briseadh Abdullahi as a phost
Abdullahi was sacked
Nuair a bhí sé i Maigh Nuad, áfach, d'athraigh cúrsaí polaitíochta sa tSúdáin go tobann agus
briseadh Abdullahi as a phost.
ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad
they were falling over each other to get him
Leoga nach
ag briseadh na gcos ina dhiaidh a bhí siad.
briseadh
break
Tá sé solúbtha mar mhodh oibre - is féidir obair mar seo a dhéanamh déanach san oíche más gá, nó
briseadh a thógaint i lár an lae.
briseadh
break
"Ba mhaith linn go bhfaigheadh daoine
briseadh ó na rudaí sin ar fad.
ag briseadh a gcos
breaking their legs
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg
ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
ag briseadh a gcos
breaking their legs
Agus thar aon rud eile, is mian liom an teanga agus an pobal Gaelach a dhéanamh chomh tarraingteach sin go mbeidh an t-aos óg
ag briseadh a gcos le bheith páirteach iontu!
ag briseadh na gcos i do dhiaidh
tripping over themselves to get to you
"Ní bheidh duine ar bith
ag briseadh na gcos i do dhiaidh agus tú ag titim chun feola.
briseadh caidrimh
the end of a relationship
Is minic leis gur géarchéim phearsanta i saol duine, ar nós
briseadh caidrimh, bás, nó foréigean gnéasach nó fisiciúil sa bhaile, a bhrúnn duine amach ar na sráideanna.
ag briseadh chun an bhaile
dying to go home
Ní raibh sí ar an chúrsa Gaeltachta ach an lá amháin nuair a bhí sí
ag briseadh chun an bhaile.
an riail seo á briseadh
this rule being broken
In ainneoin sin, feictear
an riail seo á briseadh arís agus arís eile i ngach cluiche peile.
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceach
watching waves breaking with ardour
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
briseadh Rialtas daonlathach na Spáinne
the deafet of the democratic Government of Spain
Mar a dúirt Frank Deegan liom i 1986: “Ba chéim i dtreo an fhaisisteachais san Eoraip agus an Dara Cogadh Domhanda é
briseadh Rialtas daonlathach na Spáinne”.
ag briseadh a thóna ag gáire
breaking his ass laughing
Cé a shamhlaigh go bhfeicfí riamh an lá a dtabharfadh dílseoir faoi Ian Mór agus Gerry Mór in aon iarracht amháin? Ní mise ar scor ar bith,” a mhaíonn Balor an Bithiúnach Bladhmannach agus é
ag briseadh a thóna ag gáire agus ag fágáil slán ag Mickey Stoned.
tréimhsí fada imeartha gan briseadh de bharr calaoise.
long periods of play without a break due to fouling.
Bhí na scileanna ar fheabhas, bhí luas lasrach san imirt agus bhí
tréimhsí fada imeartha gan briseadh de bharr calaoise.
briseadh idirsheimeastar
a break between semesters
Bhí
briseadh idirsheimeastar againn anseo in Auckland, agus thapaigh mé an deis chun filleadh ar an Eoraip le freastal ar dhá bhainis de chuid mo mhuintire.
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air,
he says with his voice breaking
Ach caithfidh mé a admháil,”
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air, “nach raibh mé buartha fúithi.
briseadh croí
heartbreak
Tuigtear anois, ón bhfianaise a ghlac an Coimisiún, an
briseadh croí a bhí i gceist mar gheall ar ghabháil na bpáistí.
briseadh tríd an gCuirtín Iarainn
break through the Iron Curtain
Le teann díograis, d’éirigh le Roche agus a buíon bheag
briseadh tríd an gCuirtín Iarainn.
briseadh
a collapse
“Ar aon chaoi” a dúirt sé, “níor thuar éinne go mbeadh
briseadh ann faoi mar a tharla, tá sé fíoréasca agus muid ag breathnú siar”.
briseadh
was broken
Rinneadh neamhaird ar chinniúint an bhalla –
briseadh suas cuid de le dul isteach in autobahn nua, díoladh mionphíosaí eile le bailitheoirí agus thóg cuairteoirí giotaí leo mar chuimhneacháin.
briseadh
was wrecked
I gcuimhne ar 19 de fhoireann loinge a fuair bás i 1870 nuair a
briseadh an Sydney ar 16 Samhain.
briseadh
were defeated
Chlis ar a gcuid iarrachtaí in 1708 agus in 1715 (Séamas III, mac le Séamas II) agus arís in 1746 nuair a
briseadh fórsaí Bonnie Prince Charlie, Séarlas III, ag Cath Chúil Lodair in Albain.
briseadh máithreachais
maternal leave
Tá na gasúir ar ais ar scoil, tá claochlú ar an aimsir, tá coiscéim coiligh ag an oíche ar an lá agus táim féin ar ais ag obair tar éis
briseadh máithreachais, ach tuilleadh faoi sin níos faide anonn.
briseadh fríd
break through
Agus líon a suíochán sa Dáil méadaithe fá thrí tá
briseadh fríd suntasach déanta ag an pháirtí ainneoin na cáinte macánta agus na bolscaireachta duibhe ina éadan.
briseadh as an mhúnla
break out of the mould
Beidh Sinn Féin agus an DUP mar chomhrialtas do-ionsaithe - an mbeidh an SDLP agus an UUP ann ag leibhéal ar bith fiúntach - ach ó tharla an tuaisceart a bheith comhtháthaithe i ngeilleagair nualiobrálach domhanda, is beag a bheas ar a gcumas
briseadh as an mhúnla atá cruthaithe go daingean ag an chaipitleachas ó thosaigh sé, má chreideann tú Karl Polanyi, in 1834.
briseadh ina smidiríní
break into bits
Tharraing sé grianghraf de féin i 1995 ag ligint do shíothal ársa ó ré Ríshliocht Han titim óna lámha, agus
briseadh ina smidiríní ar an urlár.
briseadh a thóna
breaking his arse
Níor luaigh sé May Mac Ránais ar chor ar bith, a múinteoir Gaeilge pearsanta a bhíonn ag
briseadh a thóna ó cheann ceanna na bliana ag iarraidh cur leis an chúpla focal atá aici, in ainneoin na leithscéalta ar fad a bhíonn aici faoin obair bhaile gan a bheith déanta: cruinniú leis an Phápa; dinnéar le hAngela Merkel; lón le Nicolas Sarkozy… May bocht! Nach diabhalta an jab atá aige!
Folúsghlanadh Tóna
===========
Daoine eile a mbíonn jab deacair acu ná glantóirí na seomraí sna tithe ósta a mbíonn boic mhóra áirithe ag fanacht iontu.
nár briseadh daoine as a bpoist
people weren’t sacked
Is beag tír atá ann nach raibh ciorruithe páighe ar oibrithe (poiblí agus príobháideacha) cheana féin, nó
nár briseadh daoine as a bpoist ann.
briseadh dhá ghnás
a new practice
Is
briseadh dhá ghnás a bhí sa méid sin.
breis briseadh misnigh
more feeling of defeat
Breis cur i gcéill, breis airgid amú agus
breis briseadh misnigh a bheas de thoradh ar an bpacáiste seo, tá faitíos orm.
an slabhra gan briseadh sin
that unbroken chain
Is ceist bheo í seo, gan amhras ar bith agus tá an cuimsiú fairsing seo le moladh go mór tharla gur ríchosúil go bhfuil tobar ár saíochta,
an slabhra gan briseadh sin, an Ghaeltacht, i gcontúirt mhór, faraor.
bhfuil an slabhra gan briseadh úd acu
they have that unbroken chain
Faoin am a dtiocfaidh aon áit Ghalltachta amháin an timpeall ar fad (> iar-Ghaeltacht > réamh-Ghaeltacht > ath-Ghaeltacht), bheadh súil le Dia agam go mbeidh roinnt bailte fearainn misniúla fós san fhíor-Ghaeltacht in ann a mhaíomh go
bhfuil an slabhra gan briseadh úd acu a shíneann siar na cianta.
Seo leanas an briseadh síos ar an gcaiteachas sin
the following is the breakdown of that expenditure
Seo leanas an briseadh síos ar an gcaiteachas sin don bhliain 2010:
**Réimse Chraolacháin Caiteachas**
Raidió na Gaeltachta, €11.
Briseadh isteach
i was broken into
Briseadh isteach i gComhairle Lios na gCearrbhach agus tugadh drochíde béil do chomhairleoirí Caitliceacha, cuireadh moill ar dhaoine dul chun na hotharlainne agus chaill gnólachtaí, idir bheag agus mhor, na milliúin punt mar gheall ar an agóidíocht.
Briseadh na Teorann
smashing the border
Briseadh na Teorann:
=======
Táimse sách fada ar an saol seo is gur deacair dom dearmad a dhéanamh ar an gcogadh uafásach ó thuaidh lenar thacaigh Sinn Féin, i gcaitheamh an achair.
ní hionann is briseadh slabhra saíochta
it’s not the same as the loss of cultural continuity
)
Léiríodh ag an Tóstal chomh maith nach dtuigeann an sách an seang, is go n-amharcann cuid de mhuintir na Galltachta, bíodh sé ina hiar-Ghaeltacht, ina hath-Ghaeltacht, nó mar is fearr a sheachaint, ina húr-Ghaeltacht, ar dhíothú teanga na Gaeltachta mar dhíothú teanga ar bith,
ní hionann is briseadh slabhra saíochta na mílte bliain.
Briseadh a chos
his leg was broken
Briseadh a chos agus thug cairde leis chun na hotharlainne é, ach níor tugadh cead isteach dó.
a thug briseadh mo chuid airgid dom
who gave me my change
An bhean
a thug briseadh mo chuid airgid dom ag scipéad bialainne inné, ba léir dom go bhfuil sí ag iompar, rud a chiallaíonn triúr in ionad beirte faoi cheann bliana.
briseadh a shrón
his nose was broken
B'fhacthas do roinnt finnéithe go raibh duine éigin ar scaradh gabhail os cionn duine eile a bhí ina luí ar an talamh, agus taispeánann an fhianaise gur buaileadh cloigeann Zimmerman in aghaidh na talún, gur
briseadh a shrón, agus go bhfuair sé dhá shúil dhubha.
bhí briseadh scéil
had the news as it broke
B’fhéidir gur ag Nós a
bhí briseadh scéil, ach is cinnte gur ag an scéal atá briseadh nóis.
ag an scéal atá briseadh nóis
the story has the breaking of habit(s)
B’fhéidir gur ag Nós a bhí briseadh scéil, ach is cinnte gur
ag an scéal atá briseadh nóis.
briseadh
was broken
Cé gur buaileadh na hoibrithe i 1913 agus gur
briseadh an ITGWU, tháinig sé aníos arís de bharr an ganntan saothair a bhí ar fáil le linn an Chogaidh Mhóir (1914 – 18).
ar briseadh
was sacked
Ní fáidh fear ina dhúiche féin, áfach: is cuimhin lena mhac an uair
ar briseadh Pól as a phost mar bhainisteoir ar an gcomharchumann áitiúil, agus go raibh daoine ag scaipeadh bileog ag an séipéal áitiúil agus iad ag iarraidh an pobal a ghríosadh chun fear Dhúrlas Éile a ruaigeadh amach as an áit.
briseadh
was (ship)wrecked
Mhínigh sé dúinn gur chaith siad seal ar Eilean Íle le chéile i 2000 nuair a nochtadh leacht cuimhneacháin do na hÉireannaigh a cailleadh ansin nuair a
briseadh *The Exmouth of Newcastle* 28/4/1848.
Briseadh as
he was dismissed
Briseadh as an ord é agus thug sé an bóthar air féin.
a raibh lé acu le briseadh rialacha
who were preferred to break rules
Tháinig dream nua ealaíontóirí chun cinn, banealaíontóirí a bhformhór, a raibh fís nua radacach acu agus
a raibh lé acu le briseadh rialacha agus coinbhinsiúin ealaíne a bhí fadbhunaithe.
briseadh
was shipwrecked
Tógadh leac chuimhneacháin ansin i 2009 i gcuimhne ar 19 d’fhoireann loinge a fuair bás i 1870 nuair a
briseadh an Sydney ar 16 Samhain.
Briseadh Dónal de Róiste as an arm
Dónal de Róiste was sacked from the army
Briseadh Dónal de Róiste as an arm i 1969 ach níor míníodh i gceart dó riamh cén fáth ar chaill sé a phost.
briseadh as an bpost sin é
he was sacked from that job
Tar éis cúpla bliain, áfach,
briseadh as an bpost sin é agus thosaigh an tóin a thitim as a shaol.
briseadh
was broken
Bhí Humptaí Dumptaí thuas ar an mballa, shéid an ghaoth is thit sé ar an talamh, tháinig amach an tseanbhean bhuí, is nuair chonaic sí HD ina luí, “anois” a deir sí, “ní fhéadfadh an rí, ná an méid capall is fear atá faoi, thú a chur ar ais arís mar a bhí!” - Na pictiúir dhaite a bhí breactha ar iarsma Bhalla Bherlin ó
briseadh é, scuabadh den bhalla iad le huisce te ar na mallaibh.