cúis
case
Tá
cúis chúirte ar siúl le hocht mbliana ag sliocht na lorgairí ag iarraidh $84 milliún (cúiteamh agus cumas infheistíochta san áireamh).
go bhfuil sé sin amhlaidh
that that is the case
Is léir go bhfuil éasclínte sa chóras rialtais i Sasana agus ní ar na hÉireannaigh atá an locht
go bhfuil sé sin amhlaidh!
an tuiseal gairmeach
the vocative case
Téir faobhar na faille siar tráthnóna gréine go Corca Dhuibhne,
Is chífir thiar ag bun na spéire ag ráthaíocht ann
An Uimhir Dhé, is an Modh Foshuiteach,
Is
an tuiseal gairmeach ar bhéalaibh daoine:
Sin é do dhoras,
Dún Chaoin fé sholas an tráthnóna,
Buail is osclófar
D'intinn is do chló ceart.
scor an cháis ina éadán
the dismissal of the case against him
I ndiaidh
scor an cháis ina éadán, dúirt Stobie féin gur "mionimreoir i gcluiche i bhfad níos mó agus níos fuiltí" a bhí ann.
ar eagla go mbuafaimid
in case we'll win
Ach fágfaidh mé seoladh teagmhála ag an ionad pobail,
ar eagla go mbuafaimid an crannchur.
cás beorach
case of beer
Cath seo na gceisteanna á throid ar mhaithe le
cás beorach, nó ar son éarlaise, le bheith cruinn.
tá sé seo amhlaidh
this is the case
Nuair a bhíonn daoine go mór faoi mhíbhuntáiste agus beo ar an ghannchuid, is minic a théann siad i dtuilleamaí na coireachta agus
tá sé seo amhlaidh i gcás na nAlbánach go háirithe, a bhfuil a *mafia* gach pioc chomh dainséarach leis an cheann dúchasach Iodálach.
A dhálta sin
that's the case with
A dhálta sin an *hit list* a dtángthas air i dteach poblachtánaigh mór le rá a raibh ainmneacha bhaill shinsireacha an Pháirtí Choimeádaigh agus aontachtaithe éagsúla air.
faoi mar a dheintí
as used to be the case
Ní gá go mbeadh sí dúnta sa todhchaí, áfach, mar d'fhéadfadh an Cumann féin níos mó úsáide a bhaint aisti tré níos mó cluichí club, cluichí scoile, coláistí dara agus tríú leibhéal a imirt ansin
faoi mar a dheintí roimh an athnuachan.
ar eagla go gceapfaí go raibh siad i bhfábhar an fhoréigin
in case it was thought that they were in favour of censorship
Ní raibh fonn orthu tabhairt faoin rialtas agus bhí faitíos míréasúnta orthu, dar le Mac Coille, cur in aghaidh na cinsireachta
ar eagla go gceapfaí go raibh siad i bhfábhar an fhoréigin.
i gcás teaghlach áirithe
in the case of certain families
Go deimhin, tá deacrachtaí ag daoine de gach aois PC a úsáid agus
i gcás teaghlach áirithe baintear úsáid i bhfad níos mó as ríomhairí atá dírithe go hiomlán ar an margadh baile ar nós an Sony PlayStation nó Microsoft Xbox.
Más amhlaidh atá
if that's the case
Más amhlaidh atá, sílim féin go pearsanta gur seo an míbhuntáiste is mó a d'eascair ó thoradh an toghcháin agus dúnmharú Pim Fortuyn.
cásanna taispeána
display cases
Airm agus trealamh a d'úsáid an reisimint sa Tuaisceart atá le feiceáil sna
cásanna taispeána, chomh maith le mainicín cuimsitheach de shaighdiúir (nó "Kingsman" mar thugann siad orthu féin) gléasta i dtrealamh círéibe.
chás cúirte frith-iontaobhais
anti-trust court case
"
Cás cúirte
=======
Agus í ar ais i gCalifornia, thosaigh sí ag obair ar
chás cúirte frith-iontaobhais a thóg comhlacht leagtha píopaí darbh ainm ETSI i gcoinne cúig chomhlacht iarnróid a chuir cosc orthu ar feadh trí bliana déag píopaí a leagan chun gual a iompar trasna na Stát Aontaithe.
cúise
case
É sin ráite, bheadh
cúiseanna móra aiféala agam.
ag bacadh le cásanna leabhail a throid
bothering to fight libel cases
Dá bharr seo agus de bharr na gcostas ard a bhaineann le cás clúmhillte a chosaint agus suimeanna na ndamáistí a bheith chomh mór sin, tá níos lú agus níos lú nuachtán
ag bacadh le cásanna leabhail a throid.
gcásanna sibhialta
civil cases
I bhformhór na
gcásanna sibhialta is ar an gcúiseoir a bhíonn an dualgas a chás a chruthú.
ar eagla gur thit sé thart
in case he nodded off
"Ní dhéanfaidh mé mórán trup
ar eagla gur thit sé thart.
Más amhlaidh
if it is the case
Más amhlaidh go bhfuil an fhianaise i dtuarascáil Barron chomh láidir agus atáthar ag tuar, beidh dualgas morálta agus dleathúil ar an rialtas muintir agus flaitheas na hÉireann a chosaint agus fiosrúchán ceart a chur ar bun, macasamhail fhiosrúchán Saville.
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaí
in case of criminals found guilty of assault
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
sa gcás
if it were the case
"
"Arbh fhearr leat cos deiridh nó cos tosaigh nó an nglacfá le cos deas eile, cos muice nó cos asail, a chrochadóir,
sa gcás go gcasfaí cos bhreise inár mbealach as seo go ceann cúpla lá.
ar fhaitíos
in case
"
"Cuir, mar sin, a Réamoinn Rua Ribeach Rábach," a dúirt sí, í ag tarraingt a scátha báistí aníos as a mála mar ghléas airm ag an am céanna agus ag cúlú dhá choisméig shábháilte siar uaidh
ar fhaitíos go mbainfeadh sé plaic aisti.
dá mba rud é
if it was the case
Bhí iontas agus fearg orainn faoi seo mar go raibh a fhios againn go mbrisfí muidne as ár bpost
dá mba rud é go raibh mí-iompar mór mar seo curtha inár leith.
i gcás na n-iarnród
in the case of the railways
Faoi mar a tharla
i gcás na n-iarnród sa mBreatain, tá drochthionchar Thatcher ar an bpolaitíocht fós linn.
cás san áireamh
a case included
Is é an aidhm atá agam ná ceann a chur ar an margadh a chosnódh thart ar €700,
cás san áireamh.
dhá chás
two cases
Cosnóidh sé thart ar €5,500! Agus ansin beidh
dhá chás le ceannach ina dhiaidh sin, ceann bog agus ceann crua.
i gcás fostóirí móra
in the case of big employers
Ach cuirim geall leat nach dtarlódh a leithéid
i gcás fostóirí móra.
chás clúmhillte
libel case
Ach faoi láthair, i ngach aon
chás clúmhillte, ní haon chosaint é ag iriseoir a chruthú go ndearna sé gach a d'fhéadfadh sé le bheith cúramach.
i gcás na n-ainmnitheach
in the case of the nominees
Rinneadh athsheoladh air i 1991 agus cuireadh teorainn aoise (50 bliain) i bhfeidhm
i gcás na n-ainmnitheach.
ar eagla go gcasfadh sé
in case he'd turn around
*
Gluais • Glossary
i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves
ag dreapadhclimbing
gíogsqueak
ionadhsurprise
míthuiscintmisunderstanding
a bhéic CathalCathal shouted
bhfolachhiding
an-mhíshasúilvery unsatisfactory
ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you
gáire meidhreachmirthful laugh
ag útamáil thartfumbling around
gan amhrasundoubtedly
lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think
ag déanamh aithrise arcopying
a cásher situation
bhraith séhe felt
praiseachmess
os ísealin a low voice
mí-ádhbad luck
piseogsuperstition
caladhport, harbour
Gháir SaidíSaidí laughed
catachcurly
chun é a ghríosadhto incite him
ceangalbond
an tríú mílaoisthe third millennium
mí-ádhbad luck
cinneadhdecision
chun na líonta a tharraingtto draw the nets
péarlachpearly
íoróinirony
i gcruachásin a predicament
ag treabhadhploughing
déanachlate
ag ardúrising
ag luascadh go fíochmharrocking fiercely
fothainshelter
fliuch báitesoaking wet
cuma chrostaa cross look
sorncooker
doirtealsink
cuisneoirfridge
ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around
Bhí sí i bponc ceart.
i gcás dúnmharaithe
in a murder case
Níl cúirt ar bith sa tír nach nglacfadh leis gan cheist mar leithscéal
i gcás dúnmharaithe, gan trácht ar dhea-rúin a bhriseadh.
cás clúmhillte
libel case
Tá sé i bhfad níos deacra, áfach, ag páirtí polaitiúil
cás clúmhillte a thógáil.
tuisil
cases
Bíonn siad cumasach sna
tuisil - tá seacht gcinn acu féin, mar aon le hainmfhocail neodracha, beomhara agus neamhbheomhara, agus na mílte féidearthacht!
Agus céard a spreag iad chun an Ghaeilge a dhéanamh, agus cén cúlra a bhíonn acu? Bhuel, bíonn cuid acu ag déanamh staidéir ar an sean-Bhéarla, cuid eile ag díriú ar an nGaeilge ar bhonn teangeolaíoch chomparáideach, cuid eile ag lorg ábhar neamhghnách spéisiúil, agus cuid eile ar thóir na craice amháin.
cás cúirte
court case
Chuir an méid sin olc ar an mbainisteoir agus thóg sé
cás cúirte i gcoinne an chara / na gcairde i ngeall ar bhriseadh conartha.
ar eagla go dtapódh an pobal an deis
in case the public seized the opportunity
Rinne rialtas an Partido Popular gach iarracht chun dallamullóg a chur ar phobal na Spáinne agus chun an fhírinne a cheilt
ar eagla go dtapódh an pobal an deis a míshásamh le tacaíocht láidir Aznar don chogadh san Iaráic a chur in iúl san olltoghchán.
A dhálta sin ag an SDLP.
It's the same in the case of the SDLP.
A dhálta sin ag an SDLP.
go rachadh sé rite leis na daoine cás cúirte a ghnóthachtáil
that it was unlikely that these people would win a court case
Fuair an rialtas tuairim ó dhlíodóirí
go rachadh sé rite leis na daoine cás cúirte a ghnóthachtáil.
cásanna clúiteacha
famous cases
cásanna clúiteacha
=======
Tá ceist an chlaonpháirteachais beo beathaíoch go fóill, agus
cásanna clúiteacha Pat Finucane agus Rosemary Nelson, ach bhí íospartaigh eile ann nach mbíonn a n-ainmneacha sna páipéir chomh minic sin, leithéidí Loughlin McGinn nó Roseanne Mallon.
Ar eagla na míthuisceana
in case of misunderstanding
Ar eagla na míthuisceana, nílim ag moladh dul síos an bóthar áirithe sin ach aontaím leo sin a deir go bhfuil íomhá románsuil an spóirt millte de bharr úsáid drugaí agus de bharr amhrais i leith gach lúthchleasaí, geall leis, a bhuann craobh Oilimpeach.
chúis
case
Ach ní chloiseann muid é ag gearán fá dtaobh díobh nuair a bhíonn siad os comhair na cúirte ar
chúiseanna ag baint le gunnaí agus sceimhlitheoireacht.
háirithe i gcás éigeandála
in the case of an emergency
Faoiseamh mór
=======
Luann an chuid is mó de na tuismitheoirí cúrsaí sábháilteachta nuair a iarrtar orthu a mhíniú cén fáth a bhfuil siad ag ceannach guthán dá páistí; deir siad gur faoiseamh mór é bheith ábalta teagmháil a dhéanamh lena bpáistí ag am ar bith, go
háirithe i gcás éigeandála.
nach ndearna na Gardaí an cás a fhiosrú mar ba chóir
that the Gardaí didn't investigate the case properly
Ní hamháin sin ach bhí tuairim fhorleathan ann ag an am
nach ndearna na Gardaí an cás a fhiosrú mar ba chóir.
an tuiseal tabharthach
the dative case
Bhí an teanga a bhí le fáil in *Teach Yourself Irish *an-chasta - agus beagán sean chomh maith (rinne muid staidéar ar
an tuiseal tabharthach, mar shampla, gan tuiscint ar bith bheith againn nach bhfuil sé chomh coitianta leis na tuisil eile).
an tuiseal tabharthach
the dative case
Bhí an teanga a bhí le fáil in *Teach Yourself Irish *an-chasta - agus beagán sean chomh maith (rinne muid staidéar ar
an tuiseal tabharthach, mar shampla, gan tuiscint ar bith bheith againn nach bhfuil sé chomh coitianta leis na tuisil eile).
i gcás cuid othar Dhún na nGall
in the case of Donegal's patients
Is cinnte nach bhfuil sé seo ag tarlú
i gcás cuid othar Dhún na nGall faoi láthair.
faoi mar ba chóir
as should be the case
Fonnadóirí agus lucht éisteachta dílis a bhíonn ann agus tugtar ómós iomlán don té atá ag casadh,
faoi mar ba chóir, ar ndóigh.
i gcás na ndílseoirí
in the case of the loyalists
Trí ghníomhartha polaitiúla amháin atá na poblachtánaigh ag brú ar aghaidh anois, rud nach bhfuil fíor
i gcás na ndílseoirí.
ní hamhlaidh don aos óg
it is not so in the case of the young people
Fiú má tá Gearmáinis ag an tseanghlúin,
ní hamhlaidh don aos óg.
ná ba ghnách
than used to be the case
Deir sé go bhfuil ceol Thír Chonaill, i láthair na huaire, á sheinm níos minicí
ná ba ghnách lasmuigh den iardheisceart.
i gcás alcólaigh
in the case of an alcoholic
Deirtear
i gcás alcólaigh gurb í an chéad chéim i bhfuascailt na faidhbe ná a aithint go bhfuil fadhb ann.
i gcás iliomad tuarascálacha
in the case of a great number of reports
Ná bíodh sí ag bailiú deannaigh i gcoirnéal aduain de Dhún Aimhirgín, mar a tharla
i gcás iliomad tuarascálacha cheana.
Ar eagla na míthuisceana
in case of misunderstanding
Ar eagla na míthuisceana, is dóigh liom gur chóir a rá nach bhfuilim den tuairim go bhfuil easnamh ar aon duine nach bhfuil spéis aige i gcúrsaí spóirt.
ná ba ghnách
than used to be the case
Deir sé go bhfuil ceol Thír Chonaill, i láthair na huaire, á sheinm níos minicí
ná ba ghnách lasmuigh den iardheisceart.
sa chás sceite
in the leaking case
Glaodh air le déanaí chun fianaise a thabhairt os comhair Ard-Ghiúiré rialtais
sa chás sceite a nocht Valerie Plame mar spiaire de chuid an CIA, cás a chuir an comhairleoir uachtaránachta Lewis Libby as oifig agus os comhair cúirte cheana féin.
mar is dual dó
as is the case with him
Micí Mealltach Mac Dúil,
mar is dual dó, a chuir cogar i gcluais an chráiteacháin, mar a rinne sé roimhe le Perky Parlon.
sa chás sceite
in the leaking case
Glaodh air le déanaí chun fianaise a thabhairt os comhair Ard-Ghiúiré rialtais
sa chás sceite a nocht Valerie Plame mar spiaire de chuid an CIA, cás a chuir an comhairleoir uachtaránachta Lewis Libby as oifig agus os comhair cúirte cheana féin.
is a cheapfá i gcás comórtais dá leithéid
as you would think in the case of a competition of its type
Níl an scaipeadh ó thaobh buaiteoirí, neasóirí agus an 3ú háit chomh forleathan
is a cheapfá i gcás comórtais dá leithéid.
Níl sé sin amhlaidh i gcás na teanga.
That's not so in the case of the language.
Níl sé sin amhlaidh i gcás na teanga.
cás gan fasach
a case without precedent
Sa deireadh lonnaíodh an bailiúchán i Músaem Belvedere i Vín, áit ar fhan sé go dtí gur chuir neacht leis na Bloch-Bauers, Maria Altmann (90), a tháinig slán ó chinedhíothú na Naitsithe í féin agus atá ina cónaí i Meiriceá ó shin, gur chuir sí tús le
cás gan fasach sa Chúirt Uachtarach sna Stáit Aontaithe chun go dtabharfaí an bailiúchán ar ais do na hoidhrí dlisteanacha.
i gcás na ndaoine as an Eoraip
in the case of the people from Europe
Tá roinnt daoine san Astráil nach bhfuil róthógtha le heachtrannaigh de bhunadh na hÁise, ach is cinnte go bhfuil feabhas mór tagtha ar chúrsaí bia anseo mar gur tháinig siad, díreach mar a tharla
i gcás na ndaoine as an Eoraip blianta roimhe sin.
i gcásanna sceimhlitheoireachta
in terrorism cases
Díospóireacht
Agus mar sin, tharla díospóireacht i measc pholaiteoirí agus iriseoirí Mheiriceá le déanaí nach raibh mé ag súil leis riamh i dtír mar seo – pléadh chomh fada agus a d’fhéadfaí amhrasaigh
i gcásanna sceimhlitheoireachta a chéasadh.
i gcás an fhir thréithigh seo
in the case of this talented man
Ní mar sin a bhí sé i gcónaí
i gcás an fhir thréithigh seo as Brí Chualainn – i ndiaidh dó an scoil a fhágáil i lár na nóchaidí agus cúrsa iar-Ardteistiméireachta déanta aige, bhí sé ag súil go mbeadh sé ábalta leanúint lena chuid staidéir i gceann de na coláistí ealaíne sa phríomhchathair.
i gcás ealaíontóirí óga
in the case of young artists
Ainneoin go ndéanann sé a ghnóthaí féin a láimhseáil anois, le cuidiú ó ghníomhaire ealaíne, tuigeann sé chomh tábhachtach is atá dánlanna
i gcás ealaíontóirí óga atá ag dul i mbun oibre den chéad uair.
ar eagla go dtitfeadh duine againn
in case one of us fell
Bhí crampáin orainn, piocóidí oighir inár lámha agus muid ceangailte le chéile le rópa
ar eagla go dtitfeadh duine againn isteach san oighearscoilt, mar go bhfuil neart acu ann.
cás ceannairce
rebellion case
D’fhógair coimisinéir na bpóilíní go rabhthas ag fiosrú an bhféadfaí
cás ceannairce a thabhairt in aghaidh Bainimarama agus aon duine eile a bhí bainteach leis an mbagairt in aghaidh an rialtais.
i gcás sciar mór d'othair na dtithe altranais
in the case of a large share of the nursing home patients
Tá sé riachtanach, mar sin, feabhas agus forbairt a dhéanamh ar na seirbhísí atá ar fáil don dream seo agus pleanáil cheart fhadtéarmach a dhéanamh chun a chinntiú nach ndéanfar faillí ina gcuid riachtanas, mar atá ag tarlú
i gcás sciar mór d'othair na dtithe altranais faoi láthair.
Ach ní hamhlaidh atá ag an móramh.
But that's not the case with the majority.
Ach ní hamhlaidh atá ag an móramh.
ar eagla go dtitfeadh cogadh amach
in case a war happened
Anois, agus é cinnte ina chogadh cathartha san Iaráic, is léir nach bhfuil go leor trúpaí Meiriceánacha ar fáil ann agus saighdiúirí ag teastáil go géar san Afganastáin ag an am céanna, agus go bhfuil géarghá le fórsaí cúltaca a choinneáil in áiteanna eile
ar eagla go dtitfeadh cogadh amach i dtír eile a bhfuil suim ag Meiriceá inti, mar an Phalaistín nó Cúba.
ar eagla go mbeadh buntáiste ag an bhfreasúra.
in case the opposition had an advantage.
B’fhéidir gur ag ullmhú don chéad chraobh eile go luath a bhí sé
ar eagla go mbeadh buntáiste ag an bhfreasúra.
ar eagla go mbuailfidís í!
in case they hit her!
Is ansin a bhídís ag traenáil agus ag imirt ina n-óige, ag fáil máistreachta ar an gcamán agus ar an sliotar agus a máthair bhocht sa chúl toisc nach ligfeadh sí dóibh a ndeirfiúr óg a chur ann
ar eagla go mbuailfidís í! Bhí *mum* an-lárnach sa scéal agus ba léir gur bean spraoi agus íobartha in éineacht í, agus cócaire maith freisin!
Lean an clár Setanta agus ansin Aisake go dtí an Astráil agus chonaic muid iad i mbun traenála le cumann peile na hAstráile i Melbourne.
ar eagla
in case
B’fhéidir gur ag ullmhú don chéad chraobh eile go luath a bhí sé
ar eagla go mbeadh buntáiste ag an bhfreasúra.
i gcás mheáin agus fhoireann Shasana,
in the case of the English media and team,
Go fiú
i gcás mheáin agus fhoireann Shasana, léiríodh suim i stair Pháirc an Chrócaigh agus CLG.
i gcás shláinte an phobail,
in the case of the public health.
Tagann spórt chun tábhachta freisin
i gcás shláinte an phobail, an taithí scoile, obair dheonach agus “caipiteal” sóisialta (rannpháirtíocht, caidreamh, comhar na gcomharsan, etc.
cás cúirte
court case
Mar shampla, má thacaím le
cás cúirte atá tógtha ag aontachtach, beidh daoine amuigh ansin a shílfidh nach náisiúnaí mé a thuilleadh.
ar eagla go bhforbrófaí é.
in case it was developed.
Eisean a thóg an músaem i 1938, agus thaitin an radharc trasna na habhann chomh mór sin leis gur chinn sé ar an talamh go léir ar thaobh eile na habhann a cheannach,
ar eagla go bhforbrófaí é.
i gcásanna ar leith,
in particular cases,
Cuirtear córais phoiblí ríomhphoist ar fáil do ghardaí, do sháirsintí agus d’oibrithe aonair eile
i gcásanna ar leith, ag brath ar chuinsí oibreachais.
I gcás gach ceann acu,
In the case of every one of them,
I gcás gach ceann acu, na cinn mhóra ach go háirithe, bíonn corradh agus 80,000 duine ag freastal ar na cluichí gach Satharn.
Sa chás áirithe seo, theip go tubaisteach ar m'acrainm-se.
In this particular case, my acronym failed abysmally
Sa chás áirithe seo, theip go tubaisteach ar m'acrainm-se.
cás hipitéiseach
hypothetical case
An bhfuil mé mícheart go hiomlán agus mé ag maíomh go bhfuil cosúlachtaí ann idir an
cás hipitéiseach seo agus cúrsaí ceoil sa lá atá inniu ann? Cinnte tá dlúthdhioscaí neamhspleácha ag teacht amach atá go maith, ach an bhfuil siad chomh maith is a d’fhéadfadh siad a bheith? Sa litríocht, tá ról an-lárnach ag
foilsitheoirí agus eagarthóirí, ag obair leis an scríbhneoir, ag tabhairt spreagadh agus comhairle dó/di leis an saothar is fearr a chur ar fáil.
i roinnt mhaith cásanna
in a lot of cases
Ós rud é nach mbíonn ceart chun a dteaghlaigh a thabhairt go hÉirinn bainte amach go fóill ag an lucht iarrtha tearmainn, imíonn ceithre bliana san iomlán
i roinnt mhaith cásanna sula ndéantar dídeanaithe in Éirinn agus a dteaghlaigh a thabhairt le chéile arís.
Tá an ghné sin den chás á fhiosrú ag mo dhlíodóir faoi láthair,
that aspect of the case is being looked at by my solicitor at the moment
Tá an ghné sin den chás á fhiosrú ag mo dhlíodóir faoi láthair, ach is é bun agus barr an scéil ná nach bhfuil Sabine feicthe agam le breis agus ceithre bliana.
Pléadh an cás
the case was discussed
Pléadh an cás sa Dáil agus, sa deireadh, d’éirigh Molloy as a phost mar aire stáit.
lena gcás a leagan
to lay their case
Is cinnte fosta go mbeidh go leor daoine polaitiúla mór le rá na coigríche – idir lucht tacaíochta, dóibh siúd atá in aghaidh an chonartha agus “*headbangers*”, más fíor d’Enda Kenny – ag tarraingt ar an tír seo sna míonna beaga amach romhainn
lena gcás a leagan os comhair an phobail.
le haird a tharraingt ar chás na beirte.
to draw attention to the case of the two people
Chomh maith leis sin, eagraíodh cuid mhór imeachtaí éagsúla sa cheantar
le haird a tharraingt ar chás na beirte.
i gcásanna áirithe
in somes cases
Is í an cheist a bhí á hardú acu ná an raibh sé ceart an cineál céanna pionóis a ghearradh ar ealaíontóirí graifítí agus a ghearrtar –
i gcásanna áirithe – ar éigneoirí nó ar dhaoine dainséaracha foréigneacha? I bhfocail eile, an raibh an breithiúnas cothrom?
Bhí casadh íorónta sa scéal le déanaí sa mhéid is go bhfuil an t-ealaíontóir graifítí Banksy i ndiaidh saothar a rinne sé ar bhalla ar Bhóthar Portobello i Londain a dhíol ar ebay.
le tuairim mhuintir an bhaile a fháil ar an chás.
to get the opinion of the people of the town on the case
Cé mhéad duine a ghlacann sé chun bolgán solais a athrú sa Daingean? Duine amháin le cinneadh a dhéanamh faoi agus míle duine eile le vóta a chaitheamh chun an seanbholgán a choinneáil! Cad chuige go bhfuil oiread sin muiníne ag pobal an Daingin i bpobalbhreitheanna agus go bhfeictear gur le suirbhé áitiúil is ceart déileáil le ceisteanna conspóideacha sa bhaile? Nuair a tháinig an chonspóid chun cinn faoi ainm oifigiúil an Daingin beagnach trí bliana ó shin shocraigh an Chomhairle Contae go ndéanfaí pobalbhreith
le tuairim mhuintir an bhaile a fháil ar an chás.
cás géarchéime
crisis case
Nuair a chaitheann foireann bainistíochta in eagraíocht ar bith déileáil le
cás géarchéime nach bhfuil freagra réamhullmhaithe acu fána choinne is minic a thugtar ‘fire fighting exercise’ air.
Ar eagla na heagla
Just in case
Ar eagla na heagla go bhfuil tú in amhras faoin scéal seo, caithfidh mé a insint duit go bhfuil sé go hiomlán fíor: is pearsa í Michelle atá cruthaithe ag Micheál dó féin i saol fíorúil ar a dtugtar Second Life.
i gcás idir páiste amháin as triúr
the the case of between every child in three
Ba é an chonclúid ar thángthas uirthi ag deireadh na tuarascála ná gur tharla a leithéid
i gcás idir páiste amháin as triúr agus páiste amháin as deichniúr ón líon iomlán páistí Bundúchasacha a bhí sa tír idir 1910 agus 1970.
cúiseanna láidre
strong cases
Caithfear a admháil freisin go raibh
cúiseanna láidre ag na húdaráis maidir le cuid de na páistí a thógáil óna máithreacha toisc go raibh siad i mbaol sa bhaile.
mar gheall ar go bhfuil na séimeantaic chomh tábhachtach sa chás áirithe seo
because the semantics are so important in this particular case
Ba ghá an focal “daoine” a úsáid ansin
mar gheall ar go bhfuil na séimeantaic chomh tábhachtach sa chás áirithe seo – dá roghnófaí “fir” nó “fir óga” nó “buachaillí”, thabharfadh an rogha focail leid láidir maidir le dearcadh pearsanta an scríbhneora seo.
an tuiseal tabharthach
he dative case
Cuireann an fhéile i gcuimhne dúinn gur linne ar fad an Ghaeilge, is cuma cárb as muid nó cé acu ar féidir linn idirdhealú a dhéanamh idir
an tuiseal tabharthach agus an tuiseal ginideach nó nach féidir! Mar a deir mana na féile, “Croí na Teanga – *It’s You*!”Mar is gnáth, cuirfear tús le clár leathan imeachtaí leis an bhféile a cheiliúradh i rith na seachtainí díreach roimh Lá Fhéile Pádraig.
agus an tuiseal ginideach
and the genetive case
Cuireann an fhéile i gcuimhne dúinn gur linne ar fad an Ghaeilge, is cuma cárb as muid nó cé acu ar féidir linn idirdhealú a dhéanamh idir an tuiseal tabharthach
agus an tuiseal ginideach nó nach féidir! Mar a deir mana na féile, “Croí na Teanga – *It’s You*!”Mar is gnáth, cuirfear tús le clár leathan imeachtaí leis an bhféile a cheiliúradh i rith na seachtainí díreach roimh Lá Fhéile Pádraig.
tuiscint an-mhaith ar an tuiseal ginideach
a very good understanding of the genitive case
Tá stór focal thar a bheith leathan ag Des cheana féin agus
tuiscint an-mhaith ar an tuiseal ginideach agus ar ghnéithe casta eile de chuid ghramadach na teanga.
cás na n-íochtarán
the side/case/predicament of the underdog
Ní fheadar an é sin an fáth a raibh sé ag iarraidh a bheith páirteach in “Work Experience” agus “Joy in the Hood”? An é go dtuigeann sé
cás na n-íochtarán agus go dtuigeann sé go maith má tharlaíonn dóibh casadh áirithe ina saol go mbeidh bealach a leasa i ndán dóibh?
“Mar is eol duit, tá gaolta agam in Éirinn, agus dúirt mé le mo thuismitheoirí gur dheas liom teacht anseo chun mo chuid oideachais a chríochnú.
níos mó ná céad scairt sa tseachtain i gcásanna áirithe
more than a hundred calls in a week is some cases
Cuirtear sonraí pearsanta an íospartaigh sin ar liosta na n-amadán nó, ar “*suckers list'*”, mar a thugann siad air, agus gheobhaidh sé cuid mhór litreacha agus scairteanna gutháin as sin amach;
níos mó ná céad scairt sa tseachtain i gcásanna áirithe.
nuair a dhiúltaínn an tuiseal ginideach a úsáid san uimhir iolra.
when I would refuse to use the genetive case in the plural
” Ach chaillidís an bloc ar fad
nuair a dhiúltaínn an tuiseal ginideach a úsáid san uimhir iolra.
ag bailiú tabhartas don chás cúirte,
collecting donations for the court case,
Dar lena dhlíodóir, Annette Sykes, a bhí taobh leis
ag bailiú tabhartas don chás cúirte, beidh cás Iti ina ollchás náisiúnta.
ollchás náisiúnta.
major national case.
Dar lena dhlíodóir, Annette Sykes, a bhí taobh leis ag bailiú tabhartas don chás cúirte, beidh cás Iti ina
ollchás náisiúnta.
chás cúirte
court case
Tá raic i Nua-Eabhrac faoi láthair mar gheall ar
chás cúirte a bhí ar siúl le déanaí in Queens, ceann amháin de na cúig bhailecheantar i gCathair Nua-Eabhrac.