bheo mar ábhar comhrá fós i measc lucht leanta na peile.
Comhrá conversation
" Comhrá é gan chomharthaíochtAs ómós cuí dá mháchail.
dianchomhrá intense conversation
" Dúirt Bourgeois gur pósadh iad ‘idir babhtaí dianchomhrá ar an osréalaíochas agus cúrsaí na huaire i saol na healaíne’ agus bhog siad go dtí na Stáit Aontaithe i 1938, áit ar chaith sí an chuid eile dá saol.
comhrá conversation
" Bíonn seisiún ceoil ag Comhaltas Ceoltóirí Éireann dhá uair sa mhí sa teach tábhairne The Moorbrook ansin agus bíonn ciorcal comhrá gach seachtain i dteach Chonchúir Uí Ráinne.
lúb comhrá conversation group
" Casadh dom iníon tuismitheora sa ghaelscoil, cailín atá le tabhairt faoin ardteist agus ar mian léi roinnt dá dream comhaoise a tharraingt chuig lúb comhrá Gaeilge.
chomhrá conversation
" Agus Balor an Bligeard ag titim thart le teann gáire agus é ag tabhairt Agallamh Bertie ar an chomhrá seo, mhaígh sé go raibh tábhacht ar leith ag baint le cuid freagraí Bhertie: “Cé nach bhfuil tuairisceoir ar bith eile sa tír ag iarraidh agallamh a chur ar fhear Dhroim Conrach, is mór is fiú a chuid tuairimí a fháil faoi staid an náisiúin, anois go bhfuil an t-olltoghchán thart agus muintir Fhianna Fáil imithe isteach i ndorchacht agus in uaigneas na hoíche polaitiúla.
gcomhrá conversation
" As an gcomhrá sin bheartaigh mé beagán taighde (agus tabhair beagán air) a dhéanamh ar an ábhar agus chuige sin scrúdaigh mé na nuachtáin (an Irish Times, an Irish Examiner, an Irish Independent agus Foinse) i lár na seachtaine go bhfeicfinn an raibh mórán scéalta faoi shárimreoirí na spórt páirce is mó, an pheil Ghaelach, iománaíocht, sacar agus an rugbaí, a bheith gortaithe.
i mbéal an phobail centre of conversation
" Is é an míniú a thugtar ar laoch sa bhFoclóir Beag (An Gúm 1991) ná ‘duine misniúil, cróga; duine mór le rá i mbéal an phobail mar gheall ar a thréithe; an príomhphearsa fir i leabhar nó i ndráma nó i scannán’.
is gonta an comhrá a bhí ann conversation was to minimum
" Ní raibh ag ceachtar againn ach cúpla focal Rúisise, agus is gonta an comhrá a bhí ann.
comhrá groíúil a really good conversation
" Trí uair a chloig ina dhiaidh sin, agus comhrá groíúil déanta againn lena chéile, tharraing muid isteach i sean-eastát uasal, teach mór galánta ann, agus gairdíní bláfara.
deireadh le seanchas agus le saoithiúlacht an end to conversation and philosophy
" Ach chuir an carr, an teilifís agus saol an airgid deireadh le seanchas agus le saoithiúlacht na mbailte beaga.
comhráití gnó gutháin business conversations on the phone
" Agus chun an teannas millteanach le linn na comhráití gnó gutháin seo a bhriseadh, tugann Reilly groí cuireadh dóibh filleadh chun cupán eile caifé agus blúire eile na milseoige *‘cobbler’* a chaitheamh siar! Amantaí eile agus iad ar tí imeachta, caitear masla domhaite eile thar tairsigh chucu agus tiomáineann ego agus fearg arís isteach sa seomra suí iad chun babhta eile iomrascála saor-ó-rialacha na gcúirtéisí siabhialta a chur isteach.
dánta, paidreacha, comhráite poems, prayers, conversations
" Snáth Mara na Teanga ========= I measc na raice seo fuair sé focail, amhráin, scéalta, dánta, paidreacha, comhráite, logainmneacha agus eile as Gaeilge.
is mó de chomhrá a bhí ann it was more a conversation
" Bhuail mé leis arís le déanaí le haghaidh an agallaimh seo ach is mó de chomhrá a bhí ann ná agallamh.
An Comhrá Trasphobail the cross community conversation
" An Comhrá Trasphobail ========== Bhí “comhrá” agam le “Cúige Uladh” ar na mallaibh.
bhí tús comhrá déanta a conversation had started
" ” D’fhan mé feín i mo thost, ach bhí tús comhrá déanta… Is scéal casta go leor atá sna staidrimh a bhaineann le cúrsaí daonra agus imirce sa nGearmáin le blianta beaga anuas.
Ní hionann an comhrá agus an tsáraíocht the argument and conversation is not the same
" Ní hionann an comhrá agus an tsáraíocht a bhíonn ar bun idir cairde agus idir strainséirí.
gcomhrá inmheánach a bhodhraíonn internal conversation which bothers
" Déanann an Cadhnach cur síos leochaileach ar an gcomhrá inmheánach a bhodhraíonn an bhean bhocht gach lá fé dheireadh.
ní hannamh comhrá Gaeilge an Irish conversation often happens
" Maidin Dé Sathairn, ní hannamh comhrá Gaeilge san áit a bhfuil an Bhreatnais agus an Béarla chomh maith.
ní mar gheall ar chomhrá beirte it’s not because of a twosome conversation
" Ach ní mar gheall ar chomhrá beirte a thabharfainn Gaeltacht ar an dá theallach.
Chuaigh an comhrá sin go mór i bhfeidhm air that conversation greatly affected him
" Chuaigh an comhrá sin go mór i bhfeidhm air agus d’athraigh sé a dhearcadh faoi dhaoine gan dídean.
do chomhrá tigh a mhuintire for a conversation in his family home
" Tuigeann sé nach mbeadh an scéal úd oiriúnach do chomhrá tigh a mhuintire, an teach ar fhás sé aníos ann ach nach mbraitheann sé ar a shuaimhneas ann a thuilleadh.
ceird an chomhrá sa phub the art of pub conversation
" Idir daoine bheith i mbun téacsála, scimeála ar an idirlíon nó ag breathnú ar an mbosca sa chúinne, níl aon dul as ach go bhfuil ceird an chomhrá sa phub, mar a bhí, faoi bhagairt.
chun comhrá a óstáil to host a conversation
" ● Is féidir haischlibeanna a úsáid freisin chun comhrá a óstáil ar ábhar ar leith, go háirithe trí úsáid an focal “chat” ann m.
bainfidh sé caint astu he’ll engage them in conversation
" Coimhthígh is cairde nach bhfuil faoi dheifir, bainfidh sé caint astu.
fóirsteanach mar ábhar cainte suitable matter for conversation
" Shamhlódh duine nach mbeadh rudaí mar sin fóirsteanach mar ábhar cainte idir iar-Uachtarán agus easpaig.