Ní mó ná sásta a bhí sé
He wasn't one bit happy
Ní mó ná sásta a bhí sé faoi sin.
go dtig cearr beag ar an bhuachaill
that the boy becomes a bit touched
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh
go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
go dtig cearr beag ar an bhuachaill
that the boy becomes a bit touched
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh
go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
chuile lá chomh meadhrach
every bit as tipsy, merry
"
Chuaigh uair isteach agus fán am sin bhí ná girseachaí
chuile lá chomh meadhrach leis na gasúraí.
chuile lá chomh meadhrach
every bit as tipsy, merry
"
Chuaigh uair isteach agus fán am sin bhí ná girseachaí
chuile lá chomh meadhrach leis na gasúraí.
diaidh ar ndiaidh
bit by bit
"
Tá siad á dhéanamh sin, áfach,
diaidh ar ndiaidh.
Níl greim ort.
there isn't a bit on you
Níl greim ort.
ár gcion féin
our own bit
Cionn is gur comhlacht muidinne atá lonnaithe ar an Fhál Charrach, i nGaeltacht Dhún na nGall, ba mhian linn
ár gcion féin a dhéanamh i gcur chun cinn na teanga.
ní shílim go bhfuil caitheamh mo chodach ionam
I don't think I could face my food/eat a bite, I'm past hunger
"
"An bhfuil a fhios agat seo,
ní shílim go bhfuil caitheamh mo chodach ionam, tá mé chomh tuirseach sin," arsa Bríd.
pas beag amhrasach
a little bit doubtful
Ag tús ár gcomhrá mhothaigh mé go raibh sí
pas beag amhrasach faoi mo leithéidse, bean óg, a bheith ag cur agallaimh uirthi.
gach aon phioc
every bit
Níl sé seo amhlaidh d'fhonn is go bhféadfadh an Ghaeilge dul leis an nua-aimsear; tá an Ghaeilge
gach aon phioc chomh nua-aimseartha is atá aon teanga eile atá á labhairt, mar gach aon rud atá sa saol atá inniu ann, tá sé á phlé go nádúrtha ag cainteoirí na teangan.
Shlog Jemma an focal a bhí ar bharr a teanga
Jemma bit her tongue (didn't say what she was about to say)
Shlog Jemma an focal a bhí ar bharr a teanga agus rinne sí iarracht cur in iúl di féin gurbh fhearr an troid ná an t-uaigneas.
pas beag
a little bit
Tá an grúpa daoine seo thar a bheith ciúin, iad siúd nach raibh anseo cheana
pas beag neirbhíseach, b'fhéidir, faoi bheith ag tabhairt faoi fhoghlaim na teanga.
chuile phioc
every bit
Ach ní leor é chun an baol ó Sellafield a mhaolú: tá monarchana eile ar an láthair chéanna atá
chuile phioc chomh contúirteach léi, nó níos measa.
Bíodh crathán céille agat
Have a bit of sense
Nach iomaí uair a bhí fonn uirthi go díreach an doras a bhualadh ina héadán nó "
Bíodh crathán céille agat" a rá léi nuair a shíl sí go raibh an bás ag a maicín.
Gan oiread na fríde de náire
without the least bit of embarrassment
"
Gan oiread na fríde de náire dúirt Gerry, "Ó, nach mór an trua sin a stór.
chomh dona céanna
every bit as bad
Bhí siad scriosta agus gan chodladh i rith na Nollag agus gach seans go mbeidh cúrsaí
chomh dona céanna go ceann cúpla mí go fóill.
ag baint plaiceanna
taking bites
Cén fhís atá agat féin don Ghaeilge?
An fhís atá agam féin ná go mbeidh vaimpír álainn baineann ag siúl shráideanna na cathrach istoíche
ag baint plaiceanna as daoine agus, in áit vaimpír a dhéanamh astu, go dtosnóidh siad ag spalpadh Gaeilge ghránna/ghnéasach agus nach fada go mbeidh pobal iomlán na cathrach claochlaithe.
plaic
bite
"
"Cuir, mar sin, a Réamoinn Rua Ribeach Rábach," a dúirt sí, í ag tarraingt a scátha báistí aníos as a mála mar ghléas airm ag an am céanna agus ag cúlú dhá choisméig shábháilte siar uaidh ar fhaitíos go mbainfeadh sé
plaic aisti.
greim bí
a bite to eat
Fá cheann leathuaire, chuaigh a hathair suas an garraí go raibh sé fá fhad scairte di agus dúirt, "Gabh anuas anois, má tá
greim bí de dhíth ort.
líomóg
bite
Is créatúr ionsaitheach é an gliomach, a dúirt sé, agus bhain an créatúr
líomóg as a thóin.
chomh téisiúil céanna
every bit as shameless
Dá bhfeicfeá na forránaigh! Bhí cuid mhór acu gléasta i mionsciortaí agus cíochbhearta dathannacha… agus bhí na mná
chomh téisiúil céanna.
pioc céille
any bit of sense
Ceol Gaelach mo thóin! Bhí Tommy Makem ag fiosrú in ard a chinn "*Will You Go Lassie Go?" *Dá mbeadh
pioc céille ag an ghirseach chéanna bheadh sí ar shiúl uaidh blianta fada ó shin.
faobhar
edge, bite
Bhíodh The Hole in the Wall Gang an-mhaith tráth, ach tá cibé
faobhar a bhí ag baint leo sin ídithe leis na blianta.
dreancaideach
flea-bitten
Díreach in aice leis, agus ag ól as an chorn, bhí an t-asal beag dubh
dreancaideach a tháinig sa dara háit.
chomh rathúil céanna
every bit as successful
Agus bliain eile romhainn anois, caithfear a chinntiú go mbeidh bliain
chomh rathúil céanna againn agus go dtógfar ar an bhunsraith atá leagtha síos le tamall anuas.
chomh haerach céanna
every bit as lively
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
beagáinín casta
a little bit complicated
Chomh maith leis sin, tá an comhéadan ildaite
beagáinín casta agus b'fhiú é a dhéanamh níos simplí amach anseo.
beagáinín níos saoire
a little bit cheaper
"
Admhaíonn an Niallach go bhfuil comhlachtaí eile ann atá
beagáinín níos saoire ná Rua ach deir sé go bhfuil sé i gceist ag an gcomhlacht Gaelach a bpraghsanna a choinneáil íseal go fadtéarmach.
blúire ar bhlúire
bit by bit
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
Tháinig iarracht den cheann faoi orainn
we became a little bit down
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
Tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
bhí na hingne síos go dtí an dúid aici
her nails were bitten down to the quick
Bhí ceithre huaire eile ag síneadh roimpi agus
bhí na hingne síos go dtí an dúid aici cheana féin.
a chion féin
his own bit
Beidh féile cheoil ar siúl in Ard an Rátha i nDún na nGall ag tús mhí na Bealtaine chun ómós a léiriú d'fhear a bhfuil
a chion féin déanta aige don cheol traidisiúnta sa cheantar sin, John "The Tae" Ó Gallchobhair.
chomh rómánsach céanna
every bit as romantic
Nuair a bhí mé ar ais i Maidrid thosaigh mé ag siúl amach le José (nach bhfuil an Ghaeilge
chomh rómánsach céanna leis an bhFraincis!).
a bhfuil níos mó ná a chion déanta aige
who has done more than his bit
Craobh na hÉireann sa dornálaíocht
=======
Duine amháin
a bhfuil níos mó ná a chion déanta aige ar son aos óg na háite agus ar son na peile agus na dornálaíochta i gCamus is ea Colmán Ó Flatharta.
beagán fiántais
a little bit of wildness
Ardaíonn sé seo rithim an cheoil agus tugann sé beagán de luascadh dó agus
beagán fiántais!
**An tiún v an glór v an duine:** Bíonn na trí rud seo i láthair nuair atá portaireacht ar siúl.
smailc
bite
Dála an scéil, os ag caint dúinn ar na Cluichí Oilimpeacha, ní thuigeann mórán daoine cad tuige go raibh Cian Ó Conchubhair ag iarraidh
smailc a bhaint as an bhonn óir sin, ach tuigeann Balor.
sé beagáinín casta
a little bit complicated
Ar an drochuair, bíonn
sé beagáinín casta a chinntiú go gclóbhualann siopaí na híomhánna cearta duit.
mo chion féin
my own bit
Agus am Mòd seo faoi lán seoil, beimid ár gcrá féin ag smaoineamh cheana féin ar na fadhbanna a bhainfidh le Mòd 2005!
"Níl mé ag gearán - is seachtain iontach í agus tá ríméad orm go bhfuil mé in ann
mo chion féin a dhéanamh di.
claon
a mite, a little bit
"
Fuair an bheirt fhear bád beag deismir agus, i ndiaidh traenáil cineál ainniseach, bhí siad i gceannas báid a raibh siad
claon beag aineolach uirthi.
buille beag fiáin
a little bit wild
Bhí saoirse áirithe ag baint leis freisin mar nach raibh tuismitheoirí ansin ag faire ort agus, dá bhrí sin, b'fhéidir go raibh muid
buille beag fiáin ag na ranganna.
ag déanamh lá buartha do Thadhg
bothering Tadhg a bit
Ní raibh cuma air go raibh sé
ag déanamh lá buartha do Thadhg cibé agus, de réir mar a bhí Deirdre ag amharc air, ba sin mar ba mhó a mheas sí gur cosúil le fear a bhí in abar é.
ní dhéanfadh sé lá difir dósan
it wouldn't make a blind bit of difference to him
Thiocfadh leis a bheith ina shuí suas go dtí an dá shúil i stúr agus
ní dhéanfadh sé lá difir dósan.
rud beag sócúil
a little bit of comfort
"Níl mé ag iarraidh ach bheith cinnte go bhfuil muid ag fáil an mhargaidh is fearr agus go mbeidh seomra deas againn a bhfuil
rud beag sócúil ag dul dó.
beagán míshuaimhneach
a little bit uneasy
Tá cearta agamsa fós ar an ainm sin!”
Ag breathnú siar anois air, áfach, tá an fear ag a bhfuil an t-ainm "Teilifís na Gaeilge"
beagán míshuaimhneach faoin stáisiún a tháinig óna chuid stocaireachta.
leadhb mhaith den bhun
a good bit off the bottom
Bhí cuma air gur ghearr duine inteacht
leadhb mhaith den bhun aige nó bhí a bolg ar ais agus a himleacán le feicéail.
a chion féin
his own bit
”
Is duine é Seán Ó Tiarnaigh a bhfuil
a chion féin déanta aige don Ghaeilge sna Stáit Aontaithe agus atá tar éis dul i bhfeidhm ar go leor daoine ar shlí an-dearfach, mar mhúinteoir agus mar dhuine.
bíodh crathán céille agat
have a bit of sense
”
“Órú,
bíodh crathán céille agat,” arsa Dara.
beagán draíochta
a little bit of magic
I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh
beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
beagán den ádh lena chois
a little bit of luck as well
An grianghrafadóirí níos fearr anois muid? Go bunúsach, ní hea! Tá an teicneolaíocht ann le cuidiú linn agus le féidearthachtaí a chur ar fáil dúinn, ach is é breithiúnas na súile oilte le treoir agus le taithí, agus
beagán den ádh lena chois, a chruthaíonn grianghraf maith.
beagán draíochta
a little bit of magic
I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh
beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
beagán den ádh lena chois
a little bit of luck as well
An grianghrafadóirí níos fearr anois muid? Go bunúsach, ní hea! Tá an teicneolaíocht ann le cuidiú linn agus le féidearthachtaí a chur ar fáil dúinn, ach is é breithiúnas na súile oilte le treoir agus le taithí, agus
beagán den ádh lena chois, a chruthaíonn grianghraf maith.
greim
bite
*
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
gráinhatred
shamhlaigh séhe imagined
údar bróidreason to be proud
brúpressure
déistindisgust
ní túisceno sooner
scíthrest
bata agus bótharthe sack
cloí leis an spriocto stick to deadlines
sobalcólaísoapaholic
mealltabeguiled
sáiteengrossed
fuil ina chuisleblood in his veins
anáil ina pholláiríbreath in his nostrils
ruaig séhe banished
néaróganerves
mírpiece
airdattention
torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone
a leannán nuaher new boyfriend
lán de chacfull of shit
giúmar an leithristoilet humour
dleachtaroyalties
go borbabruptly
go searbhasachsarcastically
ag caint seafóidetalking rubbish
sáiteánjibe
otharpatient
a ainm baistehis first name
gearáncomplaint
údarreason
chaon duineeach of us
ciontachguilty
tostsilence
mar is iondúilas usual
cruógachbusy
garmhacgrandson
cionaffection
a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease
in éindí léialong with her
sách ísealin a low voice
béimstress
ar bís le thú a fheiceáildying to see you
tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you
dearmadachforgetful
contúirteachdangerous
d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight
airecare
go mífhoighdeachimpatiently
aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work
díomhaoinidle
docharharm
cuideachtacompany
aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor
dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst
curtha amúwasted
leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him
coscban
seafóidrubbish
iarrachteffort
chéad Chomaoineachfirst hold Communion
ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day
an mac drabhlásachthe prodigal son
brionglóiddream
den seandéanamhof the old kind
greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable
deisopportunity
smaoineamhidea
ar scáileánon screen
aiféalaregret
an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera
in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing
greimbite
ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming
i mbun trodaengaged in fighting
iontas na n-iontassurprise surprise
iriseoirjournalist
taithíexperience
comhiriseoirfellow journalist
mionsciortamini-skirt
beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise
ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
ag cuartú rud beag saoirse
looking for a little bit of freedom
”
Oileán Chléire
=======
Dálta go leor mac léinn ollscoile eile, bhí Maebh
ag cuartú rud beag saoirse i ndiaidh di a céim a bhaint amach in 2002.
beagáinín níos ciallmhaire
a little bit more sensible
Tá ceannaire Fhine Gael, agus duine a d’fhéadfadh bheith ina Thaoiseach ar an tír lá éigin, ag moladh gurb é an tslí is fearr leis an Ghaeilge ar chur chun cinn ná an rogha a thabhairt do dhaltaí scoile gan í a fhoghlaim! Bheadh sé
beagáinín níos ciallmhaire dó a mholadh go dtabharfaí na deiseanna agus acmhainní nua-aimseartha cuí do scoileanna agus do mhúinteoirí le cur ar a gcumas múineadh na Gaeilge a dhéanamh éifeachtach agus taitneamhach.
rud beag éada
a little bit of jealousy
Bíonn na céadta teanga le cluinstin ar na sráideanna i Sydney agus b’fhéidir go raibh
rud beag éada orm fosta nach rabhas chomh hilteangach le mo chairde ó thíortha eile sa bhaile.
plaic
large bite
”
Shílfeá go mbeadh blas na fola ag na cúnna i ndiaidh
plaic a bhaint as Callely, ach ní léir go raibh.
greim
bite
*
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
gráinhatred
shamhlaigh séhe imagined
údar bróidreason to be proud
brúpressure
déistindisgust
ní túisceno sooner
scíthrest
bata agus bótharthe sack
cloí leis an spriocto stick to deadlines
sobalcólaísoapaholic
mealltabeguiled
sáiteengrossed
fuil ina chuisleblood in his veins
anáil ina pholláiríbreath in his nostrils
ruaig séhe banished
néaróganerves
mírpiece
airdattention
torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone
a leannán nuaher new boyfriend
lán de chacfull of shit
giúmar an leithristoilet humour
dleachtaroyalties
go borbabruptly
go searbhasachsarcastically
ag caint seafóidetalking rubbish
sáiteánjibe
otharpatient
a ainm baistehis first name
gearáncomplaint
údarreason
chaon duineeach of us
ciontachguilty
tostsilence
mar is iondúilas usual
cruógachbusy
garmhacgrandson
cionaffection
a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease
in éindí léialong with her
sách ísealin a low voice
béimstress
ar bís le thú a fheiceáildying to see you
tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you
dearmadachforgetful
contúirteachdangerous
d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight
airecare
go mífhoighdeachimpatiently
aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work
díomhaoinidle
docharharm
cuideachtacompany
aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor
dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst
curtha amúwasted
leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him
coscban
seafóidrubbish
iarrachteffort
chéad Chomaoineachfirst hold Communion
ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day
an mac drabhlásachthe prodigal son
brionglóiddream
den seandéanamhof the old kind
greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable
deisopportunity
smaoineamhidea
ar scáileánon screen
aiféalaregret
an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera
in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing
greimbite
ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming
i mbun trodaengaged in fighting
iontas na n-iontassurprise surprise
iriseoirjournalist
taithíexperience
comhiriseoirfellow journalist
mionsciortamini-skirt
beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise
ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
cineál coigilteach lena chuid focal
a bit sparing with his words
Shíl corrdhuine gur dóigh ghiorraisc a bhí ag Aonghus ach níorbh ea - bhí sé i gcónaí
cineál coigilteach lena chuid focal.
Ná bíodh lá buartha ort
don't you worry a bit
“
Ná bíodh lá buartha ort, rachaidh agat,” arsa Pól.
greim
bite
Ach tá tusa in ann na rudaí seo a chur i gcomhthéacs an tsaoil as ar fáisceadh iad, an saol lena mbaineann siad, in ainneoin na bochtaineachta agus an doilís go léir…”
“Nó lena rá ar bhealach eile,” arsa Dave i leathchogar, “ghoid mé modhanna cócaireachta ó dhaoine nach mbeidh
greim acu amárach, is dócha.
smut féin den fhírinne
even a small bit of truth
*
Gluais • Glossary
glúin nuaa new generation
brívigour
ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength
fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise
cnuasach gearrscéaltacollection of short stories
cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore
slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person
saint an ghoilethe greed of his stomach
a chomhairle a athrúto change his mind
ar fheabhas uiligabsolutely excellent
osnasigh
ar chúl an mhuinílbehind the neck
muisiriúnmushroom
ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don”t agree with me at all
snaghiccups
gráinnínpinch
cainéalcinnamon
síoltaseeds
a sháith biaenough food
ag cruthú rud úrcreating something new
má thuigeann tú leat méif you know what I mean
a sheachaintto avoid
muiníntrust
blastatasty
ordóg coisetoe
an iarraidh sinthis time
cnapheap
á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it
babhlabowl
scilléadskillet
shamhlaigh séhe imagined
go díbhirceacheagerly
subhachascheerfulness
ag leathadhspreading
geirfat
bréanfoul
doilighdifficult
a chreidbheáilto believe
ar leithseparately
mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me
ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available
i mo ghlacin my hand
ag diúlsucking
bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky
dea-chumthashapely
láchfriendly
fialgenerous
níor bhlais mé riamhI never tasted
faic na ngrástnot a thing
ag cuimilt a béilrubbing her mouth
a mháshis thigh
seanmóireachtpreaching
greimbite
iomrámention
deisopportunity
luachmharvaluable
seanchaslore
as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought
doilíssorrow, difficulty
i leathchogarin a half-whisper
iad a chur i ngníomhto put them in action
seal beag gearra short period
sa Nua-Shéalainnin New Zealand
ina ghabhalcrotch
ag sápressing
críonmhíoltawood-worms
corrachprojecting
lorgashin
damanta nimhneachdamn sore
scoilteadh a chraiceannhis skin was split
crá gan mhaolútorment without alleviation
chun an tí bhigto the toilet
ina gcuideachtain their company
báisteach mhillteanachterrible rain
foscadhshelter
a bhaint amachto reach
ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly
scaiftecrowd
ag casachtachcoughing
breallánfool
millteanach dóighiúilextremely pretty
as miosúrextraordinary
gan choinneunexpected
blas searbha sour taste
breis agus a sáithmore than her fill
strambánachlong-winded
smut féin den fhírinneeven a small bit of truth
é a thionlacanto accompany him
a bhéarfadh íthat would take her
críochend
gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment
gnóthachbusy
straois léanmharwoeful grimace
trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair
sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode
ag cogaint a spúnóigechewing the spoon
déaraimislet us say
drochnósannabad habits
tuairimíopinions
cogaíwars
slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life
a mhealladhto coax
a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her
ag cur tharstutalking away
go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently
d’fholmhaigh séhe emptied
sásarsaucer
doirtealsink
thriomaigh éhe dried it
slachtmhartidy
á thionlacan féinaccompying himself
sultmharenjoyable
spídslander
gan mhuirnwithout tenderness
magairlítesticles
nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump
<t
cúpla plaic
a few large bites
Go leor de na daoine seo atá ag obair sna meáin, nuair a bhaineann siad
cúpla plaic asat, bíonn a fhios agat cé hiad féin.
go dtí go n-airíonn tú an phlaic
until you feel the bite
Tógann sé tamall
go dtí go n-airíonn tú an phlaic.
beagáinín leadránach
a little bit boring
Is féidir dul ag siúl sléibhe, cé go bhfuil sé
beagáinín leadránach – níl na cnoic leathard go leor.
ábhairín neirbhíseach
a little bit nervous
Leis an dlúthdhiosca nua, bhíos
ábhairín neirbhíseach ach, buíochas le Dia, ní bhfuaras drochléirmheas fós.
spút céille
a bit of sense
Ar ndóighe, ní raibh
spút céille ag duine amháin féin acu,” arsa Dónall.
beagáinín mífhoighneach
a little bit impatient
Is dócha go bhfuil sé
beagáinín mífhoighneach na laethanta seo de bharr eachtraí polaitiúla eile: chuir sé coimisiún ar bun chun na riachtanais fuinnimh a bheidh ann amach anseo a mheas, ach níor fhan sé lena dtuarascáil chun a thuairim féin, i bhfabhar an tionscail núicléach, a nochtadh.
gach pioc chomh híogair
every bit as sensitive
I bhfianaise an dearcaidh seo tá seans go mbeadh Polannaigh
gach pioc chomh híogair maidir lena stair fiú muna mbeadh beo fós daoine a bhfuil taithí phearsanta acu ar chora crua na haimsire atá caite.
beagán feabhais
a little bit of improvement
Dhéanaimis dianchleachtadh roimh chomórtais agus cinnte chuidigh an cleachtadh linn
beagán feabhais a chur ar ár seinnt ach i ndáiríre ní mórán a bhí ann.
ruainne péinte
a little bit of paint
Chuaigh mé thart ar go leor cairteacha dramhaíola eile, chuardaigh i bhfoirgnimh thréigthe, cúl-lánaí agus a leithéid, boscaí carntha os cionn a chéile taobh thiar de shiopaí agus rinne mé taiscéalaíocht ar shráideanna i bhfad ó bhaile—ar rothar, seanrothar meirgeach ar tháinig mé air sa chéad chairt dramhaíola sin, tar éis braon ola a chur ar an slabhra ní raibh caill ar bith air, an roth tosaigh a athrú, caoi a chur ar na coscáin chúil, na boinn, na cáblaí agus
ruainne péinte—síos cnoc, trasna na habhann, suas cnoc, faoin tuath beagnach a bhí mé sula raibh mo dhóthain piléar agam, péire agus cúpla ceann le spáráil.
ábhairín scáfar
a little bit timid
Measann sé go raibh an Ríordánach “
ábhairín scáfar ar shlite áirithe”.
táid gach pioc chomh maith
they're every bit as good
An bhfuil tugtha faoi deara ag Ó Coileáin go bhfuil an caighdeán ag dul chun donachta? Na mic léinn is fearr atá ann inniu, “
táid gach pioc chomh maith”, dar leis, leis na mic léinn ab fhearr a bhí ann daichead bliain ó shin.
é a leathnú amach beagán
to broaden it a bit
An ag cur leis an méid sin a bheas tú, nó an bhfuil i gceist agat dul treo eile?*
TC: Tá mé chun
é a leathnú amach beagán an uair seo agus cuid d’oirthear an Chláir a thógáil isteach anois.
beagáinín nuálachta
a little bit of innovation
Thaithnigh an léachtóireacht go mór liom, agus i mo bhealach féin, chuir mé
beagáinín nuálachta isteach sa gcúrsa léinn.
beagáinín díomách
a little bit disappointed
Bhí Simon gealgháireach agus fáilteach ach, le bheith fírinneach, bhí muidne
beagáinín díomách mar nach raibh aon chuid den *rock ’n’ roll* ag baint leis – bhí sé róbhéasach! Cinnte labhair sé faoin gceol, shínigh sé mo leabhar síniúchán – “Do The Rat, Simon Crowe”– thaispeáin sé clúdaigh na n-albam dúinn ach níor theastaigh uaidh ach labhairt faoin iascaireacht!
D’fhágamar, sásta lenár síniúchán (mo cheann féin suite in aice le cinn Eamonn Coughlan, Pelé agus Chearbhaill Uí Dálaigh) ach
beagáinín díomách.
deich ngreim
ten bites
Ach, faraor, bhí gach saghas muiscíte ann freisin; bhí mo chosa bochta ite,
deich ngreim bainte as ceann amháin agus dhá cheann déag as an gceann eile.
beagáinín beag difriúil,
a little bit different,
Tá mo cheol
beagáinín beag difriúil, an dtuigeann tú?’! Faoi dheireadh, d’éirigh mé as a bheith ag cur ceiste air.
beagáinín míshocair,
a little bit uneasy,
Seo chugainn an bhliain úr agus caithfidh mé a rá go bhfuilim
beagáinín míshocair, mar seo an t-am a dheinim na mílte rún faoin saghas saoil is mian liom a chaitheamh sa dá mhí dhéag atá romham.
beagáinín róphearsanta
a little bit too personal
Tá nithe níos pearsanta fós romham ar gá dom a chur díom ach tá siad
beagáinín róphearsanta le roinnt go poiblí go fóill beag!
Mar sin, Colm folláin a bheas libh an t-am seo a bhliain seo chugainn.
ag tabhairt airde dá laghad ar an Phobal,
paying the least bit of attention to the Public,
“Bhuel, a Aire,” a d’fhreagair Laoch na Litríochta, “Meafar atá ann: fiú sa saol iar-thoghcháin, mar a shamhlaíonn tú féin é, beidh Caipitleachas fós *ag* *blíp blíp blípeáil* an Lucht Oibre (mar a déarfá féin go deas múinte); beidh an Rialtas fós ina shámhchodladh; ní bheidh aon duine
ag tabhairt airde dá laghad ar an Phobal, agus beidh an Todhchaí fós sa chac!”
beagán searbhasach
a little bit bitter
Ar nóta íseal, ní fhéadfá an milleán a chur ar dhuine a bheith
beagán searbhasach faoin lucht tacaíochta a bhíonn ag Baile Átha Cliath i bPáirc an Chrócaigh.
beagáinín áiféiseach,
a little bit absurd,
Ceapann sé go bhfuil smaointe spéisiúla againn, roinnt amaideach agus b’fhéidir
beagáinín áiféiseach, ach spéisiúil mar sin féin.
chomh tábhachtach céanna leis an veidhlín.
every bit as important as the violin.
AÓF: Cén fáth go leagann ceoltóirí áirithe an oiread sin béime ar bhogha maith a bheith acu? Nach é an veidhlín féin is tábhachtaí?
NB: Tá an bogha ar a laghad
chomh tábhachtach céanna leis an veidhlín.
chomh draíochtach céanna
every bit as magical
Áirítear an taifeadadh sin ar cheann de na halbaim Ghaeilge is fearr a rinneadh riamh agus tá an fhuaim
chomh draíochtach céanna anois is a bhí ag an am úd.
níl fonn dá laghad air canadh.
he doesn't in the least bit feel like singing.
Briseann a ghuth gach re líne –
níl fonn dá laghad air canadh.
chomh téisiúil céanna.
every bit as shameless.
agus bhí na mná
chomh téisiúil céanna.
gach pioc chomh snoite
every bit as refined
Saothar den chineál céanna is ea *Cúpla Focal *agus é
gach pioc chomh snoite leis an leabhar eile.
ag éirí písín tuirseach
getting a little bit tired
Le fada bhí, agus tá go fóill, lucht ólta Mheiriceá
ag éirí písín tuirseach den leacht leamh buí atá déanta as rís ghinchóirithe agus atá ar fáil i ngach tábhairne agus siopa eischeadúnais sa tír.
pinsín beag snaoisín
little bit of snuff
*
*Níl díobháil ná díth a dhéanfadh dochar don bhrí*
*Nach leigheasfaí le
pinsín beag snaoisín.
Déanaim giota beag
I do a little bit
***AÓF: An seinneann tú féin uirlis cheoil?***
GB:
Déanaim giota beag ar an ngiotár agus roinnt port ar an mandóla.
ruainne beag braon de
a little bit sick of it
Ach is é an feachtas is mó atá ar bun faoi láthair ná feachtas na huachtaránachta, agus d’ainneoin chomh tógtha is atá Meiriceánaigh leis an bpolaitíocht, feictear dom go bhfuil muintir na tíre
ruainne beag braon de cheana féin.
go ngiortóinn beagáinín eile é.
that I'd make it a little bit shorter.
An bhfuil Liam sásta le beathaisnéis seo Uí Éanaigh?
“Tá, ach b’fhéidir
go ngiortóinn beagáinín eile é.
ar feadh scaithimh
for a bit, for a time
Bhí buachaillí óga le feiceáil timpeall na tíre ag baint úsáide as a gcuid camán mar bhata cruicéid agus as a gcuid sliotar mar liathróid chruicéid,
ar feadh scaithimh i rith an tsamhraidh ar aon nós! Maidir le 2008, beidh le feiceáil cé acu an bhfuil sé de chumas ag lucht an chruicéid teacht i dtír ar an aird agus ar an dea-thoil a tugadh dó in 2007 nó nach bhfuil.
Bíonn cuma chomh fríd a chéile orthu;
they look like they are in bit, worried
Bíonn cuma chomh fríd a chéile orthu; bíonn cuma orthu, chóir a bheith, go bhfuil siad i bpian, ag iarraidh oibriú amach cad é faoi Dhia atá á rá agat.
beidh mír Des le feiceáil ar an teilifís
Des's bit will be shown on TV
Mura féidir leat freastal ar an seó beo,
beidh mír Des le feiceáil ar an teilifís nuair a chraolfar clár deireanach na sraithe ar an 24 Aibreán.
i bponc beag
in a bit of a fix
Táimid
i bponc beag leis.
nár léirigh suim dá laghad sa teanga
who didn't show the least bit of interest in the language
“Mac an Easpaig – shíl sibhse gurbh é Casey bocht na Gaillimhe an chéad easpag in Éirinn a raibh mac aige, ach cad as, mar sin, don tseanbheannacht Ghaelach atá chomh coitianta sin
i mBéarla: *May all your sons be bishops, and all their sons be bish**ops also*?” Phléigh sé buntáistí agus míbhuntáistí na mbealaí éagsúla chun an Ghaeilge a fhoghlaim – é seo le daoine
nár léirigh suim dá laghad sa teanga riamh ina saol.
a rinne a chion féin don Ghaeilge.
who did his own bit for the Irish language.
B’onóir é aithne a chur ar Sheán Ó Tiarnaigh, fear eisceachtúil agus duine
a rinne a chion féin don Ghaeilge.
beagán ama
a bit of time
Ní raibh mé in ann focal a rá! Bhí faitíos orm mo bhéal a oscailt! Ach thosaigh mé ag éisteacht agus chuaigh mé ar ais agus cheannaigh mé cúpla leabhar an-bheag agus tar éis tamaill dúirt mé liom féin, ‘Mo chaithim
beagán ama leis seo, beidh mé chomh maith le Liam.