Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an mearbhall the confusion
" Tá sé greannmhar an mearbhall a fheiceáil a bhíonn ar na meáin chumarsáide nuair a chuirtear ceann dá mbunmhiotais as a riocht.
mearbhall céille mental confusion
" Ar saoire a tháinig cuid acu cúpla bliain ó shin agus tá siad ann ó shin - mearbhall céille ar go leor acu de bharr a fhlúirsí is a fhásann 'fiaile' faoi leith sa cheantar.
mearbhall confusion
" Sin an fáth a mbíonn mearbhall ar Donaldson agus ar Burnside nuair a chaitheann siad déileáil le náisiúnaithe cumasacha uaillmhianacha.
tranglam crowded confusion
" Bíonn na stáisiúin i gcónaí gnóthach agus sa tranglam caithfidh tú an t-ardán agus an traein cheart a aimsiú.
mearbhall confusion
" Chuir an bogadh mearbhall ar na paramílitigh dhílseacha, gan fios acu cad é ba cheart a dhéanamh.
mearbhall confusion
" Tá córas na gcreidiúintí i bhfeidhm sna scoileanna cheana féin (d'obair dheonach, mar shampla) agus is cinnte go gcuirfidh na hathruithe a dhéanfar air mearbhall ar na daltaí, gan trácht ar na tuismitheoirí.
mearbhall confusion
"mearbhall orthu de bharr go bhfuil, sa chéad chás de, an Rialtas, an Eaglais Chaitliceach agus go leor eile i bhfábhar an daingniú dlí a chur i bhfeidhm (mar gheall ar léamh na cúirte ar chás X) ach, os a choinne sin, go bhfuil páirtithe an fhreasúra ina aghaidh, chomh maith le grúpaí dlí agus ar a laghad beirt de na heaspaig Chaitliceacha, nach bhfuil sásta go bhfuil an moladh daingean go leor.
ina cíor thuathail in confusion
" Tá an pholaitíocht aontachtach ina cíor thuathail faoi láthair, gan fhios acu cé hiad a gcairde, nó cén dóigh is féidir an *infidel*, dar leo, a chur ó dhoras.
mearbhall confusion
" Báid mhóra Chonamara ag tabhairt móna go Bremen na Gearmáine? Bhí mearbhall orm nuair a chonaic mé grianghraf i mbróisiúr Gaelsaoire.
mearbhall confusion
" Cé go molann Phil Booth an cúrsa oiliúna "as a way to improve skills" is léir go raibh mearbhall ar Warrick McNeill agus Jaj Kang tar éis an chúrsa ag Plas Y Brenin le Tim Neill, agus tá sin le feiceáil sa chéad seicheamh eile ar an fhístéip nuair a théann siad go Coniston i gCeantar na Lochanna i gCumbria leis an chuid eile den ghrúpa.
mearbhall confusion
" An bhfuil ceann leat anocht, a Dhónaill? Ach b'fhéidir go gcuirfeadh an t-athrach mearbhall orm.
mearbhall confusion
" Go dearfa, tá an oiread sin rialacha ann - cuid mhaith acu míréasúnta agus dodhéanta cloí leo -go mbíonn mearbhall ar na státseirbhísigh féin i gcónaí.
mearbhall confusion
" Bhí sí oiread trína chéile nár thuig sí cad é a bhí i ndiaidh tarlú, bhí mearbhall rómhór uirthi le fios a bheith aici cad é a bhí sé ag brath, nó chun a cuid mothúchán a chur in iúl.
mearbhall confusion
" Dar leis gur tháinig mearbhall ar na seandéithe agus go raibh na míonna san ord contráilte acu i mbliana.
mearbhall confusion
" Ar an dóigh sin thig libh a chur ina luí oraibh féin amach anseo go raibh mearbhall oraibh agus sibh á scríobh, nó is léir don domhan is a mháthair go gcuireann an t-alt sin mearbhall ar gach duine a léann é.
mearbhall confusion
" Ach, fan, tá mearbhall orm - sin mar a bhí an saol fadó.
mearbhall confusion
" * Gluais • Glossary mo dhícheallmy best a gheallaim dom féinI promise myself san fhásachin the desert d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate don Charghasfor Lent cleastrick chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself blastatasty íobairtsacrifice maitheasgood bródúilproud casacht mhór ghroía great big cough tairseachthreshold tanaíthin fiáinwild de shíoralways seanfhaiseantaold-fashioned láchfriendly, pleasant mearbhallconfusion cheapasI thought a bhlas tuaisceartachhis northern accent chloisimis a chasachtwe used to hear his cough bhímis ar bíswe used to be excited/impatient cúbógacollections of Easter eggs scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside go scafántaspeedily ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it ag iomrascáil lena chéilewrestling one another suachmáneasy-going person gan puth análawithout a puff of breath parlúsparlour, sitting-room deireadh sí linnshe would say to us cur i gcéill iomlántotal pretence thuigeadh siseshe'd understand bheannaímis dówe would greet him d'fhiafraímis dewe'd ask him d'fhreagraímiswe would answer go fuarbhruiteindifferently ag tóraíocht an mhálasearching for the bag nodclue go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them beadaílover of sweet things dá bharras a result d'éalaigh méI escaped cófrapress ag póirseáil thartrummaging about málaí plaisteachaplastic bags doirtealsink de phreabsuddenly go raibh mo chosa nitethat it was all up with me polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north daoine muinteartharelations díospóireachtaí bríomharalively debates a chuairteannahis visits b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men ag útamáilfumbling ba ghiorra in aois diclosest to her in age mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me barrúilfunny de shíor dár gcáineadhalways criticizing us ag spochadh as m'uncailteasing my uncle agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her tá sé chomh maith agamI may as well á leanúintfollowing him garda gradaimguard of honour cársánwheeze inchreidtecredible plúchadhasthma ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle dá mbéarfaí ormif I was caught isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places macalla na nglórthathe echo of the voices tuaromen, sign an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best mealltachenticing bonnánhorn fardoraslintel of door vardúswardrobe bheir mé barróg airI hugged him ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions glicsly caoi a chur ar an áitto tidy up the place margadhdeal a roinntto share stróic méI tore daitecoloured dúil chráitetorturous desire candaí móra seacláidebig chunks of chocolate blúire ar bhlúirebit by bit giodalachperky bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down smeartha le seacláidcovered in chocolate teipfailure
mearbhall confusion
" Agus cuireann ceist na gcanúintí mearbhall orthu.
mearbhall confusion
"mearbhall ar Bhalor bocht an mhí seo, agus ní nach ionadh.
mearbhall confusion
" * Gluais • Glossary i mullach a dteilifíseánon top of their television sets an tAlsáiseachthe Alsation ar a thóirafter him ag leámelting gréisceachgreasy bratachflag ag guairfeachfluttering caoincístrains séimhgentle leathadh tinneas aiféalacha lingering illness was spread á gcaoineadhmourning them na slánathe healthy na heasláinthe sick a riarto manage, administer nach dtruailleofaí na fialathat the vials wouldn't be contaminated na táirgí folathe blood products míchúramachcareless ginidínígerms cruth na ginidethe shape of the genie mearbhallconfusion a gcailleadh a gcroíthe buillewhose hearts would miss a beat
mearbhall confusion
" "Cuireann a bprompaí mearbhall ar ainmhithe creiche," a mhínigh Corinne.
mearbhall confusion
"mearbhall maidir leis an bhForas ======= Tá Foras na Gaeilge i measc na n-eagraíochtaí atá cáinte aige ach, dár ndóigh, ní rud radacach é sin faoi láthair agus na conspóidí go léir atá ann maidir leis an bhForas (an tslí a bhfuil teipthe orthu aon tuarascáil bhliantúil a fhoilsiú go dtí seo, mar shampla).
mearbhall confusion
" Bhí mearbhall ar go leor daoine fá dtaobh de mo spéis sa teanga dheacair seo dá gcuid.
mearbhall confusion
" Agus, má tá na Críostaithe coimeádacha seo chomh meáite sin ar an bheatha a chosaint, ar chostas ar bith, cén fáth mar sin a bhfuil an tromlach acu i bhfábhar cearta úinéireachta gunnaí? Agus, má tá an bheatha dhaonna chomh luachmhar sin, cén fáth a bhfuil lucht leanúna Bush – a rinne iarracht chomh mór sin Terri Schiavo a choinneáil beo – tar éis tacú le cogadh agus le hionradh inar maraíodh na mílte Iarácach neamhchiontach? Léiríonn seasamh seo na gCríostaithe coimeádacha i Meiriceá an mearbhall atá ar chuid acu maidir le ceisteanna a bhaineann leis an cheart chun marthana agus an fhimínteacht a bhaineann le cuid eile acu.
mearbhall confusion
" Ag breathnú orthu uilig go dorcha tanaí sa chlapsholas, agus an balla bán sin mar theorainn acu, tagann mearbhall ort.
mearbhall confusion
" Bhí mearbhall ar go leor daoine fá dtaobh de mo spéis sa teanga dheacair seo dá gcuid.
mearbhall confusion
" Ag breathnú orthu uilig go dorcha tanaí sa chlapsholas, agus an balla bán sin mar theorainn acu, tagann mearbhall ort.
mearbhall confusion
" Ag breathnú orthu uilig go dorcha tanaí sa chlapsholas, agus an balla bán sin mar theorainn acu, tagann mearbhall ort.
mearbhall confusion
" Ba é an toradh ar deireadh thiar ná gur fhág sé mearbhall ar an lucht féachana.
mearbhall confusion
" Agus an scaifte ar tí imeacht le mearbhall ar fad, chuir boc mór rúnda na seirbhíse dúrúnda isteach ar an chomhrá: “An tusa Íosa.
an chíor thuathail seo a thuigbheáil to understand this confusion
" “Ní mé,” arsa seisean, “ach ghlacfadh sé Íosa Mac Dé féin chun an chíor thuathail seo a thuigbheáil, gan trácht ar é a mhíniú!” As go brách leis an tseirbhís dúrúnda arís gur tháinig siad ’fhad le scaifte millteanach mór a bhí bailithe thart ar Leamh Ó Cuinneagáin.
mearbhall confusion
" Chuir sé mearbhall orm go raibh an rialtas sásta ligean d’fhoirgneamh stairiúil a mheallann turasóirí dul in olcas.
mearbhall confusion
" * Ní raibh mearbhall ar bith ar bhean an fhreagra ghasta faoina raibh á lorg aici, nó bhí a baclainn lán de rudaí nach cóir tagairt a dhéanamh dóibh in iris a mbíonn deis ag daoine óga é a léamh.
saghas mearbhaill kind of confusion
" Ní bhraitheann tú tuirseach ach, ag an am céanna, bíonn saghas mearbhaill ort an t-am ar fad.
cíor thuathail confusion
" Má bhí fuacht san aer ar feadh tamaillín eatarthu, ní raibh ann ach réamhaisnéis ar an gcíor thuathail a bhí le teacht.
mearbhall confusion
" Bhí mearbhall air.
an chíor thuathail seo uilig: all this confusion:
" *(Come on Oireland!) *Ach tá buntáistí ag baint leis an chíor thuathail seo uilig: thig le Bertie a mhaíomh gur tionchar Pháirc Bhóthar Lansdún is ciontaí lena chuid Bertiisms i dtaca le méid na hÉireann, achar na hÉireann, tír na hÉireann agus teorainneacha na hÉireann, leithéidí ‘Tá daonra na hÉireann anois os cionn ceithre mhilliún den chéad uair ó aimsir an Ghorta’ agus ‘Easpórtáiltear go leor dár gcuid earraí anois go háiteanna ar nós Bhéal Feirste.
ina chíor thuathail in a state of confusion
" Ach ní raibh ádh ar bith air sin ach an oiread, agus an boggart fós ann, agus bhí an halla ina chíor thuathail nuair a díoladh é le Bardas Learphoill i 1900.
ar an mhearú sóisialta a mhothaigh na fir on the social confusion felt by the men
" ” Shocraigh Collins an scannán a dhéanamh trí Ghaeilge seachas i mBéarla, teanga an dráma amharclainne, agus deir go raibh sé ag iarraidh níos mó béime a chur ar an mhearú sóisialta a mhothaigh na fir agus iad ag teacht go húrnua go Londain, agus gur chuir an dráma ag smaoineamh fosta é ar na mílte eile ó thíortha éagsúla a bhaineann an Bhreatain amach sa lá atá inniu ann gan focal Béarla acu.
mearbhall confusion
" Is dócha go mbeadh mearbhall éigin ar na druideanna ársa céanna dá bhfeicfidís áit i bPort Láirge ar a dtugtar Nemeton sa lá atá inniu ann.
mearbhall confusion
" Tá na rialacha a bhaineann leis na raonta rothar sa tír seo casta in amanna, agus ní bhíonn sé soiléir cé aige a bhfuil an ceart slí Ní hamháin go gcuireann leagan amach na raonta rothar mearbhall ar dhaoine, ach bíonn sé doiléir freisin cad iad na hamanna ar féidir úsáid a bhaint astu.
mearbhall confusion
" Bhí mearbhall ar Shagart an Daingin dar ndó’: Ní an diabhal a ba dhóigh leis ach snaoisín.
bhí cúrsaí ina gcíor thuathail things were in confusion
" Faoi dheireadh na seascaidí bhí cúrsaí ina gcíor thuathail ar fud na tíre.
díomá agus mearbhall dissappointment and confusion
" Maidir le foirne sacair agus rugbaí na hÉireann, ba iad díomá agus mearbhall an dá aireachtáil ba mhó a bhí ag daoine faoin mbliain seo a chuaigh thart.
mearbhall confusion
" Is éard atá i gceist ná amhras, easpa muiníne agus mearbhall i measc lucht vótála na hÉireann i leith an Chonartha.
mearbhall confusion
" Bíodh sé maith, olc nó dona mar straitéis, cuireann mór-athruithe mar seo mearbhall ar dhaoine.
mhothaigh mé tranglam thart orm I felt confusion around me
" Go deimhin, nuair a scairt siad amach ainm mo chúrsa agus an teideal curtha suas ar an teilgeoir acu – agus líne dhearg faoi, ar ndóigh, nó níl an focal ar fáil i seiceálaí litrithe Word go fóill – mhothaigh mé tranglam thart orm agus chonaic mé súile móra leathana na mac léinn.
mearbhall confusion
" Tá a dhóthain foscéalta ann chun luas a choinneáil faoin scannán, ach gan an iomarca ann le mearbhall a chur ort.
an chíor thuathail confusion
" Ar chúiseanna éagsúla, a dúradh linn: an chíor thuathail pholaitíochta sna tíortha Arabacha, an Éigipt agus an Túinéis go háirithe, agus an ghéarchéim i ngeilleagar na hEorpa na fáthanna ar shocraigh daoine an tsaoire a chaitheamh sa bhaile.
mhearbhall confusion
" Léiriú é seo, dar le Robert McMillen, ar an mhearbhall atá ar na haontachtaithe.
mearbhall confusion
" Tar éis dó triail a bhaint as an leagan nua de Word a bheas ar an margadh gan mhoill, tá Diarmaid Mac Mathúna den tuairim go gcuirfidh an comhéadan nua atá forbartha ag Microsoft mearbhall ar go leor daoine.